Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Impella Connect
®
Instructions for Use
Bedienungsanleitung
Brugsanvisning
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrukcja użycia
Návod k použití
USER MANUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Abiomed Impella Connect

  • Página 1 Impella Connect ® Instructions for Use Bedienungsanleitung Brugsanvisning Mode d’emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja użycia Návod k použití USER MANUAL...
  • Página 2 The ABIOMED logo and ABIOMED are registered trademarks of Abiomed, Inc. in the U.S.A. and certain foreign countries. Recovering hearts. Saving lives. is a registered trademark of Abiomed, Inc. Impella is a registered trademark of Abiomed Europe GmbH, a wholly owned subsidiary of Abiomed, Inc., in the U.S.A.
  • Página 3 IMPELLA CONNECT ® INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L'USO INSTRUKCJA UŻYCIA BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING Abiomed, Inc. 22 Cherry Hill Drive Danvers, MA 01923 +1 978-646-1400 (voice) +1 978-777-8411 (fax) clinical@abiomed.com (email)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS ENGLISH ......................5 Overview ......................5 Intended Use ......................5 Precautions ......................6 User Interface .....................7 Indicators and Operating Modes .................8 Technical Specifications ..................9 DEUTSCH .......................11 Übersicht ......................11 Vorgesehener Verwendungszweck ..............11 Warnhinweise ....................12 Bedienfeld ......................13 Anzeigen und Betriebsarten ................14 Technische Daten .....................
  • Página 5 TABLE OF CONTENTS SVENSKA .......................41 Översikt ......................41 Avsedd användning ..................41 Försiktighetsåtgärder ..................42 Användargränssnitt ..................43 Indikatorer och driftlägen .................44 Tekniska specifikationer ................... 45 NEDERLANDS ....................47 Overzicht ......................47 Beoogd gebruik ....................47 Voorzorgsmaatregelen ..................48 Gebruikersinterface ..................49 Indicatoren en bedrijfsmodi ................50 Technische specificaties ...................
  • Página 6 Instructions for Use...
  • Página 7: English

    Abiomed local support staff and Abiomed Clinical Support Center (CSC) team members. The Impella Connect enables passive viewing the AIC screen. Changes to the controller settings can only be made using the physical controls on the AIC. Impella Connect may be configured and connected to the hospital’s secured Wi-Fi network or be plugged in directly via Ethernet cable to the secured hospital network in order to transmit the video image to a web-based portal.
  • Página 8: Precautions

    • The Impella Connect is not intended to provide real-time information for monitoring patient status on the AIC. • During use of the Impella Connect, there will be a delay between when an image appears on the AIC screen and when it is displayed at a remote viewing location.
  • Página 9: User Interface

    C. USB Port Connection for data downloading by Abiomed maintenance or service personnel C. Ethernet Port Allows the Impella Connect to connect to the cloud. D. External VGA Output Connection for connecting the controller to another monitor to slave the display...
  • Página 10: Indicators And Operating Modes

    The Impella Connect will automatically connect to the cloud when in range of an approved* Wi-Fi network In locations where Wi-Fi is not available, the Impella Connect can be connected to the cloud via the Ethernet port located on the Impella Connect.
  • Página 11: Technical Specifications

    Flight Mode. The Flight Mode indicator will flash then turn solid amber. To exit Flight mode, press the Flight Mode button for >1 second and release. TECHNICAL SPECIFICATIONS Table 1 Impella Connect Wi-Fi Transmitter / Receiver Specifications IEEE Protocols 802.11a, 802.11b, 802.11g, and 802.11n...
  • Página 12 Gebrauchsanweisung...
  • Página 13: Deutsch

    Videostream vom AIC (über den VGA-Ausgang) und die vom AIC gespeicherten Daten zu einem cloudbasierten Portal zur Fernüberwachung. Die Kommunikation zwischen dem AIC und Impella Connect erfolgt nur in eine Richtung (AIC zum Impella Connect) und die gestreamte Information ist auf die Betriebsparameter des Impella Geräts und Alarmmeldungen ohne Informationen zur Identifizierung des Patienten beschränkt.
  • Página 14: Warnhinweise

