Ryobi RLT1830H13 Traducción De Las Instrucciones Originales
Ryobi RLT1830H13 Traducción De Las Instrucciones Originales

Ryobi RLT1830H13 Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para RLT1830H13:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

RLT1830H13
RLT1830H15
RLT1830H25
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RLT1830H13

  • Página 1 TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL RLT1830H13 RLT1830H15 RLT1830H25...
  • Página 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Página 3: Intended Use

    Safety, performance, and dependability have PREPARATION been given top priority in the design of your ■ Before use, check the supply and extension hybrid cordless line trimmer/edge trimmer. cord for signs of damage or aging. If the cord becomes damaged during use, disconnect INTENDED USE the cord from the supply immediately.
  • Página 4: Work Area Safety

    battery-operated (cordless) power tool. may result in serious personal injury. ■ Use personal protective equipment. WORK AREA SAFETY Always wear eye protection. Protective ■ Keep work area clean and well lit. equipment such as dust mask, non- Cluttered or dark areas invite accidents. skid safety shoes, hard hat, or hearing ■...
  • Página 5: Additional Safety Warnings

    of children and do not allow persons replacement parts. This will ensure that unfamiliar with the power tool or these safety of the power tool is maintained. instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of ADDITIONAL SAFETY WARNINGS untrained users.
  • Página 6 ■ Do not walk backwards when using the may increase the risk of injury to yourself product. or others. ■ ■ Walk, never run. Use only the manufacturer’s replacement cutting line. Do not use any other cutting ■ Keep bystanders, children and pets 15m attachment.
  • Página 7: Transportation And Storage

    ejected from the battery; avoid contact. position before starting. If contact accidentally occurs, flush with ■ After each use, clean the product with a water. If liquid contacts eyes, additionally soft dry cloth. Any part that is damaged seek medical help. Liquid ejected from the should be properly repaired or replaced by battery may cause irritation or burns.
  • Página 8: Know Your Product

    WARNING Do not expose to rain or damp condition. Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any Remove plug from the tool for prolonged periods, ensure you take mains immediately before regular breaks. maintenance or if cable is damaged, cut or entangled.
  • Página 9: Symbols In This Manual

    watts .../min Revolutions per minute Class II tool, double insulation The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with the product: Indicates an imminently hazardous situation, which, DANGER if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 10: Utilisation Prévue

    ■ La plus grande priorité a été donnée à la Gardez à l’esprit que l’opérateur est sécurité, aux performances et à la fi abilité responsable des accidents qui arrivent votre coupe-bordures/taille-bordures aux autres personnes présentes dans sa hybride lors de sa conception. propriété.
  • Página 11: Avertissements Généraux De Sécurité

    d'eau dans un outil électrique augmente le AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE risque de décharge électrique. SÉCURITÉ ■ Ne maltraitez pas le câble d'alimentation. Ne vous servez jamais du câble AVERTISSEMENT d'alimentation pour transporter l'outil, Lisez tous les avertissements de sécurité pour le tirer, ou pour en débrancher la et toutes les instructions.
  • Página 12: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    ■ ■ Retirez toute clé ou tout outil de réglage Entretenez outils électriques. avant de mettre l'outil électrique en Vérifiez que les pièces en mouvement marche. Une clé ou un outil laissé sur une sont bien alignées et non déformées, partie tournante d'un outil électrique est qu'aucune pièce n'est cassée ou mal susceptible d'entraîner des blessures.
  • Página 13: Règles De Sécurité Additionnelles

    ENTRETIEN AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ■ Faites réparer votre outil électrique par RELATIFS AU COUPE BORDURES un réparateur qualifié n'utilisant que ■ Ne laissez jamais les enfants, les personnes des pièces détachées identiques. Vous aux capacités physiques, sensorielles maintiendrez ainsi la sécurité d'utilisation mentales réduites manquant...
  • Página 14: Règles De Sécurité Additionnelles - Batterie

    ● vérifier tout dommage éventuel après un incendie et/ou de graves blessures. avoir heurté un objet Conservez ce manuel pour vous-y reporter dans le futur. ● vérifier tout dommage éventuel au cas où le produit se mettrait à vibrer de ■...
  • Página 15: Risques Résiduels

