Ryobi RLT183113 Traducción De Las Instrucciones Originales

Ryobi RLT183113 Traducción De Las Instrucciones Originales

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

RLT183113
OLT1831S
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RLT183113

  • Página 1 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL RLT183113 OLT1831S...
  • Página 2 maintaining this machine. d'entretenir et d'utiliser cette machine. lea las instrucciones de este manual. Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze betjenes og vedligeholdes. maskinen. vedlikeholder maskinen. juhised kindlasti läbi lugeda. Subject to technical modification / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /...
  • Página 3: General Safety Warnings

    mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing GENERAL SAFETY WARNINGS protection used for appropriate conditions will reduce WARNING Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power Read all safety warnings and all instructions. Failure source and/or battery pack, picking up or carrying to follow the warnings and instructions may result in the tool.
  • Página 4: Transportation And Storage

    BATTERY TOOL USE AND CARE performing maintenance Wear full eye and hearing protection while operating the Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with Hearing protection may restrict the operators ability to hear warning sounds, pay particular attention to Use power tools only with specifically designated...
  • Página 5: Intended Use

    MAINTENANCE RISK REDUCTION may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome WARNING Use only original manufacturer’s replacement parts, cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of the these operator to possibly reduce the effects of vibration: WARNING Servicing requires extreme care and knowledge the unit wear gloves to keep the hands and wrists...
  • Página 6: Symbols On The Product

    SYMBOLS ON THE PRODUCT situation, which, if not avoided, may Safety alert Read and understand all instructions (Without Safety Alert Symbol) before operating the product, follow all SYMBOLS IN THIS MANUAL Parts or accessories sold separately Do not use metal blade(s) on the Waste electrical products should not Note all bystanders a safe distance away from...
  • Página 7: Avertissements Généraux De Sécurité

    SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un AVERTISSEMENT outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes de drogues ou de médicaments.
  • Página 8: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Coupe Bordures

    portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils électriques sont Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est les animaux domestiques, à...
  • Página 9: Utilisation Prévue

    veillez à ne pas la toucher, en particulier lorsque vous AVERTISSEMENT réparations demandent soin Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées Avant utilisation et après tout impact, vérifiez nous vous conseillons de retourner votre appareil à défectueux ou toute autre pièce endommagée doit être que des pièces détachées identiques pour effectuer les correctement remplacée ou réparée par un service...
  • Página 10: Apprenez À Connaître Votre Outil

    l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, Lisez et comprenez toutes les le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: Portez une protection oculaire vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder...
  • Página 11 Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou Sans symbole d'alerte de sécurité entraîner des dommages ICÔNES DE CE MANUEL Pièces détachées et accessoires vendus séparément Les produits électriques hors d’usage par l’intermédiaire des structures REMARQUE: Avertissement! Français |...
  • Página 12: Elektrische Sicherheit

    geschütztes Stromnetz. Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN Fehlerstromschutzschaltung verringert WARNUNG PERSÖNLICHE SICHERHEIT Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen Ihren gesunden Menschenverstand.
  • Página 13 oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug, SERVICE – REPARATUR bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen, Lassen Sie Ihr Werkzeug nur durch qualifizierte Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern. Fachleute unter ausschließlicher Verwendung Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren von identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des sichergestellt, dass das Werkzeug in einem sicheren Bewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden,...
  • Página 14: Wartung Und Pflege

    WARTUNG UND PFLEGE Tragen Sie immer rutschfeste Sicherheitsschuhe und WARNUNG Kleidung, kurze Hosen und keinen Schmuck oder Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Binden Sie lange Haare zurück, so dass diese sich über kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung Schulterhöhe befinden um zu verhindern, dass sie sich Das kleine Messer an der Schutzabdeckung ist zum WARNUNG Kürzen des Schneidfadens auf die richtige Länge...
  • Página 15: Symbole Auf Dem Produkt