    • Während der Verwendung von Impella Connect kommt es zu einer Verzögerung zwischen der Anzeige eines Bildes auf dem Bildschirm des Controllers und der Anzeige an einem entfernten Betrachtungsort. • Der Impella Connect ist weder als Quelle für Patientenalarme geeignet, noch ist seine Verwendung als Ersatz für die Überwachung der AIC-Alarme vorgesehen.
  • Página 15: Bedienfeld

    B. Taste Flugmodus/Wartungsmodus Umschalten auf Flugmodus für Lufttransport. Dient auch dem Aufrufen des Wartungsmodus C. USB-Anschluss Anschluss zum Herunterladen von Daten durch das Wartungs- oder Servicepersonal von Abiomed C. Ethernet-Anschluss Für den kabelgebundenen Anschluss des Impella Connect zur Datenübertragung in die Cloud ®...
  • Página 16: Anzeigen Und Betriebsarten

    Der Impella Connect verbindet sich automatisch mit der Cloud, wenn sich ein zugelassenes* WLAN-Netzwerk in Reichweite befindet. An Orten, an denen kein WLAN verfügbar ist, kann der Impella Connect über den Ethernet-Anschluss am Impella Connect mit der Cloud verbunden werden.
  • Página 17: Technische Daten

    Zum Verlassen des Flugmodus drücken Sie die Flugmodus-Taste mehr als eine Sekunde lang und lassen Sie sie dann wieder los. TECHNISCHE DATEN Tabelle 1 Spezifikationen des Impella Connect WLAN-Senders/-Empfängers IEEE-Protokolle 802.11a, 802.11b, 802.11g und 802.11n Empfängerbandbreite 120 MHz / 40 MHz Effektive Funkleistung <0,071 Watt...
  • Página 18 Brugervejledning...
  • Página 19: Dansk

    TILSIGTET ANVENDELSE Impella Connect er beregnet til at blive brugt til at muliggøre fjernovervågning af patienten ved at give autoriserede brugere passiv visning af AIC’s skærm, der inkluderer information om alarmer og data, der er nyttige til fejlfinding og styring af Impella-enheder til hjælp i patientbehandling.
  • Página 20: Forholdsregler

    • Impella Connect er ikke beregnet til at give realtidsoplysninger til overvågning af patientstatus på AIC. • Under brug af Impella Connect vil der være en forsinkelse mellem, hvornår et billede vises på AIC-skærmen, og hvornår det vises på en ekstern placering.
  • Página 21: Brugergrænseflade

    C. USB-port Tilslutning, der gør det muligt for Abiomeds vedligeholdelses- eller servicepersonale at overføre data C. Ethernet-port Opretter forbindelse til Impella Connect for at overføre ® data D. Ekstern VGA-udgang Tilslutning til at oprette forbindelse til en anden monitors controller for at sætte skærmen som slave...
  • Página 22: Indikatorer Og Driftstilstande

    2. Bekræft firewall-indstillinger, og sørg for, at dyb pakkeinspektion er slået fra, MAC-adresser hvidlistes, og proxyservere omgås. Impella Connect opretter automatisk forbindelse til cloud, når den er inden for rækkevidde af et godkendt *-wi-fi-netværk På steder, hvor der ikke er adgang til wi-fi, kan der oprettes forbindelse til cloud via den ethernet-port, der er placeret på...
  • Página 23: Tekniske Specifikationer

    3 og 10 sekunder for at skifte til flytilstand. Indikatoren for flytilstand blinker for derefter at lyse gult. Hold flytilstand-knappen inde i >1 sekund for at afslutte flytilstand. TEKNISKE SPECIFIKATIONER Tabel 1 Specifikationer for Impella Connect wi-fi-sender/modtager IEEE-protokoller 802.11a, 802.11b, 802.11g og 802.11n Modtagerens båndbredde...
  • Página 24 Manuel d’utilisation...
  • Página 25: Français

