SH 400-800C Reglas de seguridad Antes de utilizar la máquina ..............7 Etiquetas de advertencias e instrucciones obligatorias ......7 Ubicaciones de las etiquetas de advertencias ........... 9 Placa de características de la máquina ..........10 Otras normas de seguridad ..............11 Traslado de la máquina cuando no está...
Página 4
Técnicas y consejos para la siembra Introducción ..................76 Desarrollo de la estructura de la tierra ..........77 Comparación de métodos de cultivo ............. 77 Cómo hacer frente a los restos de plantas ..........77 Comprobación de la distribución de semillas .......... 78 Elevación y descenso de la unidad de la sembradora ......
Página 5
SH 400-800C INTRODUCCIÓN Väderstad Seed Hawk 400-800C es una máquina combinada, diseñada para la siembra directa de semillas. ¡IMPORTANTE! Este manual de instrucciones se basa en la experiencia y los resultados obtenidos durante el desarrollo del proyecto. Las sugerencias y consejos deben considerarse solamente como orientación y no implican responsabilidad alguna por parte de Väderstad-Verken AB y/o sus representantes.
Página 6
DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD DE LA MÁQUINA con arreglo a la Directiva CE sobre máquinas 2006/42/CE Väderstad-Verken AB, P.O. Box 85, SE-590 21 Väderstad, SUECIA por la presente certifica que las máquinas sembradoras citadas a continuación se han fabricado de conformidad con lo establecido en las Directivas del Consejo 2006/42/CE y 2004/108/CE.
SH 400-800C Reglas de seguridad Antes de utilizar la máquina Figura 1.1 ! ¡Prestar siempre especial atención al texto o la ilustración indicada con este símbolo! ! Aprender a operar con la sembradora de manera correcta y cuidadosa. La sembradora en las manos incorrectas o durante una operación descuidada puede convertirse en un implemento peligroso.
Página 8
Reglas de seguridad Leer atentamente las instrucciones y asegurarse de comprender su significado. Comprobar que toda el área de trabajo y el área dedicada al despliegue de las secciones se encuentren libres. Nunca pasar por debajo de una sección suspendida de la máquina. Verificar siempre que los topes automáticos se hayan bloqueado durante el transporte y estacionamiento.
Reglas de seguridad Placa de características de la máquina Figura 1.4 Tipo de máquina Número de serie de fabricación (Indicar siempre el número de serie de la máquina en los pedidos de piezas de repuesto, para hacer el servicio o en reclamaciones de garantía). Año de fabricación Anchura de trabajo Anchura de transporte...
SH 400-800C Otras normas de seguridad ! Nunca pasar por debajo del chasis de la máquina a menos que la unidad de la sembradora esté bajada y apoyada sobre el marco de soporte y las mangueras hidráulicas marcadas con amarillo estén desconectadas del tractor.
Reglas de seguridad Traslado de la máquina cuando no está enganchada en un tractor NOTA: Si es necesario trasladar la máquina cuando no está enganchada en un tractor, debe transportarse en un remolque para máquinas o en la caja de un camión! Para cargar y descargar la máquina en/del vehículo de transporte, debe usarse un tractor.
SH 400-800C Instrucciones de instalación Tractor Figura 2.1 Figura 2.2 Para minimizar el daño de compactación de la tierra, el tractor utilizado para remolcar la sembradora debe tener neumáticos extra anchos; por ejemplo, instalación de ruedas gemelas o similar. Intentar tener la menor presión posible en los neumáticos. Si el tractor está equipado con contrapesos delanteros, deben retirarse.
Instrucciones de instalación Instalación de la Control Station en el tractor Figura 2.3 Figura 2.4 1 Fijar la caja de control firmemente en la cabina del tractor. La caja de control debe instalarse dentro del campo visual al conducir hacia adelante. Instalar el soporte tal como se muestra en la ilustración.
SH 400-800C Instalación del sistema eléctrico del distribuidor en el tractor 1 Comprobar que el interruptor principal del tractor está desconectado. 2 Colocar la toma eléctrica en un lugar adecuado con el cable apuntando abajo, para impedir que entre agua en el conector. Se recomienda colocar la toma cerca del conector hidráulico en la parte trasera del tractor.
Instrucciones y ajustes Instrucciones y ajustes Enganche y desenganche de la sembradora 3.1.1 Enganche 1 Conectar la sembradora a los brazos elevadores del tractor. Los brazos elevadores deben estar bloqueados, con soportes estabilizadores laterales o posiblemente otro equipo, para limitar los movimientos laterales de los brazos.
SH 400-800C 3.1.3 Conexión de mangueras al ventilador hidráulico Figura 3.3 Figura 3.4 1 Conectar la manguera de 1/2" (A) marcada con un anillo de plástico rojo al lado positivo del acoplamiento hidráulico de doble efecto destinado a la operación continua de la bomba hidráulica.
Instrucciones y ajustes 3.1.4 Conexiones de cables a la Control Station, el sistema alimentador y la iluminación Figura 3.5 1 Quitar la cubierta protectora (A) del cable intermedio de la sembradora y conectar el cable a la Control Station. Proceder con mucho cuidado al hacer esta conexión. Comprobar que las clavijas de ambos conectores estén alineadas.