    Sie das Werkzeug an den dafür vorgesehenen Griffen Spule Öse Knopf zum Lösen des Fadens Schlitze SYMBOLE AUF DEM PRODUKT RISIKOVERRINGERUNG Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen Sicherheitswarnung können bei einigen Personen zu einem Zustand, der Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei benutzen, befolgen Sie alle Warnungen...
  • Página 16 Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, Produkt Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die bei GEFAHR Missachtung zu Tod oder ernsthafter Situation hin, die bei Missachtung WARNUNG zu Tod oder ernsthafter Verletzung Situation hin, die bei Missachtung zu einer leichten oder mittleren Ohne Sicherheitswarnsymbol Bezeichnet eine Situation die zu...
  • Página 17: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta ADVERTENCIA eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de todas advertencias peligro drogas, alcohol o medicamentos.
  • Página 18: Uso Y Cuidado De La Herramienta

    o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla. Muchos No utilice el producto con las cubiertas dañadas o sin accidentes son causados por un mantenimiento Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias.
  • Página 19: Uso Previsto

    puede aumentar el riesgo de lesionarse usted o de Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas ADVERTENCIA USO PREVISTO Algunas regiones tienen normativas que restringen el Este producto está...
  • Página 20: Símbolos En El Producto

    Los productos eléctricos de desperdicio FAMILIARÍCESE CON LA HERRAMIENTA. no deben desecharse con desperdicios Véase la página 100. Piezas Compruebe con su autoridad local o Mango trasero Gatillo de bloqueo Esta herramienta responde a todas las Gatillo normas reglamentarias del país de la Mango delantero Conformidad con GOST-R Anillo telescópico...
  • Página 21: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA l'influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento di disattenzione durante le operazioni potrà risultare in AVVERTENZA Utilizzare equipaggiamento protezione Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le personale. Indossare sempre occhiali di protezione. istruzioni.
  • Página 22 condizione che potrà influenzare il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare Non mettere mai in funzione il prodotto con paralame l'elettroutensile prima di utilizzarlo. Elettroutensili sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di Tenere mani e piedi lontani dalle parti di taglio e Mantenere tutti gli utensili affilati e appuntiti.
  • Página 23: Rischi Residui

    Controllare frequentemente dadi, bulloni viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per AVVERTENZA fare in modo che il prodotto garantisca condizioni di autorità locali per avere ulteriori informazioni a riguardo UTILIZZO RACCOMANDATO AVVERTENZA Assicurarsi che la lama di taglio sia posizionata e operazioni di taglio e leggermente verticale durante le TRASPORTO E RIPONIMENTO sfrondare siepi, cespugli o altra vegetazione se il piano di...
  • Página 24: Simboli Sul Prodotto

    PRENDERE CONOSCENZA DELL’ATTREZZO. Vedere pagina 100. Parti o rivenditore di sicurezza per smatire Manico posteriore Grilletto con dispositivo di blocco Questo apparecchio è conforme a tutte Grilletto le norme vigenti nel paese dell’UE in cui Manico anteriore Manopola di regolazione manico Albero superiore Conformità...
  • Página 25: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    PERSOONLIJKE VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap WAARSCHUWING gebruikt. Gebruik een elektrisch werktuig niet wanneer u moe of onder de invloed van drugs, Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. alcohol of medicijnen bent.
  • Página 26 die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen niet kennen. Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer op verkeerde aflijning of verstrikt raken van bewegende delen, defecten van onderdelen en alle andere situaties die de werking van het werktuig kunnen beïnvloeden. Indien beschadigd, laat u het elektrisch gereedschap repareren voor gebruik.
  • Página 27: Voorgeschreven Gebruik

    of een onderdeel dat beschadigd is moet correct Ontkoppel het product van de stroomtoevoer wanneer worden of vervangen door een geautoriseerde het niet wordt gebruikt, voor u het onderhoudt en Zorg ervoor dat het kopvoorzetstuk goed is geïnstalleerd Zorg ervoor dat alle beschermers en handvatten goed Na elk gebruik, reinigt u het product met een zachte, een geautoriseerd onderhoudscentrum goed worden WAARSCHUWING...
  • Página 28: Symbolen Op Het Product

