Página 1
Traducción del manual de instrucciones original ELT3000 Probador de fugas de batería 600-001, 600-002 Versión del software igual o superior a mina95es1-10-(2007) 1.00.00 (panel de mando)
Página 2
INFICON GmbH Bonner Straße 498 50968 Colonia, Alemania...
5.3 Estructura del aparato .......................... 25 5.3.1 Conexión de los aparatos ...................... 27 5.3.1.1 Esquema de conexiones para una cámara de prueba ............ 30 5.4 Conexión a la red eléctrica ........................ 34 5.5 Interfaces .............................. 35 6 Funcionamiento .............................. 36 6.1 Encendido e inicio de sesión ........................ 38 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Página 4
6.8 Calibración del aparato........................... 51 6.8.1 Calibración .......................... 51 6.8.2 Medio de calibración ........................ 52 6.9 Restablecimiento al estado de entrega .................... 52 6.10 Configuración avanzada ......................... 52 6.11 Acceso a los errores y advertencias activos................... 52 6.12 Cierre de sesión en el aparato........................ 53 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Página 5
8.5 Sistema de detección de gas: sustitución del filtro del aire del aparato básico........ 69 9 Puesta fuera de servicio .......................... 70 9.1 Envío del detector de fugas de batería.................... 70 10 Declaración de conformidad CE........................ 72 11 Accesorios .............................. 73 Índice de palabras clave.......................... 74 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Peligro inminente que produce la muerte o lesiones graves ADVERTENCIA Situación peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN Situación peligrosa que puede provocar lesiones leves INDICACIÓN Situación peligrosa que puede provocar daños materiales o medioambientales 6 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Gas Detection Unit ≙ sistema de detección de gas (unidad de detección de gas) Carbonato de dimetilo, el disolvente habitual en el electrolito de las baterías. N.º CAS 616-38-6 MSDS Material Safety Data Sheet ≙ ficha de datos de seguridad ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 7 / 78...
• Comprobación de objetos de ensayo mojados o húmedos • Uso no conforme con las especificaciones técnicas; consulte el apartado «Datos técnicos» • Uso del aparato con defectos detectables o interruptor de red defectuoso • Uso del aparato en atmósferas explosivas 8 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
• No deje trabajar con el aparato o en él más que a personal instruido. El personal instruido deberá haber recibido formación práctica en el uso del aparato. • Cerciórese de que, antes de iniciar el trabajo, el personal encargado haya leído y comprendido estas instrucciones y todos los demás documentos aplicables. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 9 / 78...
• No levante ni transporte el detector de fugas de batería sin ayuda. El electrolito procedente de la fuga puede acumularse en la cámara de medición. Peligro derivado del electrolito procedente de la fuga tras la medición. 10 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Tuerca de mariposa de la salida de escape (Exhaust) Filtro del aire de repuesto Fusibles eléctricos (GCU) Fusibles eléctricos (GDU) ► Revise el volumen de suministro con ayuda de esta ilustración para comprobar que está íntegro. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 11 / 78...
Página 12
Filtro del aire de repuesto Volumen de suministro, paquete 2 Cantidad Sistema de detección de gas (GDU) Cable de red para GDU Instrucciones de desembalaje ► Cuando reciba el producto, compruebe si el material suministrado está completo. 12 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Página 13
► Conserve el embalaje original. ► No transporte el detector de fugas de batería si no es dentro del embalaje original. ► Retire la protección de transporte antes de la puesta en marcha Protección de transporte [} 23]. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 13 / 78...
Sistema de detección de gas La pantalla del sistema de detección de gas puede fallar debido a una carga electrostática. ► En ese caso puede seguir utilizando el ELT3000 sin limitaciones. ► Para reactivar la pantalla, reinicie el aparato. Pantalla...
Página 15
• Subcomponentes eléctricos y electrónicos para la alimentación eléctrica y el tratamiento de las señales Unidad de control de vacío Tecla STOP Tecla para detener la medición Pantalla táctil Tecla START Tecla para iniciar la medición Interfaz de USB 2.0 Interfaz de USB 2.0 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 15 / 78...
4.2.1 Estructura de la pantalla táctil Ajustes Campo de introducción de texto opcional Nombre del producto Diagnóstico Hora Calibración Permiso Medir Nombre de usuario Limpieza Página anterior Valor umbral Página siguiente Nombre de la ventana actual Funcionamiento Información Tecla START 16 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Página 17
Confirmar una entrada o selección Cargar Análisis Guardar Editar Copiar Borrar Página siguiente Página anterior En la parte izquierda de la ventana de medición se muestra el resultado de medición. Para más información, véase «Visualización del resultado [} 18]». ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 17 / 78...