SH 400-800C Ajuste de la longitud de manguera Figura 3.6 Conectar las mangueras hidráulicas con cuidado y ajustar las longitudes. Esto garantizará una correcta conexión de las mangueras y que cuando se utiliza la sembradora se haga con movimientos correctos de la palanca. Una vez terminado el trabajo, introducir y apretar los conectores de enganche rápido en los orificios en forma de ojo de cerradura del soporte de mangueras.
Instrucciones y ajustes Frenos hidráulicos (accesorios) 3.3.1 Información general La 400-800C puede estar equipada con frenos hidráulicos. La máquina frena, entonces, con un cilindro hidráulico por cada rueda. El sistema también dispone de un freno de emergencia que se aplica si la máquina se desengancha del tractor. El sistema consiste en un acumulador, una válvula y un cable que se conecta al tractor.
SH 400-800C 3.3.3 Estacionamiento Figura 3.9 Estacionar siempre el implemento sobre una superficie estable y nivelada. Sujetar el implemento con los calzos para ruedas (B). 16.05.2011 ver.2...
Instrucciones y ajustes Frenos neumáticos (accesorios) 3.4.1 Instrucciones Información general Estas instrucciones son para frenos neumáticos. Los frenos no pueden instalarse una vez entregada la máquina. Los frenos son frenos de tambor sin autoajuste. Figura 3.10 Los cilindros de freno de muelle utilizan un cilindro de diafragma (A) para el freno de marcha y el freno de estacionamiento, y una sección de freno de muelle (B) para el frenado de emergencia.
SH 400-800C Estacionamiento Figura 3.12 Los frenos se aplican automáticamente cuando el implemento se desengancha del tractor. Si se estaciona el implemento en una vía pública o sus proximidades, colocar calzos (D) debajo de las ruedas. Desplazamiento del implemento Figura 3.13 Instrucciones para soltar los frenos si es necesario mover el implemento en un área cerrada sin conexiones a los acoplamientos de frenos del tractor.
Instrucciones y ajustes Cambio entre condiciones de transporte y de funcionamiento 3.5.1 Cambio de las condiciones de transporte a las de funcionamiento 1 Usar el cilindro de plegado para retraer las secciones de ala. 2 Soltar los fijadores para ambas secciones de ala. NOTA: Nunca entrar en el área de plegado cuando las secciones de ala no están aseguradas.
SH 400-800C Alineamiento horizontal Figura 3.16 El chasis de la sembradora debe estar siempre paralelo al terreno. Las medidas A y B deben ser iguales. El alineamiento horizontal se ajusta regulando la altura de los brazos hidráulicos del tractor. Bloquear los brazos hidráulicos en la altura correcta. A veces puede ser necesario ajustar la altura de los brazos hidráulicos mientras se conduce;...
Instrucciones y ajustes Ajuste del radar 35° Figura 3.17 El ángulo de la unidad de radar se debe ajustar. El ángulo debe ser de 35° +/- 1° en relación con la superficie del suelo. El ángulo del radar es el óptimo cuando la superficie (A) es paralela al suelo.
SH 400-800C Ajuste de la válvula limitadora para la presión de cuchillas de la sembradora/funcionamiento del ventilador Figura 3.18 El circuito hidráulico que controla la presión de cuchilla de la sembradora y el accionamiento del ventilador tiene una válvula limitadora que se puede ajustar para que sea correcta la división del aceite entre la velocidad de reacción de la presión de cuchilla de la sembradora y el accionamiento del ventilador.
Instrucciones y ajustes Ajuste de los marcadores (accesorios) 3.9.1 Ajuste lateral SH 400: 4 m SH 600: 6 m SH 800: 8 m Figura 3.19 Ajustar los marcadores para que la distancia entre la línea central de la sembradora y el rascador de marcado sea igual que la anchura de trabajo de la máquina.
SH 400-800C 3.9.2 Ajuste vertical SH 400-600C SH 800C Figura 3.20 El intervalo de trabajo de los marcadores en relación con la altura se puede ajustar con una excéntrica (B). Aflojar el tornillo (C) y mover el brazo articulado hacia dentro o hacia fuera. Al operar la sembradora en un terreno nivelado, la clavija (D) debe estar ubicada en el centro de su ranura para que el marcador tenga flexibilidad hacia arriba y hacia abajo.
Instrucciones y ajustes 3.9.3 Montaje de marcadores en el chasis de la sembradora Los marcadores se montan en el chasis de la sembradora y se fijan con abrazaderas. Tener en cuenta que las abrazaderas no se deben mover para ajustar los surcos que hacen los marcadores. La ilustración abajo muestra la ubicación correcta de las abrazaderas.
SH 400-800C 3.10.1 Descripción del funcionamiento 1 Disyuntor principal - Activación de la Control Station en la puesta en marcha. - Parada principal (todas las paradas del distribuidor y “STOP” se muestran en las líneas 3 y 4 del display) Calibración 4 Puesta en marcha manual.
Página 34
Instrucciones y ajustes Figura 3.23 16.05.2011 ver. 2...
Página 35
SH 400-800C 21 Puesta en marcha manual. Cuando se mantiene pulsado el botón, se distribuyen las semillas sin que la máquina avance. Se utiliza, por ejemplo, cuando se comienza en una esquina o durante las comprobaciones de distribución. La preselección de la velocidad de conducción a la cual se ajustará...