    Les informations transmise peut être visualisée par des utilisateurs à distance autorisés, qui peuvent comprendre des médecins de l’hôpital, le personnel d’appui local d’Abiomed et les membres de l’équipe du Centre d’assistance clinique (CSC) d’Abiomed. L’Impella Connect permet que la visualisation passive de l’écran AIC.
  • Página 26: Précautions

    • L’Impella Connect n’est pas conçu pour être utilisé pendant le transport. • Lorsque l’Impella Connect est configuré pour utiliser le réseau Wi-Fi sécurisé de l’hôpital. La qualité et la puissance du signal dépendent donc du réseau Wi-Fi de l’hôpital.
  • Página 27: Interface Utilisateur

    Permet à l’Impella Connect de se connecter au cloud. D. Sortie VGA externe Connexion pour raccorder le contrôleur à un autre moniteur afin d’asservir l’écran. Interface Présentation générale E. Couverture du panneau d’E/S Ouvert à l’accès • Goujon équipotentiel • Fusibles AIC Impella Connect ®...
  • Página 28: Indicateurs Et Modes De Fonctionnement

    15 secondes avant de le relâcher. Une fois relâché, après quelques secondes, le voyant de connexion passera à un clignotement bleu continu indiquant que l’Impella Connect est maintenant en mode maintenance. Remarque: l’indicateur de connexion des anciennes versions du module Impella Connect peut ne pas clignoter en orange lorsqu’il est fermement enfoncé.
  • Página 29: Spécifications Techniques

    Mode de vol. L’indicateur de mode de vol clignote, puis devient orange vif. Pour quitter le mode de vol, appuyez sur le bouton Mode de vol pendant plus d’une seconde, puis relâchez-le. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tableau 1 Spécifications de l’émetteur/récepteur Wi-Fi Impella Connect Protocoles de l’IEEE 802.11a, 802.11b, 802.11g et 802.11n Bande passante du récepteur...
  • Página 30 Manual del usuario...
  • Página 31: Español

    Impella Connect transfiere la transmisión del vídeo desde el AIC (mediante la salida VGA) y los datos almacenados por el AIC a un portal de visualización remota basado en la nube. La comunicación entre el AIC y el Impella Connect es unidireccional (AIC a Impella Connect), y el información transmitido se limita a los parámetros operativos del...
  • Página 32: Precauciones

    AIC. • Durante el uso del Impella Connect, se producirá un retraso entre el momento en que aparece una imagen en la pantalla del AIC y el momento en que se muestra en una ubicación de visualización remota.
  • Página 33: Interfaz De Usuario

    Conexión para la descarga de datos por parte del personal de mantenimiento o servicio de Abiomed C. Puerto Ethernet Permite que el Impella Connect se conecte a la nube. D. Salida VGA externa Conexión para enchufar el controlador con otro...
  • Página 34: Indicadores Y Modos De Funcionamiento

    El Impella Connect se conectará automáticamente a la nube cuando esté dentro del alcance de una red Wi Fi aprobada* En lugares donde no se disponga de una red Wi-Fi, el Impella Connect se puede conectar a la nube mediante el puerto Ethernet ubicado en el Impella Connect.
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    ámbar fijo. Para salir del modo avión, pulse el botón del modo avión durante > 1 segundo y suéltelo. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tabla 1 Especificaciones del transmisor/receptor Wi-Fi del Impella Connect Protocolos IEEE 802.11a, 802.11b, 802.11g y 802.11n...
  • Página 36: Manuale Utente

    Manuale utente...
  • Página 37: Italiano

    La comunicazione tra AIC e Impella Connect è unidirezionale (da AIC a Impella Connect) e il informazioni in streaming è limitato ai parametri operativi del dispositivo Impella e ai messaggi di allarme senza informazioni identificabili del paziente. Impella Connect è alimentato direttamente dall'AIC.
  • Página 38: Precauzioni

    • Durante l'uso di Impella Connect, ci sarà un ritardo tra il momento in cui un'immagine appare sullo schermo dell'AIC e quando viene visualizzata in una posizione di visualizzazione remota. • Impella Connect non è una sorgente di allarmi del paziente, né il suo utilizzo è inteso come sostituto del monitoraggio degli allarmi dell'AIC.
  • Página 39: Interfaccia Utente