Resultado de medición: Si la tasa de fuga se sitúa por encima del valor umbral ajustado para las fugas, el No estanco resultado de la medición se mostrará sobre un fondo rojo. 18 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Datos mecánicos vacío Dimensiones (An x Al x P) 700 mm x 540 mm x 250 mm Peso 32 kg Sistema de detección Datos mecánicos de gas Dimensiones (An x Al x P) 610 mm x 300 mm x 380 mm Peso 33 kg ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 19 / 78...
Categoría de sobretensión Fusible de alimentación Sistema de detección de gas 2 × 4 A retardado, 250 V Unidad de control de vacío 2 × 3,15 A retardado, 250 V Cables de alimentación de red cada 2,5 m 20 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
1000 mbar frente a 0 mbar) Rango de medición 3 décadas Masas detectables de 2 a 200 uma Espectrómetro de masas Espectrómetro de masas cuadrupolar Fuente iónica 2 cátodos Tiempo hasta la <3 min disponibilidad operativa ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 21 / 78...
4 segundos Pre-LD 2 segundos 2 segundos Tiempo de limpieza de la cámara 5 segundos Tiempo de llenado de la cámara 4 segundos Límite de presión de la cámara 4,5 mbar Tiempo de evacuación superado 120 segundos 22 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
► Utilice el detector de fugas de batería únicamente en entornos secos. ► Utilice el detector de fugas de batería lejos de cualquier fuente de líquido y humedad. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 23 / 78...
Página 24
El detector de fugas de batería consta de los componentes parciales siguientes: un sistema de detección de gas, una unidad de control de vacío y una cámara de vacío opcional. Únicamente el personal de INFICON puede instalar, conectar y poner en marcha el detector de fugas de batería.
► Por tanto, el sistema de detección de gas y la unidad de control de vacío solo deben elevarse y transportarse entre dos personas. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 25 / 78...
5 | Instalación INFICON Vista general Sistema de detección de gas Unidad de control de vacío 26 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Conecte la unidad de control de vacío (GCU) con el sistema de detección de gas (GDU) con ayuda del cable de señales RS232. Utilice las abrazaderas angulares suministradas para tender los tubos flexibles sin que se tuerzan. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 27 / 78...
Página 28
6 Conexión para el cable de red 14 VENT (conexión de llenado de aire de la cámara) 7 Fusibles detrás de la cubierta 15 GDU B, Ø 6 mm 8 Conexión de señales RS232 al sistema de detección de gas 28 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Sin función en este caso. 2. Puerto de E/S, entradas y salidas: Sin función en este caso. 3. Interfaz RS232: Conexión del sistema de detección de gas a la unidad de control de vacío. 4. Interruptor de red: ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 29 / 78...
Pies de goma (4 uds.) cámara de prueba Conexión de salida de aire de la Asa de la cubierta cámara de prueba Separador de líquidos Cubierta LED indicador rojo Carcasa de la cámara de prueba LED indicador verde 30 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Tenga en cuenta la siguiente tabla al construir una cámara de prueba individual. Si tiene dudas sobre la construcción o el uso de una cámara de prueba individual, diríjase al Servicio Técnico de INFICON. Tabla de requisitos Denominación Recomendación...
Página 32
Cierre de la tapa Para cubiertas pesadas Evite los peligros de aplastamiento y corte debido a su diseño. Pies del aparato Pies de goma Utilice pies de goma antideslizantes. 32 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Página 33
Instalación | 5 Ejemplo Cámara de pruebas Unidad de control de vacio RJ45 Unidad de detección de gas Fig. 2: Conexión ELT3000 Exhaust GCU Ø 10 mm INLET (conexión de entrada de aire de la Ø 8 mm cámara de prueba) VENT (conexión de salida de aire de la...
Si los aparatos se conectan a diferentes redes pueden producirse flujos de corriente en el cable de datos RS232. Esto puede conllevar fallos de funcionamiento o estados operativos no deseados en el aparato. ► Conecte todos los aparatos a la misma red de suministro. 34 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
USB. Interfaz RS232 Comunicación entre el sistema de detección de gas y la unidad de control de vacío Interfaz de red RJ45 Interfaz para la conexión a una red interna de la empresa ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 35 / 78...
► Busque un lugar de instalación con suficiente ventilación o alternativamente, instale el producto en un lugar en el que se haya comprobado la calidad del aire y acreditado que está libre de sustancias perjudiciales para la salud. 36 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Página 37
20 cm; y delante y detrás, al menos 10 cm. ► Mantenga las fuentes de calor alejadas del detector de fugas de batería. ► No exponga el detector de fugas de batería a radiación solar directa. ► Observe los datos técnicos. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 37 / 78...