Instrucciones y ajustes Display El display muestra (dependiendo de la programación): la cantidad de semillas sembradas la cantidad de fertilizante distribuido la medición del área la velocidad de rotación del ventilador la velocidad de avance la presión de cuchillas ! La cuarta línea del display puede cambiarse con el selector. La quinta línea del display muestra el programa de tramlining seleccionado y la secuencia actual.
SH 400-800C Tramlining El programa de Tramlining seleccionado se muestra en la parte inferior izquierda del display, y se muestra en la parte inferior derecha la marca actual en la secuencia. Mantener pulsado el botón hasta que se seleccione el dígito del programa Tramlining. Seleccionar el intervalo de Tramlining deseado con el selector y confirmar con .
Instrucciones y ajustes Calibración Pulsar para acceder al menú de calibración. Ver “Figura 3.24”. Continuar según “3.18 Calibración de la cantidad de distribución durante la siembra con semillas en la tolva delantera y fertilizante en la tolva trasera” en la página 50. Figura 3.24 Alarmas Si se dispara una alarma, se enciende la lámpara indicadora roja en el símbolo de alarma (30) y...
SH 400-800C 3.10.3 Programación La Control Station viene programada desde la fábrica Väderstad dependiendo del tipo y tamaño de la máquina que la acompaña. Si se sustituye o reinicia la Control Station, los ajustes deben volver a introducirse. También es posible utilizar los ajustes para introducir, por ejemplo, retrasos de alarma, mediciones del área, etc.
Página 40
Instrucciones y ajustes AUTOMÁTICO . Calibración automática. Medir una distancia específica (al menos 100 m). Pulsar al comienzo para reiniciar el contador de impulsos. Recorrer la distancia seleccionada con la máquina en posición de siembra. Las impulsos se cuentan en el display.
Internet. Para ello, se necesita un cable de conexión especial (número de pedido 428017). Éste se puede obtener de Väderstad-Verken AB. Procedimiento: 1 Entrar en la página de inicio de Väderstad, en http://www.vaderstad.com. 2 Cliquear en “Aftermarket” y “Downloads” (“Posventa” y “Descargas”) para descargar el programa de instalación en el ordenador.
Instrucciones y ajustes 3.11 Preparativos antes de llenar la tolva de semillas Normalmente la tolva de semillas delantera se utiliza para las semillas y la tolva trasera para el fertilizante. También es posible utilizar ambas tolvas para semillas. En ese caso se debe cambiar la posición de la tapa para que la tolva que normalmente alimenta con fertilizante ahora alimente con semillas al cabezal distribuidor de semillas.
SH 400-800C 3.12 Llenado de las tolvas de semillas 3.12.1 Llenado desde un saco a granel Figura 3.27 ! Las tolvas de semillas se llenan más fácilmente desde la parte delantera derecha. Las secciones de ala deben estar desplegadas. El cargador debe tener un brazo de extensión. NOTA: La tolva de fertilizante debe llenarse primero.
Instrucciones y ajustes 3.13 Ajuste de la cantidad de aire 100% Figura 3.28 El ventilador de la sembradora está ubicado en la pared delantera de la máquina y se conduce desde el sistema hidráulico del tractor. La cantidad de aire en el sistema distribuidor es regulada por la velocidad de rotación del ventilador y por una tapa en la manguera de aire a la caja del distribuidor.
Página 45
SH 400-800C Tabla 3.2 Con semillas en la tolva delantera y la tolva trasera vacía Velocidad de rotación del Tapa ventilador SH 400 SH 600 SH 800 Semillas pequeñas 2.500 2.500 2.500 r.p.m. r.p.m. r.p.m. abierta Maíz 3.400 3.700 4.000 r.p.m.
Instrucciones y ajustes 3.14 Apertura de la tapa de vaciado/Vaciado de la caja de semillas 1 Cerrar el suministro de semillas de la tolva a la caja de semillas, aflojando la brida de sujeción (B) y extrayendo al máximo posible la tapa de cierre (A). 2 Abrir la brida de sujeción (C).
SH 400-800C 3.15 Cambio del rotor Seed Hawk está equipada con un distribuidor eléctrico, cuya cantidad de distribución depende de un rotor y de la velocidad ajustada; ver también “7.1 Tabla de semillas” en la página 106. El rotor para la semilla el accesorio de salida de semillas pertinente debe montarse antes de sembrar.
Instrucciones y ajustes Figura 3.37 3.16 Aumento y reducción de velocidad Seed Hawk está equipada con un distribuidor eléctrico, cuya cantidad de distribución depende de un rotor y de la velocidad ajustada; ver también “7.1 Tabla de semillas” en la página 106. NOTA: Antes de sembrar debe seleccionarse una velocidad adecuada.
SH 400-800C 3.17 Control de semillas El control de semillas puede usarse en condiciones extremas si algunos tipos de semillas presionan con demasiada fuerza contra el rotor, causando un funcionamiento irregular. NOTA: Para sembrar semillas de movimiento lento como semillas de hierba o trébol y mezclas de hierba, nunca debe estar instalado el control de semillas debido a que las semillas pueden ser compactadas contra la placa de control de semillas y, en el peor de los casos, detener el flujo.
