Página 1
Micro Component System Micro-Chaîne OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES...
Página 2
We Want You Listening For A Lifetime Yamaha and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear without annoying blaring or distortion –...
Página 3
“OFF” and “ON”, please try contained in this manual, meets FCC requirements. to eliminate the problem by using one of the following Modifications not expressly approved by Yamaha may void measures: your authority, granted by the FCC, to use the product.
Página 4
Replace only with the same or equivalent type. injury. Yamaha will not be held responsible for any damage resulting from use of this unit with a voltage other There is a chance that placing this unit too close to a CRT- than specified.
CONTENTS NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS ..2 LISTENING TO FM/AM STATIONS......11 Top panel/Front panel ............2 Selecting an FM/AM station .........11 Front panel display............2 Presetting FM/AM stations (remote control only) ..12 Remote control...............3 Selecting preset FM/AM stations .........13 CONNECTIONS ............4 LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ....13 Connecting the speakers and antenna ......4 USEFUL FUNCTIONS ..........14...
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Top panel/Front panel 5 USB port (Power) Press to turn the unit on/off (standby). Connect your USB device (☞ P. 5, 8). There are two types of the standby state (☞ P. 5). When the USB device is not in use, put the USB cap in 2 SOURCE place to protect the connector.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS Remote control 1 Remote control signal transmitter (Power) Press to turn the unit on/off (standby). There are two types of the standby state (☞ P. 5). 3 Source buttons Switch the audio source to be played. If you press one of these while the unit is in standby (except ECO standby), the unit will automatically turn on.
CONNECTIONS Connecting the speakers and antenna Connect the speakers and antenna. Do not connect this unit’s power cable until you’ve finished connecting all cables. If the radio reception is poor, try changing the height or direction or placement of the antenna to find a location that has better reception.
CONNECTIONS Connecting the power cable When you’ve completed all connections, connect the supplied power cable to AC IN, and then connect the plug of the cable to an AC outlet. Rear panel To AC outlet Other connections USB device Connect your USB device to the USB port on the top panel. For details on playable files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES”...
ADJUSTING THE CLOCK (OPTION MENU) You’ll use the option menu (☞ P. 14) to set this unit’s date and time. Press to turn the unit on. Press OPTION. The option menu will appear. Press to select “CLOCK SET,” and then press ENTER.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices. • If the CD/USB device being played is stopped, the track that you listened will start playback from the beginning of the track the next time you play.
LISTENING TO CD AND USB DEVICES Listening to a USB device Press the USB source button to switch the audio source to USB. If a USB device is already connected, playback will start. Connect a USB device to the USB port. Playback starts automatically.
“Bluetooth” in “TROUBLESHOOTING” (☞ P. 20). Yamaha does not guarantee all connections between this unit and Bluetooth device. • This unit can be paired with up to 8 Bluetooth devices. When pairing with the 9th device has succeeded, pairing data for the device with the oldest connection date will be deleted.
In the Bluetooth settings of the Bluetooth device, turn Bluetooth on. From the Bluetooth connection list of the Bluetooth device, choose this unit (MCR-B020 Yamaha). The Bluetooth connection will be established, and the front panel display of this unit will indicate the name of the Bluetooth device.
LISTENING TO FM/AM STATIONS AM radio is available only for North America model. Selecting an FM/AM station To listen to the FM/AM station, connect the antenna as described in “Connecting the speakers and antenna” (☞ P. 4). Press the RADIO source button to switch the audio source to FM or AM.
LISTENING TO FM/AM STATIONS Presetting FM/AM stations (remote control only) Use the preset function to store your favorite 30 stations. First, press the RADIO source button to switch the audio source to FM or AM. Auto preset This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception. Press and hold down MEMORY.
LISTENING TO FM/AM STATIONS Selecting preset FM/AM stations Press the RADIO source button to switch the audio source to FM or AM. Press PRESET / to select the FM/AM station that you want to hear. You can only select presets that have been stored. LISTENING TO EXTERNAL SOURCES Using a commercially available 3.5 mm stereo Rear panel...