Los idiomas se configuran en los ajustes de usuario, véase «Seleccionar, editar, crear el perfil de usuario [} 39]». 6.2.2 Ajustar fecha, hora y zona horaria ü Derechos de supervisor > Fecha y hora Realice el ajuste. Guárdelo 38 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Para crear un nuevo perfil de usuario seleccione en la zona inferior de la ventana. Se abre la ventana «Ajustes del usuario». De lo contrario, pulse en un nombre de usuario ya creado y seleccione de la barra de herramientas mostrada: ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 39 / 78...
6.2.3.3 Modificar los ajustes personales Como usuario con derechos limitados (User) también puede modificar su idioma o PIN. Así se adapta el perfil de usuario correspondiente. No es necesario un acceso al perfil de usuario completo. 40 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
ü Derechos de supervisor > Cuentas de usuario > Administrar registro automático Desactive la opción «Activo» en la ventana «Inicio de sesión automático». Guárdelo ð Tras reiniciar el aparato, se tienen en cuenta los ajustes actuales. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 41 / 78...
100 dB(A). ► Ajuste el volumen hasta un máximo de «10». ► Si ajusta el volumen por encima de «5», utilice protección auditiva adecuada. ü Derechos de Operator o Supervisor > Audio Realice el ajuste. Guárdelo 42 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Seleccione > Vacíe la cámara de medición. Inicie la medición ZERO. ð El resultado se muestra en verde y se aceptan los valores. En caso de error, el resultado se muestra en rojo. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 43 / 78...
► Utilice una herramienta aislada para realizar cualquier trabajo en la batería. ► No deposite ninguna herramienta o pieza metálica sobre la batería. ► Respete todas las indicaciones de seguridad del fabricante de la batería. 44 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Página 45
Coloque el objeto de ensayo en la cámara de prueba. Cierre la cámara de medición e inicie la medición. Para conocer las opciones de inicio, vea también las aclaraciones en «Conexión o desconexión del inicio de medición automático [} 43]». ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 45 / 78...
USB conectada. ü Derechos de Operator o Supervisor Para transferir datos de la memoria interna, conecte una memoria USB formateada con FAT32 en uno de los puertos USB del aparato. > Mediciones 46 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
El aparato registra los datos en la memoria interna durante cada medición y en caso de error. Estos datos se pueden enviar a INFICON por correo electrónico o solicitar un enlace de carga al Servicio Técnico. Cómo proporcionar estos datos a INFICON Inserte una memoria USB FAT32 formateada en la unidad de control Vaya a «Diagnóstico...
Si esta es más nueva que la versión ya instalada, el fondo es verde, de lo contrario es rojo. Para cargar la nueva versión de software, pulse el botón «Actualizar». ð Tras acabar, el panel de mando se reinicia automáticamente. 48 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Si esta es más nueva que la versión ya instalada, el fondo es verde, de lo contrario es rojo. Para cargar la nueva versión de software, pulse el botón «Actualizar». ð Tras acabar, el sistema se reinicia automáticamente. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 49 / 78...
Si esta es más nueva que la versión ya instalada, el fondo es verde, de lo contrario es rojo. Para cargar la nueva versión de software, pulse el botón «Actualizar». ð Tras acabar, el sistema se reinicia automáticamente. 50 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
ü La cámara de vacío está cerrada. ► Inicie la medición. ð La segunda medición, con E-Check (DMC), ha finalizado. Al finalizar la medición del E-Check (DMC), el aparato determina y muestra el nuevo factor de calibrado. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 51 / 78...
> Medición Las modificaciones indebidas pueden dar lugar a mediciones incorrectas. ► No realice modificaciones en los ajustes de esta página sin consultar previamente con INFICON. 6.11 Acceso a los errores y advertencias activos Errores activos Los errores o advertencias se muestran en la interfaz de trabajo activa. Además, el símbolo de diagnóstico...
6.13 Apagar el aparato El sistema de detección de gas y la unidad de control de vacío pueden apagarse en cualquier momento con el interruptor de red correspondiente. Los parámetros definidos en el aparato están guardados. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 53 / 78...
La EEPROM en el • Confirme el mensaje de advertencia módulo IO interno está • Compruebe si aparece el aviso para cada defectuosa conexión • Acuda al atención al cliente 54 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Página 55
• Cambie el cable de conexión del módulo interrumpida de bus Módulo de bus • Reemplace el módulo de bus defectuoso Conexión del módulo • Acuda al atención al cliente de bus del aparato defectuoso ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 55 / 78...