Instrucciones y ajustes 3.18 Calibración de la cantidad de distribución durante la siembra con semillas en la tolva delantera y fertilizante en la tolva trasera 3.18.1 Calibración de la cantidad de semillas distribuidas NOTA: La calibración de la cantidad de semillas distribuidas se hace en la tolva delantera, en el lado izquierdo de la máquina.
Página 51
SH 400-800C botones de la Control Station.) Figura 3.44 ! Seleccionar la fila en los menús con el selector y confirmar con 4 Marcar la fila del menú . Introducir el caudal de distribución deseado en kg/ ha. Confirmar con 5 Marcar la línea del menú...
Página 52
Instrucciones y ajustes 8 Vaciar la bolsa de calibración y colocarla de nuevo en la caja de semillas. Figura 3.46 9 Pulsar en el mini control remoto o en el control remoto del accesorio de salida de semillas ajustable y mantenerlo pulsado hasta que se haya puesto la cantidad de semillas correcta en la bolsa.
SH 400-800C 3.18.2 Calibración del fertilizante NOTA: La calibración de la cantidad de fertilizante distribuido se realiza en la tolva trasera, en el lado derecho de la máquina. Bajar la sembradora hasta colocarla sobre su chasis antes de comenzar con la calibración. La unidad de la sembradora no debe empujarse hacia abajo. NOTA: Verificar que la Control Station esté...
Página 54
Instrucciones y ajustes ! Seleccionar la fila en los menús con el selector y confirmar con 4 Marcar la fila del menú . Introducir el caudal de distribución deseado en kg/ ha. Confirmar con 5 Marcar la línea del menú .
Página 55
SH 400-800C El número de impulsos desde las cajas de semillas se cuenta en la fila 3 del menú. Figura 3.52 10 Pesar el contenido de la bolsa. (Verificar que no se han adherido semillas en los rodillos distribuidores ni en la caja de semillas.) 11 Desplazarse hacia abajo hasta la fila 4 del menú, marcarla con e introducir el peso en kg.
Instrucciones y ajustes 3.19 Siembra con semillas en ambas tolvas Normalmente, la tolva de semillas delantera se utiliza para las semillas y la tolva trasera para el fertilizante. Cuando se usan ambas tolvas para semillas, éstas se sembrarán con la cuchilla de la sembradora y la cuchilla fertilizadora.
SH 400-800C 3.20 Calibración de la cantidad de distribución al sembrar con semillas en ambas tolvas NOTA: En este caso, la calibración de la cantidad de distribución se realizará para ambas tolvas. Bajar la sembradora hasta colocarla sobre su chasis antes de comenzar con la calibración. La unidad de la sembradora no debe empujarse hacia abajo.
Página 58
Instrucciones y ajustes Figura 3.55 ! Seleccionar la fila en los menús con el selector y confirmar con 4 Marcar la fila del menú . Introducir el caudal de distribución deseado en kg/ ha. Tener en cuenta que el valor muestra la distribución total de la máquina, tanto de las cajas de distribuidor delantera como de la trasera.
Página 59
SH 400-800C 8 Vaciar la bolsa de calibración y colocarla de nuevo en la caja de semillas. Figura 3.57 9 Pulsar en el mini control remoto o en el control remoto del accesorio de salida de semillas ajustable y mantenerlo pulsado hasta que se haya puesto la cantidad de semillas correcta en la bolsa.
Página 60
Instrucciones y ajustes 14 A continuación, se mostrará el menú para calibrar la caja del distribuidor trasero, con el símbolo Figura 3.59 15 Colocar la bolsa de calibración debajo de la caja de semillas trasera. 16 Seleccionar la fila en los menús con el selector y confirmar con 17 Llenar el sistema distribuidor pulsando en el mini control remoto o en el control remoto del accesorio de salida de semillas ajustable.
Página 61
SH 400-800C 20 Pesar el contenido de la bolsa. Figura 3.62 21 Desplazarse hacia abajo hasta la fila 4 del menú, marcarla con e introducir el peso en kg. Confirmar con El número de impulsos por kg se calculará automáticamente en la fila 5 del menú y se marcará la fila 6 del menú.
Instrucciones y ajustes 3.21 Scale (báscula) Hold (retención) 2.24 Figura 3.63 Figura 3.64 Procedimiento de pesaje de los volúmenes de calibración: 1 Pulsar “Start/Reset”. 2 Colgar la bolsa de calibración vacía en el gancho de la báscula. 3 Se muestra la tara de la bolsa. Esperar hasta que aparezca “Hold”. 4 Pulsar “Start/Reset”.
SH 400-800C 3.22 Prueba de funcionamiento NOTA: Para comprobar que el contador de área muestra el valor correcto, hacer primero una prueba de calibración; ver “3.18 Calibración de la cantidad de distribución durante la siembra con semillas en la tolva delantera y fertilizante en la tolva trasera” en la página 50. Para controlar el volumen de distribución real puede hacerse una prueba de funcionamiento.