    Collegamento per il download dei dati da parte del personale di manutenzione o di servizio di Abiomed C. Porta Ethernet Consente a Impella Connect di connettersi al cloud. D. Uscita VGA esterna Connessione per il collegamento del controller a un altro monitor per riprodurne il display...
  • Página 40: Indicatori E Modalità Operative

    Impella Connect si connetterà automaticamente al cloud quando si trova nel raggio di una Rete Wi-Fi approvata* Nei luoghi in cui il Wi-Fi non è disponibile, Impella Connect può essere connesso al cloud tramite la porta Ethernet situata su Impella Connect.
  • Página 41: Specifiche Tecniche

    Per uscire dalla Modalità aereo, premere il pulsante della Modalità aereo per >1 secondo e rilasciarlo. SPECIFICHE TECNICHE Tabella 1 Specifiche del trasmettitore/ricevitore Wi-Fi di Impella Connect Protocolli IEEE 802.11a, 802.11b, 802.11g e 802.11n...
  • Página 42 Användarhandbok...
  • Página 43: Svenska

    Impella Connect möjliggör passiv visning av AIC-videoskärmen. Ändringar av styrenhetens inställningar kan endast göras med hjälp av de fysiska kontrollerna på AIC. Impella Connect kan konfigureras och anslutas till sjukhusets säkrade Wi-Fi-nätverk eller anslutas direkt via en nätverkskabel till det säkrade sjukhusnätverket för att överföra videobilden till en webbaserad portal.
  • Página 44: Försiktighetsåtgärder

    • Impella Connect är inte avsett att tillhandahålla information i realtid för att övervaka patientens status på AIC. • Vid användning av Impella Connect kommer det att bli en fördröjning mellan när en bild visas på AIC-skärmen och när den visas på en fjärrplats.
  • Página 45: Användargränssnitt

    Gör det möjligt att gå över till flygläge för lufttransport. Används också för att övergå till underhållsläge. C. USB-port Anslutning för nedladdning av data av Abiomed underhålls- eller servicepersonal C. Ethernet-port Låter Impella Connect ansluta till molnet. D. Extern VGA-utgång Anslutning för att ansluta styrenheten till en annan...
  • Página 46: Indikatorer Och Driftlägen

    1. Bekräfta att DHCP-inställningarna konfigurerade u underhållsläget är korrekta. 2. Bekräfta brandväggsinställningarna och se till att djuppaketinspektionen är avstängd, att MAC-adresser är vitlistade och att proxyservrar förbigås. Impella Connect kommer automatiskt att ansluta till molnet när när enheten befinner sig inom räckvidd för ett godkänt* Wi-Fi-nätverk På...
  • Página 47: Tekniska Specifikationer

    Wi-Fi-sändaren före lufttransport. Indikatorn för flygläge blinkar och lyser sedan med ett fast orange ljus. För att lämna flygläget trycker du på knappen Flight Mode i >1 sekund och släpper den sedan. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Tabell 1 Specifikationer för Impella Connect Wi-Fi-sändare/-mottagare IEEE-protokoll 802.11a, 802.11b, 802.11g och 802.11n...
  • Página 48 Gebruiksaanwijzing...
  • Página 49: Nederlands

    Abiomed en teamleden van het Abiomed Clinical Support Center (CSC). De Impella Connect maakt passief kijken naar het AIC-scherm mogelijk. Wijzigingen in de instellingen van de controller kunnen alleen worden uitgevoerd met behulp van de fysieke bedieningselementen op de AIC.
  • Página 50: Voorzorgsmaatregelen

    • De Impella Connect is niet bedoeld om real-time informatie te verstrekken voor het monitoren van de patiëntstatus op de AIC. • Tijdens het gebruik van de Impella Connect zal er een vertraging optreden tussen het moment dat een beeld op het AIC-scherm verschijnt en het moment dat het wordt weergegeven op een externe kijklocatie.
  • Página 51: Gebruikersinterface