USEFUL FUNCTIONS Using the Option menu When you press OPTION, the option menu will appear in the front panel display, allowing you to make the following settings. (eject button) cannot be operated while the option menu is displayed. Option menu Setting or range See page PRESET DELETE Deletes a stored preset (shown only if the audio source is FM/AM...
USEFUL FUNCTIONS Using the sleep timer When the specified time has elapsed, the unit will turn off automatically. Press SNOOZE/SLEEP repeatedly to specify the time after which the unit will turn off. You can specify 30, 60, 90, 120 or OFF. When you select a time, the sleep timer is turned on, and the sleep indicator ( ) is shown in the front panel display.
USEFUL FUNCTIONS Setting the alarm Setting the alarm time and alarm source (Option menu) The alarm will not function when the unit is in ECO standby. To use the alarm function, set the Option menu item POWER SAVING to NORMAL (☞ P. 14). Press OPTION.
USEFUL FUNCTIONS Switching the alarm on/off Press ALARM to turn the alarm on/off. When the alarm is on, the alarm indicator ( ) will light, and the alarm time will be shown. If you press ALARM again, the alarm indicator ( and the alarm will turn off.
If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
Página 23
TROUBLESHOOTING CD playback Problem Cause Solution Some button operations do not The disc set into the unit may not be compatible. Use a disc supported by the unit (☞ P. 21). work. Playback does not start The disc may be dirty. Wipe the disc clean (☞...
Página 24
TROUBLESHOOTING Bluetooth Problem Cause Solution Cannot make this unit paired The Bluetooth device does not support A2DP. Perform pairing operations with a device which supports with the Bluetooth device. A2DP. A Bluetooth adaptor, etc. that you want to pair Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password is “0000”. with this unit has a password other than “0000”.
(such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc. * ISO 9660 format CD-R/RW • Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the USB device occurring while the device is connected to this unit.
Bluetooth • Yamaha does not guarantee all wireless connections between this unit and devices compatible with Bluetooth function. • Bluetooth is a technology for wireless communication between devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the 2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a...
Página 27
If there should be color blotching or noise when used near a TV, move this unit away from the TV when using it. Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant. Radio waves may affect electro-medical devices.
Página 28
Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
Página 29
Toute modification ce qui peut être déterminé en “ÉTEIGNANT” et en non approuvée expressément par Yamaha peut invalider “RALLUMANT” le produit, l’utilisateur est invité à essayer l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit.
Página 30
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE dangereux et peut être responsable d’incendie, de DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que...
Página 31
TABLE DES MATIÈRES NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS ....2 ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM ......11 Panneau supérieur/panneau avant ........2 Sélection d’une station FM/AM ........11 Afficheur .................2 Présélection de stations FM/AM (télécommande uniquement) ........12 Télécommande ..............3 Sélection de stations FM/AM mémorisées ....13 CONNEXIONS............4 ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES.....13 Connexion des haut-parleurs et de l’antenne ....4...
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Panneau supérieur/panneau avant 5 Port USB (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous Branchez votre dispositif USB (☞ P. 5, 8). tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (☞ P. 5). Lorsque le dispositif USB n’est pas utilisé, mettez le capuchon USB pour protéger le connecteur.
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS Télécommande 1 Émetteur de télécommande (Alimentation) Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension/hors tension (veille). Il existe deux types d’état de veille (☞ P. 5). 3 Touches de sélection de source Change de source audio de lecture. Une pression sur une de ces touches quand l’appareil est en veille (à...
CONNEXIONS Connexion des haut-parleurs et de l’antenne Connectez les haut-parleurs et l’antenne. Ne connectez pas le cordon d’alimentation de l’appareil avant d’avoir effectué tous les branchements. Si la réception radio laisse à désirer, améliorez-la en changeant la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne. Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait s’avérer meilleure.