Instrucciones y ajustes 3.23 Vaciado de la tolva de semillas La unidad de la sembradora debe estar en su posición baja sobre el chasis antes de vaciar las tolvas. Figura 3.66 Figura 3.67 Para vaciar la tolva de semillas, abrir la brida de sujeción (A), dejar la tapa de vaciado (B) colgando y colocar la tapa de cierre (C).
SH 400-800C 3.24 Unidad de la sembradora Figura 3.68 Cada unidad de la sembradora consiste en: 1 Cuchilla de la sembradora 2 Cuchilla fertilizadora 3 Rueda compactadora limitadora de profundidad 4 Brazo de rueda compactadora 5 Brazo abridor 6 Cilindro hidráulico 7 Punto de pivote para el ajuste de profundidad 8 Ajuste de profundidad de siembra Cuando el cilindro hidráulico (6) es presurizado, hace bajar la cuchilla de la sembradora,...
Instrucciones y ajustes Cuando el alineamiento horizontal de la máquina está correctamente ajustado, las cadenas en las unidades de la sembradora delantera y trasera se aflojan por igual; ver también “3.6 Alineamiento horizontal” en la página 25. La unidad de la sembradora está ubicada para proporcionar una distancia de 25 cm entre las filas. 3.25 Profundidad de asurcado Ubicar las semillas a la profundidad correcta y conservar esa profundidad constante son factores críticos para lograr condiciones de crecimiento óptimas.
SH 400-800C 3.25.2 Ajuste de profundidad de las cuchillas fertilizadoras Figura 3.70 La altura de las cuchillas fertilizadoras se puede ajustar si es necesario para que la relación entre la cuchilla de la sembradora y la cuchilla fertilizadora varíe entre 0 y 5 cm. 1 Aflojar los tornillos de la abrazadera (C).
Instrucciones y ajustes 3.27 Presión de cuchilla de la sembradora Figura 3.72 Es importante ajustar la presión correcta de las cuchillas de la sembradora para lograr buenas condiciones de germinación. 1 Bajar las cuchillas de la sembradora al nivel del suelo. 2 Poner en marcha el ventilador.
SH 400-800C ! Una presión más alta de la cuchilla de la sembradora ocasiona una mayor consolidación. ! Una presión más alta de la cuchilla de la sembradora aumenta la resistencia de liberación de la unidad de la sembradora. 3.27.1 Ajuste eléctrico de la presión de cuchillas (opción) SH se puede equipar con ajuste eléctrico de la presión de cuchillas.
Instrucciones y ajustes 3.28 Rueda compactadora limitadora de profundidad Figura 3.74 Tabla 3.5 Rueda compactadora limitadora de profundidad Cuchilla fertilizadora Cuchilla de la sembradora Fertilizante Semillas Nivel original del terreno Superficie consolidada Tierra floja y restos de plantas Profundidad de semilla predefinida (10-38 mm) 19 mm 38 mm El neumático de la rueda compactadora está...
SH 400-800C 3.28.1 Siembra de semillas en tierra floja Si la superficie del terreno está demasiado floja antes de la siembra, el último surco compactado detrás de la rueda compactadora será demasiado profundo en relación a la tierra floja que las cuchillas han arrojado a los costados.
Instrucciones y ajustes 3.29 Tramlining 3.29.1 Ajuste de Tramlines Con la SH 400C, se pueden extender Tramlines a 8, 12, 16, 20, 24 m y así sucesivamente. Con la SH 600C, se pueden extender Tramlines a 12, 18, 24, 30, 36 m y así sucesivamente. Con la SH 800C, se pueden extender Tramlines a 16, 24, 32 m y así...
Página 73
SH 400-800C Tabla 3.6 El sistema de marcado de Tramlines más utilizado habitualmente en SH 400C Anchura, Programa de Valor Notas marcado de Tramlining inicial Tramline La mitad de la primera marca superpuesta por la siguiente marca.** 12 m 16 m La mitad de la primera marca superpuesta por la siguiente marca.** 20 m...
Instrucciones y ajustes 3.30 Marcador de pre-emergencia (invertido) 175 cm Figura 3.76 Cuando se extienden las Tramlines, se elevan automáticamente dos de las unidades sembradoras de la línea central de la máquina a 175 cm de distancia. Eso creará dos marcas sin cultivar detrás de la máquina.
SH 400-800C 3.31 Siembra de semillas con 75 cm entre las filas Si se utilizará sólo la última fila de cuchillas, tal como se utiliza al sembrar maíz, las cuchillas restantes pueden mantenerse en la posición elevada. Entonces, la máquina sembrará filas con una separación de 75 cm.
Técnicas y consejos para la siembra Técnicas y consejos para la siembra Introducción La siembra directa puede hacerse de diferentes maneras. Con Väderstad Seed Hawk, la siembra directa se hace de forma que los efectos en la superficie del suelo son mínimos. Denominamos este “siembra directa sin cultivar”.
SH 400-800C Desarrollo de la estructura de la tierra La densidad de la tierra puede aumentar durante los primeros tres años de uso del método de siembra directa sin cultivar, dado que la estructura de la tierra aún no está completamente desarrollada y la labranza mecánica ya no actúa como método de aflojamiento de la estructura de la tierra.