    Wanneer u enige van de symptomen van deze aandoening Houd rekening met weggeslingerde toestel en raadpleeg uw dokter omstanders op een veilige afstand van WAARSCHUWING Houd rekening met weggeslingerde of Letsels kunnen worden veroorzaakt of ernstiger worden en huisdieren, minstens 15 meter werktuig gedurende langere periodes gebruikt, neem Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden...
  • Página 29 ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING verkocht Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden Waarschuwing! Nederlands |...
  • Página 30: Avisos Gerais De Segurança

    quando se sentir cansado ou se se encontrar sob AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera estas ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos ADVERTÊNCIA Leia todos os avisos de segurança e todas as Utilizar equipamento de protecção.
  • Página 31: Utilização E Manutenção Da Bateria

    afectado o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se danificado, mande a ferramenta eléctrica ser Não utilize o produto com as tampas danificadas ou reparada antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com fracas Mantenha sempre as mãos e os pés afastados dos Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
  • Página 32 Verifique todas as porcas, pregos e parafusos ADVERTÊNCIA com intervalos frequentes para confirmar a tensão Algumas regiões têm normas que restringem o uso apropriada e se certificar que o produto está em autoridades locais USO PREVISTO Este produto destina-se exclusivamente a ser utilizado ao ADVERTÊNCIA Este produto destina-se a cortar relva, ervas e vegetação deve ser aproximadamente paralelo à...
  • Página 33 Os aparelhos eléctricos antigos não CONHEÇA A SUA FERRAMENTA. devem ser eliminados juntamente com Ver a página 100. o lixo doméstico. Recicle onde existem Peças com as suas Autoridades Locais ou 1. Pega traseira revendedor para obter informações 2. Gatilho de fecho sobre reciclagem.
  • Página 34: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER medikamenter. ADVARSEL Brug personlige værnemidler. Brug altid Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal øjenværn. Værnemidler som fx støvmaske, skridfast læses. Manglende overholdelse af advarslerne og korrekt i forhold til de givne forhold reducerer faren for Forebyg utilsigtet start.
  • Página 35: Transport Og Opbevaring

    Brug elværktøjet, tilbehøret værktøjs-bits Produktet skal slukkes og afbrydes fra strømforsyningen osv. som foreskrevet i denne brugsanvisning, og inden: tag højde for arbejdsforholdene og den aktuelle servicering arbejdsopgave. at efterlade produktet uden opsyn tiltænkte anvendelsesformål kan medføre farlige rengøring af produktet Udskiftning af tilbehør BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRKTØJ Opladning må...
  • Página 36 den på et køligt, tørt og godt ventileret sted utilgængeligt høreværn, og begræns eksponering Til transport skal man sikre maskinen, så den ikke kan bevæge sig eller vælte; dette for at forebygge RISIKOREDUKTION Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte VEDLIGEHOLDELSE herpå...
  • Página 37: Symboler På Produktet

    Trådudløseknap Åbninger som hvis ikke undgås, kan føre til ADVARSEL alvorlige skader og i værste fald SYMBOLER PÅ PRODUKTET Sikkerheds Varsel som hvis ikke undgås, kan føre til PAS PÅ inden produktet benyttes; følg alle Uden sikkerhedsadvarselssymbol PAS PÅ IKONER I DENNE BRUGSANVISNING Bær høreværn Dele eller tilbehør, der sælges separat Undgå...
  • Página 38: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Skyddsutrustning, som exempelvis andningsskydd, ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken för VARNING Förhindra oavsiktlig start. Säkerställ Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. strömbrytaren är i av-läge innan du ansluter till uttaget och/eller batteripacket, innan du lyfter upp verktyget och innan du bär det.
  • Página 39: Transport Och Förvaring

    ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERIET onormalt Använd endast den batteriladdare som tillverkaren Underhåll rekommenderar. En batteriladdare som passar en typ av batteripack kan vara en brandfara om den används Använd alltid ögon- och hörselskydd vid användning av Använd eldrivna verktyg med batteripaket som är speciellt utformade för användning tillsammans med produkterna.
  • Página 40: Kvarstående Risker