CONNEXIONS Connexion du cordon d’alimentation Quand tous les raccordements sont terminés, branchez le cordon d’alimentation fourni sur AC IN, puis raccordez sa fiche à une prise secteur. Panneau arrière Vers la prise secteur Autres connexions Dispositif USB Branchez votre dispositif USB au port USB du panneau supérieur.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION) Le menu Option (☞ P. 14) de cet appareil permet de régler la date et l’heure. Appuyez sur pour mettre l’appareil sous tension. Appuyez sur OPTION. Le menu Option s’affiche. Appuyez sur pour sélectionner « CLOCK SET », puis appuyez sur ENTER.
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/dispositifs USB. • Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/dispositif USB, la lecture reprend à partir du début de la dernière plage lue.
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB Écoute d’un dispositif USB Appuyez sur la touche de sélection de source USB pour choisir USB comme source audio. Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre. Branchez un dispositif USB au port USB. La lecture commence automatiquement.
DÉPANNAGE » (☞ P. 20). Yamaha ne garantit pas toutes les connexions entre cet appareil et un dispositif Bluetooth. • Cet appareil peut être couplé avec 8 dispositifs Bluetooth maximum. Si vous arrivez à coupler un 9e dispositif, les données de connexion du dispositif le moins récent sont effacées et remplacées par les nouvelles données.
Connexion à partir du dispositif Bluetooth Dans les réglages Bluetooth du dispositif Bluetooth, activez Bluetooth. Dans la liste des connexions Bluetooth du dispositif Bluetooth, choisissez cet appareil (MCR-B020 Yamaha). La connexion Bluetooth est établie et l’afficheur de cet appareil indique le nom du dispositif Bluetooth.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour l’Amérique du Nord. Sélection d’une station FM/AM Pour écouter la station FM/AM, vous devez brancher l’antenne comme décrit sous « Connexion des haut-parleurs et de l’antenne » (☞ P. 4). Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM ou AM comme source audio.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM Présélection de stations FM/AM (télécommande uniquement) La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Appuyez d’abord sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM ou AM comme source audio. Présélection automatique Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM Sélection de stations FM/AM mémorisées Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM ou AM comme source audio. Appuyez sur PRESET / pour choisir la station FM/AM que vous voulez écouter. Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées.
FONCTIONS UTILES Utilisation du menu Option Quand vous appuyez sur OPTION, le menu Option apparaît sur l’afficheur. Il permet d’effectuer les réglages suivants. (touche d’éjection) n’est pas disponible quand le menu Option est affiché. Voyez Menu Option Réglage ou plage page PRESET DELETE Efface une station mémorisée (apparaît uniquement si FM/AM est sélectionné...
FONCTIONS UTILES Utilisation de la minuterie L’appareil est mis automatiquement hors tension après l’écoulement de la durée définie. Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/ SLEEP pour régler le délai avant la mise hors tension de l’appareil. Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90, 120 ou OFF. Quand vous réglez le délai, la minuterie est activée et le témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant.
FONCTIONS UTILES Réglage de l’alarme Réglage de l’heure et de la source d’alarme (menu Option) Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas. Pour utiliser l’alarme, réglez le paramètre POWER SAVING du menu Option sur NORMAL (☞ P. 14). Appuyez sur OPTION.
FONCTIONS UTILES Activation/Désactivation de l’alarme Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver l’alarme. Quand l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche. Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée. Si l’option POWER SAVING du menu Option est réglée sur ECO, l’alarme ne fonctionnera pas (☞...
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche. Généralités...
Página 49
GUIDE DE DÉPANNAGE Lecture de CD Anomalies Causes possibles Solution Certaines touches ne Il se peut que le disque posé dans l’appareil ne Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 21). fonctionnent pas. soit pas compatible. La lecture ne commence pas Il se peut que le disque soit sale.
Página 50
GUIDE DE DÉPANNAGE Bluetooth Anomalies Causes possibles Solution Impossible de coupler cet Le dispositif Bluetooth ne prend pas en charge Effectuez le couplage avec un dispositif prenant en charge appareil avec le dispositif A2DP. A2DP. Bluetooth. Un adaptateur Bluetooth, etc. que vous tentez de Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc.
USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil. • Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se portant les logos ci-dessus.