    ■ Retirez le pack batterie du produit. Vérifiez régulièrement le bon serrage des écrous, vis et boulons pour que le produit ■ Débarrassez l'appareil de tous les corps soit toujours en bon état de fonctionnement. étrangers. Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée RISQUES RÉSIDUELS des enfants.
  • Página 16 AVERTISSEMENT Ne pas exposer à la pluie ou à des conditions humides. L'utilisation prolongée d'un outil susceptible de provoquer ou d'aggraver Débranchez immédiatement la des blessures. Assurez-vous de faire des fi che secteur avant l’entretien ou si le câble est endommagé, pauses de façon régulière lorsque vous coupé...
  • Página 17 Les produits électriques Vitesse de rotation hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par Watts l’intermédiaire des structures disponibles../min Nombre de tours par minute REMARQUE: Équipement à isolation de Classe II, double isolation Avertissement! Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à...
  • Página 18: Vorgesehene Verwendung

    ■ Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit hatten Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. oberste Priorität bei dem Design Ihres Hybrid Machen Sie sich mit den Bedienelementen Akku Fadentrimmers/Kantenschneiders. und dem ordnungsgemäßen Gebrauch der Maschine vertraut. VORGESEHENE VERWENDUNG ■ Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich ist für Unfälle und Gefahren Dieses Produkt ist nur für die Benutzung im die an Eigentum Fremder oder an anderen...
  • Página 19: Elektrische Sicherheit

    Umgebung. Halten Sie den Arbeitsbereich Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes frei von Drähten, Stöcken, Steinen und Stromschlagrisiko wenn Ihr Körper geerdet Unrat, die emporgeschleudert werden ist. können, wenn sie von dem Schneider ■ Setzen dieses Produkt nicht getroffen werden. Regen oder feuchten Bedingungen aus.
  • Página 20 und/oder dem Akku, beim Aufheben Elektrowerkzeuge lagern. Diese oder Tragen, in der OFF (AUS) Position vorbeugenden Maßnahmen reduzieren befindet. Wenn Sie beim Tragen des das Risiko eines unbeabsichtigten Startens Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter des Elektrowerkzeugs. haben oder das Gerät eingeschaltet an die ■...
  • Página 21 Metallobjekten, die eine Verbindung Weise Beschädigungen und Belastungen zischen den Polen herstellen könnten, ausgesetzt wird. fern. Ein Kurzschließen der Akkupole ■ Heben oder tragen Sie den Trimmer kann Verbrennungen oder ein Feuer niemals mit dem Netzkabel. verursachen. ■ Ziehen Sie niemals am Netzkabel um die ■...
  • Página 22 ■ ■ Benutzen Sie den Rasentrimmer nur im Verändern Maschine nicht Außenbereich. auf irgendeine Weise, das kann die Verletzungsgefahr für Sie und andere ■ Halten Sie Ihre Hände und Füße weit von erhöhen. der Schneidearbeitsfläche entfernt, vor ■ allem, wenn Sie den Motor einschalten. Verwenden Ersatz- Schneidfaden des Herstellers.
  • Página 23: Transport Und Lagerung

    ■ Lassen Sie den Akkupack bei heißen WARNUNG oder kalten Bedingungen nicht in einem Service und Wartung des Gerätes erfordert Fahrzeug oder Außenlager. besondere Sorgfalt und Kenntnisstand ■ Verbrennen Sie den Akku nicht. Wenn der und darf nur durch qualifi ziertes Personal Akku das Ende der Nutzungsdauer erreicht durchgeführt werden.
  • Página 24: Symbole Auf Dem Produkt

    12. Schneidklinge RISIKOVERRINGERUNG 13. Schneidfaden Vibrationen von in der Hand gehaltenen 14. Akku Werkzeugen können bei einigen Personen 15. Knopf der Akkulasche zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom 16. Ladegerät genannt wird, führen. Symptome sind u.a. 17. Spulenabdeckung Kribbeln, Taubheitsgefühl und episodische 18.
  • Página 25 Elektrische Geräte sollten nicht Weist auf eine unmittelbare mit dem übrigen Müll entsorgt gefährliche Situation hin, die werden. Bitte entsorgen Sie bei Missachtung zu Tod oder GEFAHR diese an den entsprechenden ernsthafter Verletzung führen Entsorgungsstellen. Wenden kann. Sie sich an die örtliche Behörde IWeist auf eine mögliche oder Ihren Händler, um gefährliche Situation hin, die...
  • Página 26: Uso Previsto

    Seguridad, desempeño y fi abilidad son las PREPARACIÓN prioridades en el diseño de su recortadora de ■ Antes de utilizarla, compruebe que los hilo híbrida sin cables / cortabordes. cables de suministro y de extensión no estén dañados o gastados.Si el cable de USO PREVISTO alimentación o el cable extensor resultan dañados durante el uso, desconectar del...
  • Página 27: Zona De Trabajo