    UNDERHÅLL fukt, diet, rökning och arbetsrutiner tros alla bidra till att VARNING som du kan vidta för att försöka minska vibrationernas påverkan: Använd enbart ersättningsdelar och tillbehör från handskar för att hålla kvar värmen i händer och VARNING Att serva produkten kräver extrem försiktighet och produkten till ditt närmsta auktoriserade servicecenter Upphör omedelbart om du upplever några av dessa VARNING...
  • Página 41 Utan säkerhetssymbol Bär ögonskydd Visar på en situation som kan Använd hörselskydd BILDER I DENNA BRUKSANVISNING Utsätt inte för regn eller våta Gamla elektroniska produkter ska inte Varning! Gamla elektroniska produkter ska inte Detta verktyg uppfyller alla standarder i GOST-R-konformitet 3 Vridbart huvud gör att klippning kan ske i olika vinklar situation som kan, om den inte...
  • Página 42: Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto

    Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET aina suojalaseja. VAROITUS Älä anna koneen käynnistyä vahingossa. Varmista, kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. että katkaisin on poissa päältä, ennen kuin kytket koneen virtalähteeseen ja/tai akkuun ja ennen kuin nostat tai kannat konetta. Sähkötyökalun kantaminen Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
  • Página 43 tuotteen puhdistaminen lisävarusteiden vaihtaminen AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO vaurioiden tarkistaminen esineeseen osumisen Käytä lataukseen ainoastaan valmistajan suosittelemaa laturia. Yhden tyyppiselle akulle sopivan laturin käyttö toisenlaisen akun kanssa voi olla epänormaalisti huolto Käytä sähkötyökalua ainoastaan sitä varten suunniteltujen akkujen kanssa. akkua käytetä, pidä...
  • Página 44 HUOLTO kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki VAROITUS ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti: VAROITUS tuntemusta: annettava pätevän teknikon VAROITUS Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa TUNNE TYÖKALUSI. Kun pidennät siimaa, palauta laite aina normaaliin Katso sivu 100. Osat Liipaisimen lukitus Liipaisin Kahvan säätönuppi...
  • Página 45 HUOMAUTUS TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET erikseen Älä altista konetta sateelle tai Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei on mahdollisuuksien mukaan pantava HUOMAUTUS: kotieläimet vähintään 15 m etäisyydessä Varoitus! Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei on mahdollisuuksien mukaan pantava Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien sääntömääräisten standardien GOST-R-vastaavuus 3-asentoinen kääntyvä...
  • Página 46: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    Et øyeblikks uoppmerksomhet når elektrisk verktøy GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid ADVARSEL øyebeskyttelse. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Unngå utilsiktet start. Sørg for at bryteren er i posisjon OFF før utstyret kobles til strømnettet og / eller batteripakken, plukkes opp eller bæres.
  • Página 47: Transport Og Lagring