Técnicas y consejos para la siembra Comprobación de la distribución de semillas La distribución de semillas debe comprobarse al mismo tiempo que la profundidad de siembra, es decir, preferentemente una vez por hora. Al comprobar la distribución de semillas, debe asegurarse que ambos lados de la máquina distribuyan la misma cantidad desde cada cuchilla.
SH 400-800C Elevación y descenso de la unidad de la sembradora La unidad de la sembradora en la máquina se eleva y desciende por medio de un circuito hidráulico, con sus mangueras marcadas con anillos de plástico amarillos. El mismo circuito hidráulico también controla los marcadores de la máquina.
Técnicas y consejos para la siembra En el momento de llenar la tolva de semillas, o durante una pausa del trabajo, elevar la máquina sembradora de la marca más reciente y espere durante unos 10 segundos. A continuación, desactivar el avance automático. Sin embargo, no es necesario desactivar el avance automático si no se va a hacer ninguna elevación adicional durante la pausa.
SH 400-800C Mantenimiento y servicio Sujeción de la máquina sembradora para el servicio NOTA: Nunca pasar por debajo del chasis de la máquina, a menos que la unidad de la sembradora esté bajada sobre el marco de soporte y las mangueras hidráulicas marcadas con amarillo estén desconectadas del tractor.
Mantenimiento y servicio Información general Figura 5.1 ! La calidad de una máquina equivale a la calidad del mantenimiento que recibe. ! Engrasar el implemento de acuerdo con los intervalos de la tabla de engrase y siempre antes y después del almacenamiento invernal y después de la limpieza con agua a alta presión, ver “5.3 Puntos de lubricación”...
SH 400-800C 5.2.1 Pasos en detalle 33 kg = 330 Nm Figura 5.3 Algunas secciones de este manual de instrucciones afirman en algunos pasos que se deben reapretar las juntas atornilladas con una llave dinamométrica. Si no se dispone de una llave dinamométrica, el tipo de llave que se muestra arriba puede ser útil.
Mantenimiento y servicio Puntos de lubricación Figura 5.4 NOTA: Nunca pasar por debajo del chasis de la máquina, a menos que la unidad de la sembradora esté bajada sobre el marco de soporte y las mangueras hidráulicas marcadas con amarillo estén desconectadas del tractor.
SH 400-800C Par de apriete para los componentes de la unidad de la sembradora 244 Nm 88 Nm 88 Nm 108 Nm 88 Nm 5x 108 Nm 244 Nm Figura 5.5 Limpieza Figura 5.6 Figura 5.7 Verificar a intervalos regulares y al final de cada temporada que no hayan quedado restos de semillas, fertilizante o embalaje en las mangueras para semillas o en las salidas de la cabeza de semillas.
Mantenimiento y servicio 5.5.1 Unidad medidora Se debe limpiar y revisar el interior de la caja de semillas a intervalos regulares para comprobar si hay desgaste de las piezas de plástico o de goma. Revisar el cableado. 5.5.2 Limpieza del rotor para semillas de colza Desarmar el rotor para semillas de colza y limpiarlo si es necesario.
SH 400-800C Almacenamiento de la máquina Figura 5.10 Cuando la máquina no se utiliza hay que almacenarla en un local. Esto es particularmente importante, dado que la sembradora contiene un equipo electrónico. Los componentes electrónicos son de muy alto estándar y normalmente no les afecta la humedad. Aun así, se recomienda almacenar la máquina en un local.
Mantenimiento y servicio Cambio de la junta estanca del pistón hidráulico de plegado NOTA: Proceder con sumo cuidado. El cilindro hidráulico de plegado puede estar presurizado aunque el implemento no esté conectado al tractor. Figura 5.11 NOTA: La guía del vástago del pistón está apretada a 700 Nm y tiene un retenedor giratorio mecánico.
SH 400-800C Purga del sistema hidráulico No es necesario purgar el sistema hidráulico de la sembradora durante el uso diario. Sin embargo, se debe purgar el sistema después de trabajos de mantenimiento como, por ejemplo, cambio de juntas estancas. 5.9.1 Cilindro de bajada y cilindros de marcador La purga del cilindro de bajada y de los cilindros de marcador se hace activándolos hasta sus posiciones completamente extendidas y completamente retraídas varias veces.
Mantenimiento y servicio 5.10 Cambio del sensor de revoluciones del ventilador 1,5 mm Figura 5.13 Antes de iniciar el trabajo, desconectar las mangueras hidráulicas del accionamiento del ventilador del acoplamiento hidráulico del tractor. 1.Desenchufar el conector eléctrico del sensor. 2.Aflojar la contratuerca y quitar el sensor viejo. 3.Aflojar los tornillos A y sacar la cubierta del ventilador B 4.Girar el rodete del ventilador a mano para que la placa indicadora C se ponga en posición, como se muestra en la figura 1.0...
SH 400-800C 5.11 Cambio del monitor de rotación del sistema de salida de distribución 1 Desmontar el rotor, ver “3.15 Cambio del rotor” en la página 47. 2 Soltar el cojinete (A) agarrándolo desde el interior de la caja de semillas y girándolo para soltarlo de las fijaciones por encaje.
Mantenimiento y servicio 5.12 Reparación y cambio de las mangueras de semillas Figura 5.17 Reparación Si el tubo de semillas está dañada por abrasión o plegado, puede unirse con un manguito referencia 415397 para un tubo de semillas de 32 mm de diámetro. Esta medida es el diámetro exterior del manguito y el diámetro interior del tubo.