    ■ Utilice correctamente el cable. No utilice ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL el cable para llevar, tirar o desconectar el cable de la herramienta. Mantenga ADVERTENCIA el cable lejos del calor, aceite, bordes Lea todas las advertencias de peligro afilados o partes móviles. Los cables e instrucciones.
  • Página 28: Uso Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    demasiado el brazo. Esto permite un Muchos accidentes son causados por un mejor control de la herramienta eléctrica mantenimiento deficiente. en situaciones inesperadas. ■ Mantenga las herramientas de corte ■ Lleve ropa adecuada. No use ropa bien afiladas y limpias. Las herramientas holgada o joyas.
  • Página 29: Normas De Seguridad Adicionales

    la seguridad a la hora de utilizar la edad del operario. herramienta eléctrica. ■ Use el producto de día o bajo luz artificial bien iluminada. NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES ■ Evite el uso en hierba mojada. ■ No exponga este producto a la lluvia o ■...
  • Página 30: Normas De Seguridad Adicionales - Batería

    ■ ■ Asegúrese siempre de que las aberturas Proteja la batería contra la humedad y el de ventilación estén libres de residuos. agua. No cargue la herramienta de batería ■ en un lugar húmedo o mojado. Cumple Antes de su uso y después de algún golpe, compruebe que no hay piezas dañadas.
  • Página 31: Riesgos Residuales

    ADVERTENCIA REDUCCIÓN DEL RIESGO Las reparaciones requieren tener mucho Se ha informado de que las vibraciones de las cuidado y conocimiento y sólo debe herramientas de mano puede contribuir a una realizarse por un técnico de servicio condición llamada síndrome de Raynaud en califi...
  • Página 32: Símbolos En El Producto

    13. Hilo de corte Los productos eléctricos 14. Batería de desperdicio no deben 15. Botón de cierre de la batería desecharse con desperdicios 16. Cargador caseros. Por favor recíclelos 17. Cubierta del carrete donde existan dichas 18. Botón de bloqueo de la cubierta del instalaciones.
  • Página 33: Iconos De Este Manual

    Indica situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede PELIGRO ocasionar la muerte o heridas de gravedad. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar ADVERTENCIA la muerte o heridas de gravedad. Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, ADVERTENCIA puede ocasionar heridas leves.
  • Página 34 E’ stata data massima priorità a sicurezza, di eventuali lesioni o danni a persone o prestazioni e affi dabilità nel design di questo cose. decespugliatore ibrido a fi lo senza cavo/ PREPARAZIONE bordatore. ■ Prima dell’uso controllare cavo dell’alimentazione prolunga UTILIZZO RACCOMANDATO individuare segni di danni o rotture.
  • Página 35: Sicurezza Elettrica

    calore, olio, angoli appuntiti o parti in AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno far aumentare il rischio di scosse AVVERTENZA elettriche. Leggere tutte le avvertenze di sicurezza ■ Quando mette funzione e le istruzioni. La mancata osservanza elettroutensile all'esterno, utilizzare una di tutte le istruzioni potrà...
  • Página 36 utilizzare abiti con parti svolazzanti o appuntiti. Utensili per operazioni di taglio gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti con parti taglienti sui quali sono state svolte lontani dalle parti in movimento. Abiti le corrette operazioni di manutenzione non con parti svolazzanti, gioielli o capelli si bloccheranno e saranno più...
  • Página 37 attraverso un dispositivo di corrente utilizza l'utensile. residua (RCD) con una corrente di scatto ■ Camminare, non correre mai. non superiore a 30 mA. ■ Mantenere le persone estranee e, in ■ Nel caso in cui si debba utilizzare una particolar modo, i bambini e gli animali prolunga, assicurarsi...
  • Página 38 ■ assicurata correttamente. Non lasciare il gruppo batterie in un veicolo né riporlo all’esterno in condizioni estreme ■ Assicurarsi che paralame, deflettori e di caldo o freddo. manici siano montati accuratamente e ■ correttamente. Non bruciare la batteria. Quando la batteria ha esaurito la durata, smaltirla ■...
  • Página 39: Rischi Residui