Bluetooth le type d’appareil. • Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet • Bluetooth est une technologie permettant la communication sans appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
Página 53
En cas de déformation des couleurs ou de bruit lorsque cet appareil est utilisé près d’un téléviseur, éloignez l’appareil du téléviseur. Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur. Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux.
Página 54
Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le recomendamos que evite la exposición...
Página 55
FCC. Las modificaciones no aprobadas interferencias, lo que se puede comprobar encendiendo y expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad del apagando el aparato, intente por favor eliminar el problema usuario, concedida por la FCC, para usar el producto.
Página 56
Si se instala la unidad demasiado cerca de un televisor con aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con tubo de rayos catódicos, la calidad del color podría verse...
Página 57
CONTENIDO NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM......11 FUNCIONES..............2 Selección de una emisora FM/AM .......11 Panel superior/Panel frontal...........2 Presintonización de emisoras FM/AM (solo con el mando a distancia) ........12 Pantalla del panel frontal..........2 Selección de emisoras FM/AM presintonizadas ..13 Mando a distancia ............3 ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA ....13 CONEXIONES ............4...
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Panel superior/Panel frontal 5 Puerto USB (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad Conecte su dispositivo USB (☞ P. 5, 8). (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (☞ P. 5). Cuando no utilice el dispositivo USB, coloque la tapa del puerto USB en su lugar para proteger el conector.
NOMBRES DE LAS PARTES Y SUS FUNCIONES Mando a distancia 1 Transmisor de señales del mando a distancia (Alimentación) Pulse este botón para encender o apagar la unidad (modo de espera). Hay dos tipos de estados de espera (☞ P. 5). 3 Botones de fuente Cambie la fuente de audio que va a reproducir.
CONEXIONES Conexión de los altavoces y la antena Conecte los altavoces y la antena. No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que haya terminado de conectar todos los cables. Si la recepción de radio es deficiente, pruebe a cambiar la altura, la dirección o la colocación de la antena para encontrar una ubicación que proporcione una mejor recepción.
CONEXIONES Conexión del cable de alimentación Una vez finalizadas todas las conexiones, conecte el cable de alimentación suministrado a la toma AC IN y conecte el conector del cable a una toma de CA. Panel posterior A la toma de CA Otras conexiones Dispositivo USB Conecte el dispositivo USB al puerto USB en el panel...
AJUSTE DEL RELOJ (MENÚ DE OPCIONES) Debe utilizar el menú de opciones (☞ P. 14) para establecer la fecha y hora de esta unidad. Pulse para encender la unidad. Pulse OPTION. Aparecerá el menú de opciones. Pulse para seleccionar “CLOCK SET” y, a continuación, pulse ENTER.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB La unidad funcionará del siguiente modo al reproducir pistas o archivos de CD/dispositivos de USB. • Si se detiene el CD/dispositivo de USB que se está reproduciendo, la pista que estaba escuchando empezará a reproducirse desde el principio la próxima vez que la reproduzca.
ESCUCHAR CD Y DISPOSITIVOS USB Escuchar un dispositivo USB Pulse el botón de fuente USB para cambiar la fuente de audio a USB. Si ya hay un dispositivo USB conectado, se iniciará la reproducción. Conecte un dispositivo USB al puerto USB. La reproducción empezará...
“RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (☞ P. 20). Yamaha no garantiza todas las conexiones entre esta unidad y el dispositivo Bluetooth. • Esta unidad se puede vincular con un máximo de 8 dispositivos Bluetooth. Una vez realizada correctamente la vinculación con el 9.º...
Conexión desde el dispositivo Bluetooth En los ajustes de Bluetooth del dispositivo Bluetooth, active Bluetooth. En la lista de conexiones a Bluetooth del dispositivo Bluetooth, elija esta unidad (MCR-B020 Yamaha). Se establecerá la conexión Bluetooth y la pantalla del panel frontal de esta unidad indicará el nombre del dispositivo Bluetooth.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM La radio AM solo está disponible para el modelo de Norteamérica. Selección de una emisora FM/AM Para escuchar la emisora FM/AM, conecte la antena como se describe en “Conexión de los altavoces y la antena” (☞ P. 4). Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM o AM.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM Presintonización de emisoras FM/AM (solo con el mando a distancia) Use la función de presintonización para guardar sus 30 emisoras favoritas. En primer lugar, pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM o AM. Presintonización automática Este método permite sintonizar y presintonizar de forma automática únicamente las emisoras con buena recepción.