    C. USB-poort Aansluiting voor het downloaden van gegevens door Abiomed onderhouds- of servicepersoneel. C. Ethernet-poort Hiermee kan de Impella Connect verbinding maken met de cloud. D. Externe VGA-uitgang Aansluiting waarmee de controller kan worden aangesloten op een andere monitor om het scherm secundair te maken.
  • Página 52: Indicatoren En Bedrijfsmodi

    De Impella Connect maakt automatisch verbinding met de cloud wanneer deze zich binnen het bereik van een goedgekeurd* wifi-netwerk bevindt. Op locaties waar geen wifi beschikbaar is, kan de Impella Connect worden aangesloten op de cloud via de Ethernet- poort op de Impella Connect.
  • Página 53: Technische Specificaties

    De Vliegtuigmodusindicator knippert en brandt vervolgens constant amberkleurig. Om de Vliegtuigmodus te verlaten, houdt u de knop Vliegtuigmodus > 1 seconde ingedrukt en laat u deze vervolgens los. TECHNISCHE SPECIFICATIES Tabel 1 Specificaties Impella Connect wifi-zender/-ontvanger IEEE-protocollen 802.11a, 802.11b, 802.11g en 802.11n Bandbreedte ontvanger 120 MHz/40 MHz...
  • Página 54 Bruksanvisning...
  • Página 55: Norsk

    Ethernet-kabel til det sikrede sykehusnettet for å overføre videobildet til en nettbasert portal. TILTENKT ANVENDELSE Impella Connect er ment å brukes for å muliggjøre ekstern pasientovervåking ved å gi autoriserte brukere passiv visning av AIC-skjermen som inkluderer informasjon om alarmer og data som er nyttige for feilsøking og håndtering av Impella enheter for å...
  • Página 56: Forholdsregler

    • Impella Connect er ikke ment å gi sanntidsinformasjon for overvåking av pasientstatus på AIC. • Under bruk av Impella Connect vil det være en forsinkelse mellom når et bilde vises på AIC-skjermen og når det vises på et eksternt visningssted.
  • Página 57: Brukergrensesnitt

    C. USB-port Tilkobling for nedlasting av data av Abiomeds vedlikeholds- eller servicepersonell C. Ethernet-port Lar Impella Connect koble seg til skyen. D. Ekstern VGA-utgang Kobling for å koble kontrolleren til en annen skjerm som slave for displayet Grensesnitt Oversikt E.
  • Página 58: Indikatorer Og Driftsmodus

    2. Bekreft brannmurinnstillingene og sørg for at dyp pakkeinspeksjon er slått av, MAC-adresser blir hvitelistet og proxy-servere blir forbigått. Impella Connect kobles automatisk til skyen når den er innenfor rekkevidden av et godkjent* Wi-Fi-nettverk På steder der Wi-Fi ikke er tilgjengelig, kan Impella Connect kobles til skyen via Ethernet-porten som ligger på Impella Connect.
  • Página 59: Tekniske Spesifikasjoner

    å gå inn i flymodus. Flymodusindikatoren vil blinke og deretter bli gul. For å gå ut av flymodus, trykk på flymodusknappen i >1 sekund og slipp. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Tabell 1 Spesifikasjoner for Impella Connect Wi-Fi-sender/-mottaker IEEE-protokoller 802.11a, 802.11b, 802.11g og 802.11n Mottakerbåndbredde...
  • Página 60: Instrukcja Użycia

    Instrukcja użycia...
  • Página 61: Polski

    Impella Connect przesyła strumień wideo z AIC (przez wyjście VGA) i dane przechowywane przez AIC do portalu zdalnego podglądu w chmurze. Komunikacja między AIC a Impella Connect jest jednokierunkowa (AIC do Impella Connect), a przesyłane informacje jest ograniczone do parametrów pracy urządzenia Impella i komunikatów alarmowych bez informacji umożliwiających...
  • Página 62: Środki Ostrożności

    • Podczas korzystania z Impella Connect będzie występować opóźnienie między pojawieniem się obrazu na ekranie AIC a wyświetleniem go w miejscu zdalnego podglądu. • Impella Connect nie jest źródłem alarmów pacjenta ani nie jest przeznaczona do zastępowania monitorowania alarmów AIC.
  • Página 63: Interfejs Użytkownika