    Bruk det elektriske verktøyet, tilbehøret, verktøybits før: etc i henhold til disse instruksjonene, der du tar det utføres servicearbeid hensyn til arbeidsforholdene og det arbeidet som etterlater produktet uten tilsyn skal uføres. Bruk av elektrisk verktøy på en måte det skifte av tilbehør se etter skader dersom verktøyet har truffet en BATTERIPRODUKTER - BRUK OG STELL...
  • Página 48 seg eller kan falle ned for å hindre personskader eller FAREREDUKSJON verktøy for enkelte personer kan bidra til en tilstand som VEDLIKEHOLD ADVARSEL eksponering mot lave temperaturer og fuktighet, diett, Bruk produsentens originale reservedeler, røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for å kunne bidra ADVARSEL Det er rapportert at kaldt vær er en viktig faktor som Service krever meget stor forsiktighet og kunnskap...
  • Página 49 SYMBOLER PÅ PRODUKTET hvis ikke unngås, kan ADVARSEL Sikkerhetsalarm resultere i død eller alvorlig Les og forstå alle instrukser før du tar i bruk produktet, følg alle advarsler og ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderat Bruk øyebeskyttelse Uten Bruk hørselsvern sikkerhetsvarselsymbol som kan føre til skade på...
  • Página 50 RLT183113 OLT1831S...
  • Página 51 13 14...
  • Página 56 30 cm 25 cm p.104 p.107 p.109 p.110 p.111 p.112...
  • Página 62 30 cm 25 cm 25 cm 25 cm 30 cm 30 cm...
  • Página 67 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Caratteristiche del Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Productgegevens producto prodotto Model Modèle Model Modelo Modello Model Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión Voltaggio Spanning No-load speed Vitesse de rotation Leerlaufdrehzahl Velocidad sin carga Velocità...
  • Página 68 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Características do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner aparelho tiedot Modelo Model Modell Malli Modell RLT183113 OLT1831S Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 Volts Velocidade sem Hastighet utan Nopeus ilman Tomgangshastighed Tomgangshastighet carga belastning kuormaa Capacidade de Skærekapacitet:...
  • Página 69 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Battery Pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Bateria Weight Poids Gewicht Peso Peso Peso Gewicht Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore Lader Carregador Compatible battery Packs Batterie Paquetes de batería Gruppo batterie Compatibele...
  • Página 70 Dansk Svenska Suomi Norsk Model Modell Malli Modell RLT183113 OLT1831S Batteri Batteri Akku Batteri RB18L13 Vikt Vægt Vekt Paino Hmotnost 0,43 kg Oplader Batteriladdare Laturi Lader BCL14181H Kompatible BPL-1815, BPL-1820, RB18L13, Kompatible batterier Kompatibla batteripaket batteripakker RB18L15, RB18L26, RB18L40 BCL1418, BCL14181H, BCL14183H, BC-...
  • Página 71 Vibration level Livello di vibrazioni WARNING AVVERTENZE The declared vibration value has been measured with a standard test method and Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test Il valore dichiarato delle vibrazioni può essere utilizzato nella valutazione The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared Identify safety measures to protect yourself based on an estimation of exposure L’emissione delle vibrazioni durante l’utilizzo dell’utensile può...
  • Página 72 Vibrationsnivå VARNING Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna Vidtag säkerhetsåtgärder för ditt personliga skydd utifrån den exponering som sker under användningen, ta hänsyn till all användning som då verktyget är avstängt Tärinätaso VAROITUS VAROVÁNÍ...
  • Página 73 Raven vibracij OPOZORILO Vibracijos lygis VAROVANIE Vibratsioonitase HOIATUS Olenevalt seadme kasutusviisist võib mehaanilise tööriista töötamisel ilmneda arvesse võtta kõiki töötsükli osi, lisaks sisselülitatud olekule näiteks ka vibratsiooni Razina vibracije UPOZORENJE...
  • Página 74 RYOBI se chargera d'envoyer le produit postage will have to be paid by the sender. à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un This guarantee is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans...
  • Página 75: Garantía

    RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
  • Página 76 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Página 77 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
  • Página 78 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
  • Página 79 For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
  • Página 80 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje – –...
  • Página 81: Centru De Service Autorizat

    A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
  • Página 82 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – aprakstu par defektu. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, garantija.
  • Página 83 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
  • Página 84 – – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. service-support/service-agents.
  • Página 85 – – – – – – – – – – – – – – ryobitools.eu/service-support/service-agents.
  • Página 86: Ec Declaration Of Conformity

    Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Hiermit erklären wir, dass die Produkte Herewith we declare that the product Cordless Line Marke: Ryobi Brand: Ryobi Seriennummernbereich: Serial number range: RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113...
  • Página 87: Dichiarazione Di Conformità Ec

    Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Pelo presente declaramos que os produtos Marca: Ryobi Marca: Ryobi Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RLT183113...
  • Página 88 EC-SAMSVARSERKLÆRING Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Märke: Ryobi Merke: Ryobi Serienummerintervall: Serienummerserie: RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999...
  • Página 89 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Marka: Ryobi Márka: Ryobi Sorozatszám tartomány: RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 OLT1831S 44418401000001 - 44418401999999 OLT1831S 44418401000001 - 44418401999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
  • Página 90: Ec Atitikties Deklaracija

    EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Mark: Ryobi Seerianumbri vahemik: RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 OLT1831S 44418401000001 - 44418401999999 OLT1831S 44418401000001 - 44418401999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Página 91 IZJAVA EC O SKLADNOSTI Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Znamka: Ryobi RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 OLT1831S 44418401000001 - 44418401999999 OLT1831S 44418401000001 - 44418401999999...
  • Página 95 960725035-01...

Este manual también es adecuado para:

Olt1831s

Tabla de contenido