SH 400-800C 5.14 Frenos hidráulicos (accesorios) 5.14.1 Ajuste de los frenos Figura 5.19 Es importante verificar que el ajuste de los frenos sea correcto cuando la máquina es nueva y posteriormente dos veces al año. NOTA: A menos que se ajusten los frenos, la respuesta de los mismos disminuirá con el tiempo y, finalmente, los frenos dejarán de funcionar.
Mantenimiento y servicio Es importante verificar que el ajuste de los frenos sea correcto cuando la máquina es nueva y posteriormente dos veces al año. NOTA: A menos que se ajusten los frenos, la respuesta de los mismos disminuirá con el tiempo y, finalmente, los frenos dejarán de funcionar.
SH 400-800C Diagnóstico de averías Información general sobre el diagnóstico de averías Muchas de las funciones de la sembradora están controladas por una serie de componentes hidráulicos y mecánicos. Una buena forma de excluir muchas fuentes de fallos inmediatamente es determinar en primer lugar si el fallo es eléctrico.
Diagnóstico de averías 6.1.3 Válvulas electro-hidráulicas Figura 6.1 Una válvula solenoide de operación eléctrica contiene una bobina que actúa como un electroimán cuando se aplica corriente a la válvula. Si se aplica corriente, se puede verificar fácilmente si: El diodo en las luces del conector y la bobina se calienta después de unos minutos. Además, la tuerca superior se magnetiza.
SH 400-800C 6.1.4 Sensor inductivo Figura 6.2 Reacciona con objetos metálicos. Se puede hacer una prueba de funcionamiento fácilmente, porque un LED en la parte trasera del sensor se enciende cada vez que detecta un objeto húmedo. 6.1.5 Sensor capacitivo Figura 6.3 Reacciona a materias que contienen humedad, como granos de maíz, una mano, etc.
Diagnóstico de averías Lista de diagnóstico de averías La Control Station no funciona cuando el interruptor principal está conectado. - Ver “6.1.1 Fallos eléctricos” en la página 95. El marcador o los marcadores no baja(n). - Controlar según “6.1.1 Fallos eléctricos” en la página 95.
Página 99
SH 400-800C El marcador, o marcadores, plegado(s) se extiende(n) lentamente de forma inadvertida. - Comprobar que la lámpara indicadora del marcador apropiado en la Control Station no esté encendida. - Comprobar que no hay alimentación de corriente a las válvulas solenoide eléctricas (A) y (B), ver “6.1.3 Válvulas electro-hidráulicas”...
Página 100
Diagnóstico de averías La unidad de sembradora puede elevarse con el tope de elevación conectado. - Comprobar que la válvula solenoide (C) del bloqueo de válvula recibe corriente. Ver “6.1.3 Válvulas electro-hidráulicas” en la página 96. Si la válvula del tope de elevación no recibe corriente: - Ver “6.1.1 Fallos eléctricos”...
Página 101
SH 400-800C Fugas en la junta estanca del eje del motor hidráulico del ventilador. - Las fugas en la junta estanca del eje del motor hidráulico del ventilador pueden deberse a: - Daños durante el montaje. - Desgaste debido a suciedad. - Desgaste debido a alta presión en el tubo de drenaje.
Página 102
Diagnóstico de averías La medición del área y/o el velocímetro indican valores incorrectos. - Puede que no esté programado el número correcto de impulsos en la Control Station, ver “3.10.3 Programación” en la página 39. Si se muestra una velocidad demasiado baja o un área demasiado pequeña, reducir el número de impulsos por metro.
SH 400-800C Lista de alarmas 1 Nivel de semillas bajo. - Controlar el nivel de semillas de la tolva. Si hay semillas en la tolva: - La sensibilidad del sensor se ha ajustado incorrectamente. 4 Nivel de fertilizante bajo. - Controlar el nivel de fertilizante de la tolva. Si hay fertilizante en la tolva: - La sensibilidad del sensor se ha ajustado incorrectamente.
Página 104
Diagnóstico de averías 18 Soplador de semillas, velocidad de rotación baja. - Comprobar si las mangueras hidráulicas están conectadas correctamente al tractor. - Comprobar que el caudal de aceite hidráulico del tractor está correctamente ajustado. - Comprobar que la configuración de los límites de alarma está...
Página 105
SH 400-800C - Revisar el distribuidor de semillas y limpiarlo si se ha parado. 28 Estación de trabajo no conectada. - Controlar si está conectado el cable intermedio entre la Control Station y la estación de trabajo. Controlar el estado del cable y los conectores. La lámpara indicadora verde de la estación de trabajo indica que hay voltaje.
Anexos Anexos Tabla de semillas Gödning Fertilizer Dünger Engrais 1,12 kg/l SH 400 SF SH 600 SF SH 800 SF Kg / ha Kg / ha Kg / ha < 704 < < 470 < < 352 < 6 km/h <...
Página 107
SH 400-800C Bönor Beans Bohnen Féves 0,85 kg/l SH 400 SF (A) SH 400 SS (A+B) SH 600 SF (A) SH 600 SS (A+B) SH 800 SF (A) SH 800 SS (A+B) Kg / ha Kg / ha Kg / ha Kg / ha Kg / ha Kg / ha...