ESCUCHAR EMISORAS DE FM/AM Selección de emisoras FM/AM presintonizadas Pulse el botón de fuente RADIO para cambiar la fuente de audio a FM o AM. Pulse PRESET / para seleccionar la emisora FM/AM que desee escuchar. Solo puede seleccionar presintonías que haya guardado. ESCUCHAR UNA FUENTE EXTERNA Con un cable con miniconector estéreo de Panel posterior...
FUNCIONES ÚTILES Uso del menú de opciones Al pulsar OPTION aparecerá el menú de opciones en la pantalla del panel frontal, que le permite realizar los ajustes siguientes. (botón de expulsión) no se puede utilizar cuando se muestra el menú de opciones. Consult Menú...
FUNCIONES ÚTILES Uso del temporizador de apagado Una vez transcurrido el tiempo especificado, la unidad se apagará automáticamente. Pulse SNOOZE/SLEEP varias veces para especificar el tiempo que debe transcurrir hasta que la unidad se apague. Puede especificar 30, 60, 90, 120 u OFF. Cuando selecciona un tiempo, el temporizador de apagado se activa y el indicador de temporización de apagado ( se muestra en la pantalla del panel frontal.
FUNCIONES ÚTILES Configuración de la alarma Ajuste de la hora y de la fuente de alarma (menú de opciones) Si la unidad se encuentra en el modo de espera ECO, la alarma no funcionará. Para utilizar la función de alarma, configure el elemento del menú...
FUNCIONES ÚTILES Activación/desactivación de la alarma Pulse ALARM para encender o apagar la alarma. Cuando la alarma está activada, el indicador de alarma ) se iluminará y la hora de alarma se mostrará. Si pulsa ALARM de nuevo, se desactivarán el indicador de alarma ( ) y la alarma.
Si tiene algún problema con la unidad, compruebe primero la siguiente lista. Si no puede solucionar su problema con las siguientes soluciones o si el problema no está en la lista, apague y desenchufe la unidad y, a continuación, consulte al distribuidor o centro de servicio Yamaha autorizado más cercano. General...
Página 75
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Reproducción de CD Problema Causa Solución Algunas operaciones que se Es posible que el disco introducido en la unidad Utilice un disco compatible con la unidad (☞ P. 21). realizan con los botones no no sea compatible. funcionan.
Página 76
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bluetooth Problema Causa Solución Esta unidad no puede vincularse El dispositivo Bluetooth no es compatible con Realice las operaciones de vinculación con un dispositivo con el dispositivo Bluetooth. A2DP. compatible con A2DP. El adaptador Bluetooth, etc. que desea vincular Utilice un adaptador Bluetooth, etc.
Esta unidad puede reproducir discos que lleven cualquiera de las • Yamaha no se responsabilizará de los daños causados o las marcas de logotipos anteriores. La marca del logotipo del disco se pérdidas de datos en el dispositivo USB que tengan lugar cuando imprime en el disco y en la carátula.
Bluetooth equipo. • Bluetooth es una tecnología para la comunicación inalámbrica • Yamaha no garantiza todas las conexiones inalámbricas entre entre dispositivos situados en un área de unos 10 metros que esta unidad y dispositivos compatibles con la función Bluetooth.
Página 79
Si se producen manchas de color o ruido cuando se utiliza cerca de un televisor, aleje esta unidad del televisor cuando la utilice. No utilice esta unidad a menos de 22 cm de personas que tengan implantado un marcapasos o un desfibrilador. Las ondas de radio pueden afectar a los dispositivos médicos electrónicos.
Página 80
The laser component in this product is capable of emitting INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN CAUTION : radiation exceeding the limit for Class 1. DO NOT STARE INTO BEAM Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN dépassant les limites de la classe 1.