Página 56
• Separe el CU1000 de este aparato puede utilizar con este aparato E173 ID incorrecta en GDU Problema en GDU • Acuda al atención al cliente E174 El software de GDU está Problema en GDU • Acuda al atención al cliente obsoleto 56 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Página 57
24V_A W240 Tensión +15V fuera del Módulo IO interno • Acuda al atención al cliente margen defectuoso W250 Tensión REF5V fuera del Módulo IO interno • Acuda al atención al cliente margen defectuoso ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 57 / 78...
Página 58
GDU - Mantenimiento: Filtro Problema en GDU • Acuda al atención al cliente de aire principal E319 GDU - Temperatura en la Problema en GDU • Acuda al atención al cliente tarjeta de la CPU MC50 demasiado baja (<-21 °C) 58 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Página 59
Transpector >70 °C o <0 °C W343 GDU - Valor límite del Problema en GDU • Acuda al atención al cliente Transpector superado W344 GDU - No hay comunicación Problema en GDU • Acuda al atención al cliente con el Transpector ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 59 / 78...
Página 60
GDU - Fuga calibrada nueva Problema en GDU • Acuda al atención al cliente de fábrica W367 GDU - La fuga calibrada Problema en GDU • Acuda al atención al cliente está a punto de caducar 60 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Página 61
• Acuda al atención al cliente KNOWN E390 GDU - Error de TMP 001: Problema en GDU • Acuda al atención al cliente sobrevelocidad E391 GDU - Error de TMP 002: Problema en GDU • Acuda al atención al cliente sobretensión ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 61 / 78...
Página 62
• Acuda al atención al cliente defectuoso E504 Sensor de presión p3 no Sensor de presión no • Acuda al atención al cliente conectado conectado o cable defectuosa Módulo IO interno • Acuda al atención al cliente defectuoso 62 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Página 63
• Repita la calibración incorrecta W605 Señal de la fuga calibrada Valor erróneo • Repita la calibración demasiado baja introducido en la calibración Objeto de ensayo • Repita la calibración erróneo introducido Medición ZERO • Repita la calibración incorrecta ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 63 / 78...
Página 64
W920 Mantenimiento: Filtro de Intervalo de • Acuda al atención al cliente escape mantenimiento del filtro de escape W925 Mantenimiento: Filtro del Intervalo de • Acuda al atención al cliente aire mantenimiento del filtro del ventilador 64 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Limpie la carcasa con un paño húmedo suave. Para limpiar la cámara de medición, emplee un detergente apropiado para las superficies de aluminio (p. ej. detergentes domésticos suaves). No utilice disolventes, ya que pueden estropear la carcasa de metal. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 65 / 78...
ð En caso de que entre en la parte inferior de tubos una cantidad mayor de líquido, póngase en contacto con el Servicio Técnico. En caso de suciedad, sustituya los cartuchos filtrantes. Vuelva a colocar los tubos flexibles. 66 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Inspeccione los elementos filtrantes (filtros en línea) transparentes con regularidad para detectar polvo succionado. 1 Tuercas de unión azules 2 Elemento filtrante transparente ► Sustituya los elementos filtrantes en caso de suciedad considerable. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 67 / 78...
Retire la rejilla de plástico. Solo está fijado mediante lengüetas de enganche. Saque el filtro de aire usado de la rejilla de plástico e introduzca uno nuevo. Coloque de nuevo la rejilla de plástico con el nuevo filtro de aire. 68 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Afloje el tornillo de la placa de cierre hasta que esta se pueda girar hacia un lado. Fig. 3: Aflojamiento de la tapa del filtro del aire Extraiga el filtro del aire y reemplácelo por uno nuevo. ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 69 / 78...
ð Después obtendrá un número de devolución. Utilice el embalaje original para la devolución. Antes de enviar el detector de fugas de batería, adjunte en cada caso un ejemplar de la declaración de contaminación. Véase más abajo. 70 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Página 71
INFICON Puesta fuera de servicio | 9 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 71 / 78...
Accesorios | 11 11 Accesorios Denominación Número de catálogo Detectores de fugas ELT3000 (sistema de detección de gas + unidad de 600-001 control) 230 V, 50 Hz ELT3000 (sistema de detección de gas + unidad de 600-002 control) 110 V, 60 Hz Cámara de prueba...
Errores y advertencias (activos) 52 Escáner de códigos de barras 35 Restablecimiento al estado de entrega 52 Fecha y hora 38 Sistema de detección de gas 50 Supervisor 39, 41 Inicio automático 43 Inicio automático de la medición 43 74 / 78 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007)
Página 75
INFICON Índice de palabras clave Teclas de función 17 Trabajos de limpieza 65 Transporte 13 Ubicación 24 Unidad de control de vacío 15 User 39 Volumen de suministro 11, 12 Zero 43 ELT3000-instrucciones-de-operación-mina95es1-10-(2007) 75 / 78...