    pulizia o regolazione. a causare la Sindrome di Raynaud. ■ ■ L'operatore potrà fare le regolazioni e Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo riparazioni descritte nel presente manuale. periodo, fare degli esercizi per stimolare la Per ulteriori riparazioni, contattare il centro circolazione del sangue.
  • Página 40 Leggere e comprendere Il livello garantito di potenza tutte le istruzioni prima di sonora è di 96 dB. mettere in funzione il prodotto, seguire tutte le istruzioni e le Tenere le mani lontane dalle avvertenze di sicurezza. lame di taglio. Indossare dispositivi di Potenza alimentazione : protezione occhi...
  • Página 41 ICONE IN QUESTO MANUALE Collegare alla presa dell'alimentazione Scollegare dalla presa dell'alimentazione Parti o accessori venduti separatamente I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. NOTA: Avvertenza! Italiano | 39...
  • Página 42 Veiligheid, prestaties, betrouwbaarheid VOORBEREIDING kregen topprioriteit in het ontwerp van uw ■ Voor gebruik controleert u het stroom- en hybride snoerloze lijntrimmer/graskantmaaier. verlengsnoer op tekenen van schade of slijtage. Als het stroom- of verlengsnoer VOORGESCHREVEN GEBRUIK tijdens het gebruik beschadigd raakt, dient u het onmiddellijk van de stroomtoevoer Het product is uitsluitend geschikt voor te ontkoppelen.
  • Página 43: Elektrische Veiligheid

    Bewaar deze waarschuwingen Het gebruik van een snoer dat geschikt is voorschriften zorgvuldig om ze ook later voor buitenshuis gebruik, vermindert het te kunnen inzien. risico op elektrische schokken. ■ De term "elektrisch gereedschap" in de Als het gebruik van een elektrisch waarschuwingen verwijst naar gereedschap werktuig vochtige...
  • Página 44 handschoenen weg van de bewegende minder geneigd om verstrikt te raken en onderdelen. Losse kledij, juwelen of kunnen makkelijker worden bestuurd. lang haar kan in bewegende onderdelen ■ Gebruik het werktuig, de accessoires verstrikt raken. werktuigonderdelen, etc. ■ Als er apparaten worden geleverd voor overeenstemming deze de verbinding met een stofextractie...
  • Página 45 gebruiksaanwijzingen, het product niet BIJKOMENDE gebruiken. De plaatselijke wetgeving kan VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN beperkingen opleggen i.v.m. de leeftijd van ■ Stel dit product niet bloot aan regen of de bediener. natte omstandigheden. Water dat in het ■ Gebruik het product bij daglicht of bij goed apparaat binnensijpelt verhoogt het risico kunstmatig licht.
  • Página 46 gebruik te controleren of het goed is en water. Laad het accuaangedreven geplaatst en bevestigd. werktuig niet op een vochtige of natte plek op. Zo kunt u het gevaar voor elektrische ■ Zorg er altijd voor dat de ventilatie- schokken beperken. openingen vrij blijven van afval.
  • Página 47 WAARSCHUWING RISICOBEPERKING onderhoud vereist extreme zijn meldingen trillingen voorzichtigheid deskundigheid handwerktuigen sommige mensen enkel door gekwalifi ceerde bijdragen tot het Syndroom van Raynaud. onderhoudstechnicus worden uitgevoerd. Symptomen kunnen ondermeer tintelingen, raden toestel voor gevoelloosheid en bleek worden van de herstellingen naar dichtstbijzijnde vingers...
  • Página 48: Symbolen Op Het Product

    11. Veiligheidsscherm Elektrisch afval mag niet samen 12. Afsnijblad met ander huishoudafval 13. Maailijn worden weggegooid. Gelieve 14. Accu te recycleren indien de 15. Knop accuknipsluiting mogelijkheid bestaat. Neem 16. Lader contact op met uw lokaal 17. Spoeldeksel bestuur of handelaar om advies 18.
  • Página 49 Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk GEVAAR kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, WAARSCHUWING dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen,...
  • Página 50 Segurança, desempenho fi abilidade perigos que ocorrem a outras pessoas ou receberam prioridade de topo na conceção à sua propriedade. de seu aparador de linha/aparador de cantos PREPARAÇÃO sem fi os híbrido. ■ Antes de utilizar, verifique se existem sinais de danos ou envelhecimento no USO PREVISTO cabo de extensão e na tomada.
  • Página 51: Ambiente De Trabalho

    ou retirar a ficha da ferramenta da AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo, pontas afiadas ou ADVERTÊNCIA peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de Leia todos os avisos de segurança e choque eléctrico.
  • Página 52: Utilização E Manutenção Da Bat- Eria

    sempre bem apoiado nas pernas e não eléctrica. danificado, mande estique demasiado o braço. Isto possibilita ferramenta eléctrica reparada um melhor controlo da ferramenta eléctrica antes de a utilizar. Muitos acidentes são em situações inesperadas. causados por ferramentas eléctricas com fracas manutenções.
  • Página 53 utilizando apenas peças de substituição sensorial ou mental reduzida, pessoas idênticas. Isto assegurará que a segurança sem experiência nem conhecimentos nem da ferramenta eléctrica é mantida. pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções. A legislação local pode restringir a idade do operador. NORMAS DE SEGURANÇA ADICIONAIS ■...
  • Página 54: Transporte E Armazenamento