Anexos Diagrama esquemático del sistema hidráulico Figura 7.1 491263 16.05.2011 ver. 2...
Página 109
SH 400-800C 7.2.1 Diagrama esquemático del sistema hidráulico Tabla 7.1 Cilindro hidráulico, marcador derecho Cilindro hidráulico, marcador izquierdo Cilindros hidráulicos, primera fila de la unidad de sembradora/marcador de pre-emergencia invertido Cilindros hidráulicos, segunda fila de la unidad de sembradora Cilindros hidráulicos, tercera fila de la unidad de sembradora Cilindros hidráulicos, cuarta fila de la unidad de sembradora Cilindros hidráulicos, descenso del ala Válvula solenoide, marcador derecho...
Anexos Sistema eléctrico 7.3.1 Conexiones de la estación de trabajo Tabla 7.2 Conexión de la Función estación de trabajo WS6-1 Monitor de nivel de semillas (tolva delantera) WS6-2 Monitor de nivel de fertilizante (tolva trasera) WS6-3 Monitor de rotación, caja de semillas para fertilizante WS6-4 Monitor de rotación, caja de semillas para semillas WS6-5...
Página 111
SH 400-800C 7.3.2 Monitores de nivel; sensores capacitivos Figura 7.2 Tabla 7.3 Conexiones Color Función Material Material Estación de detectado trabajo cable detectar WS6-1 Negro Materia detectada = tierra, el LED se Máximo 1 V Mínimo 8 V WS6-2 enciende Blanco Materia no detectada = tierra Mínimo 8 V Máximo 1 V...
Anexos 7.3.4 Válvulas electro-hidráulicas Figura 7.4 Tabla 7.5 Conexiones Terminal Color del Terminal Función Estación de cable trabajo WS6-14 WS6-15 Marrón Alimentación a la válvula, 12 V, la WS6-20 lámpara roja se enciende WS6-21 Azul 7.3.5 Interruptor de límite Figura 7.5 Tabla 7.6 Conexiones Termi...
Página 113
SH 400-800C 7.3.6 Cable intermedio. Figura 7.6 Tabla 7.7 Terminal Color del cable Función Azul Amarillo CAN BAJO (comunicación) Marrón 12 V Verde CAN ALTO (comunicación) 7.3.7 Radar Figura 7.7 Tabla 7.8 Conexiones Color Función Color del Estación de cable, trabajo cable terminal...
Anexos 7.3.8 Tramlining WS6-24, WS6-25 WS6-16, WS6-17 Figura 7.8 Tabla 7.9 Conexiones Termi Color Función Aument Reducir Estación de longitud trabajo cable longitud WS6-16 Negro Posición central: señal = 0 V WS6-24, WS6-25 WS6-17 clavija 1 WS6-24 Blanco Motor 12 V WS6-16, WS6-17 WS6-25 clavija 1...
SH 400-800C 7.3.10 Mini control remoto WS6-11 WS6-23 Figura 7.10 Tabla 7.11 Conexiones Color Función Estación de trabajo cable WS6-11 Negro Medición de la distribución cuando el botón B está pulsado (conexión entre el terminal 1 y el terminal 4 en WS6-11) Azul Tabla 7.12 Conexiones...
Anexos 7.3.12 Cable de alimentación Figura 7.12 Tabla 7.14 Conector (1) Conector (2) Color del Función cable Rojo +12 V Negro 7.3.13 Cableado de alimentación en el tractor Figura 7.13 Tabla 7.15 Conector (1) Conector (2) Color del Función cable Disyuntor Rojo +12 V...
SH 400-800C 7.3.14 Cable del motor Figur 7.14 Tabell 7.16 Coneta Función Motor - Motor + Captador 0V Captador 5V Captador A Captador B No conectado El cable del motor puede ser girado. Asegúrese que es girado en el buen sentido por estar seguro que el motor funciona en el buen sentido.El conectador A debe ser conectado a la Workstation y el conectador B debe estar montado en el motor del sistema de distribución.Verifique siempre el sentido de rotación después de haber cambiado las piezas.
Anexos Esquema de conexiones de frenos hidráulicos (accesorios) Figura 7.15 1 Cilindro de freno 2 Acumulador 3 Manómetro 4 Válvula del freno de emergencia 5 Cable del freno de emergencia 6 Conexión rápida 16.05.2011 ver. 2...
SH 400-800C Esquema de conexiones de frenos neumáticos (accesorios). Figura 7.16 1 Conector, rojo, línea de presión 2 conector, amarillo, línea de control 3 filtro de línea 4 depósito 5 válvula de freno 6 válvula de retardo 7 cilindros de freno de resorte 8 cilindros de membrana 16.05.2011 ver.2...
Anexos Datos técnicos Tabla 7.17 Máquina SH 400C SH 600C SH 800C Anchura de trabajo (m) Anchura de transporte (m) Altura de transporte (m) Longitud (m) Volumen, tolva de semillas delantera, semillas (litros) 1925 1925 1925 Volumen, tolva de semillas trasera, fertilizante (litros) 1975 1975 1975...