    Służy również do przejścia do trybu konserwacji. C. Port USB Przyłącze do pobierania danych przez personel obsługi Abiomed C. Port Ethernet Umożliwia Impella Connect łączenie się z chmurą. D. Zewnętrzne wyjście VGA Przyłącze do podłączenia sterownika do innego monitora do wyświetlacza podrzędnego Interfejs Informacje ogólne...
  • Página 64: Wskaźniki I Tryby Pracy

    Impella Connect automatycznie połączy się z chmurą, gdy znajdzie się w zasięgu zatwierdzonej* sieci Wi-Fi W miejscach, gdzie Wi-Fi nie jest dostępne, Impella Connect można połączyć z chmurą poprzez port Ethernet znajdujący się w Impella Connect. Aby skonfigurować sieć Wi-Fi, użytkownik musi przejść do trybu konserwacji. Aby to zrobić, naciśnij mocno przycisk trybu samolotowy, aż...
  • Página 65: Specyfikacje Techniczne

    Aby wyjść z trybu lotu, naciśnij przycisk trybu lotu, przytrzymaj go przez >1 sekundę, a następnie zwolnij. SPECYFIKACJE TECHNICZNE Tabela 1 Specyfikacje dot. nadajnika / odbiornika Wi-Fi Impella Connect Protokoły IEEE 802.11a, 802.11b, 802.11g i 802.11n Pasmo odbiornika...
  • Página 66 Návod k použití...
  • Página 67: Česky

    řízení prostředků Impella s cílem pomoci při kontrole pacienta. Systém Impella Connect přenáší video z jednotky AIC (přes výstup VGA) a data uložená AIC na cloudový vzdálený portál určený k prohlížení. Komunikace mezi jednotkou AIC a systémem Impella Connect je jednosměrná...
  • Página 68: Preventivní Bezpečnostní Opatření

    • Pokud není zapotřebí, ponechte přebytečnou kabeláž svinutou. • Před přesunem jednotky AIC odpojte ethernetové kabely od nástěnné zásuvky, pokud se používají. • Systém Impella Connect není interpretační. • Systém Impella Connect není určen ke kontrole jakýchkoli léků ani k interakci s jakýmikoli léky. Návod k použití...
  • Página 69: Uživatelské Rozhraní

    Umožňuje uživateli vstoupit do režimu za letu pro leteckou přepravu. Používá se také pro vstup do režimu údržby. C. Port USB Konektor pro stahování dat prováděné pracovníky společnosti Abiomed pověřenými údržbou nebo servisem C. Ethernetový port Umožňuje připojení systému Impella Connect ke cloudu.
  • Página 70: Indikátory A Provozní Režimy

    2. Ověřte nastavení brány firewall a ujistěte se, že je vypnuta hluboká inspekce paketů, adresy MAC jsou na seznamu povolených a proxy servery jsou obcházeny. Systém Impella Connect se automaticky připojí ke cloudu, když je v dosahu schválené* sítě Wi-Fi. V místech, kde síť Wi-Fi není k dispozici, lze systém Impella Connect připojit ke cloudu prostřednictvím ethernetového portu umístěného na systému Impella Connect.
  • Página 71: Technické Údaje

    žlutou. Chcete-li režim za letu opustit, tiskněte tlačítko Režim za letu po dobu >1 sekundy a pak jej uvolněte. TECHNICKÉ ÚDAJE Tabulka 1 Specifikace Wi-Fi vysílače/přijímače systému Impella Connect Protokoly IEEE 802.11a, 802.11b, 802.11g a 802.11n Šířka pásma přijímače 120 MHz / 40 MHz Efektivní...
  • Página 72 E-mail: clinical@abiomed.com E-mail: europe@abiomed.com ©2021 ABIOMED, Inc. All rights reserved. The ABIOMED logo, ABIOMED, Impella, and Impella Connect are registered trademarks of ABIOMED, Inc. March 2021 and are registered in the U.S.A. and certain foreign countries. Document No. 0042-9030 rC...

Tabla de contenido