    fixa. electrólito libertado é corrosivo e pode causar danos nos olhos ou na pele. Pode ■ Assegure-se sempre que as aberturas de ser tóxico no caso de ingestão. ventilação se mantêm desobstruídas de ■ detritos. Proteja a bateria contra a humidade e a água.
  • Página 55: Riscos Residuais

    surgir na utilização e o operador deve prestar MANUTENÇÃO especial atenção para evitar o seguinte: ■ Lesões por vibração. Segure a ferramenta ADVERTÊNCIA pelos cabos destinados para o efeito e Utilize apenas peças de substituição, limite o tempo de funcionamento e de acessórios e encaixes do fabricante original.
  • Página 56: Símbolos No Produto

    Gatilho Tenha cuidado com os objectos Fixador de cabo voláteis ou lançados. Mantenha Pega frontal os visitantes e especialmente Botão de ajuste da pega as crianças e os animais, a Eixo superior uma distância de pelo menos Anel telescópico 15 m da zona de corte. Anel rotativo Os aparelhos eléctricos 10.
  • Página 57 As seguintes palavras de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto. Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá PERIGO resultar em morte ou ferimentos graves. Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, ADVERTÊNCIA poderá...
  • Página 58 Sikkerhed, ydelse og driftssikkerhed har fået FORBEREDELSE topprioritet i designet af din ledningsfri hybrid- ■ Inden ibrugtagning skal du kontrollere trådtrimmer/kanttrimmer. strømforsynings- og forlængerledninger tegn på skader eller ældning. TILTÆNKT ANVENDELSESFORMÅL Hvis strømforsyningskabler eller forlængerkablet bliver beskadiget under Produktet er kun beregnet til udendørs brug. brug, skal strømforsyningen...
  • Página 59: Elektrisk Sikkerhed

    olie, skarpe kanter eller bevægelige GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger faren for elektrisk stød. ADVARSEL ■ Når et elværktøj anvendes i det fri, skal Alle sikkerhedsadvarsler alle der bruges en forlængerledning, der er anvisninger skal læses. Manglende egnet til udendørs brug.
  • Página 60: Brug Og Pleje Af Elværktøj

    tilslutning støvudsugnings- BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRKTØJ -opsamlingsudstyr, skal disse ■ Opladning må kun finde sted med den tilsluttes og anvendes korrekt. Brug af af producenten foreskrevne oplader. En støvopsamling kan reducere støvrelaterede oplader, der er beregnet til én type batteri, faremomenter.
  • Página 61 ■ er positioneret, så det ikke kan blive Skærende elementer vil fortsætte med at beskadiget af skærende genstande, så rotere, efter at motoren slukkes. ingen træder på det eller falder over det, ■ på bortslyngede objekter eller så det ikke på anden måde udsættes klippeudstyr.
  • Página 62: Transport Og Opbevaring

    ■ EKSTRA SIKKERHEDSREGLER -- BAT- Afrens alle fremmedlegemer fra produktet. TERI Opbevar den på et køligt, tørt og godt ventileret sted utilgængeligt for børn. ■ Læs, forstå følg altid Opbevar motorsaven på afstand sikkerhedsinstrukser, der fulgte med batteri ætsende midler som f.eks. havekemikalier og oplader.
  • Página 63: Symboler På Produktet

    Dele UUNDGÅELIGE RISICI Baghåndtag Selv om maskinen anvendes som foreskrevet, Sikringsudløser er det stadig umuligt at eliminere visse Udløser uundgåelige risikofaktorer fuldstændigt. Ledningsholder Følgende risici kan opstå under brug, og Forhåndtag operatøren bør være særligt opmærksom for Indstillingknop til håndtag at undgå...
  • Página 64 Pas på udslyngede eller Indikerer en meget farlig fl yvende objekter. Sørg for, situation, som hvis ikke at alle tilskuere (især børn undgås, kan føre til alvorlige FARE og dyr) er mindst 15 m fra skader og i værste fald arbejdsområdet.
  • Página 65 Säkerhet, prestanda och pålitlighet har varit FÖRBEREDELSER högsta prioritet vid design av din sladdlösa ■ Före användning kabel hybridtrådtrimmer/-kantklippare. förlängningskabel kontrolleras så att det inte finns tecken på skador eller åldring. ANVÄNDNINGSOMRÅDE Om el-kabeln eller försängningssladden skadas när den används, måste man Produkten är enbart avsedd för utomhusbruk.
  • Página 66: Elektrisk Säkerhet

    ARBETSMILJÖ personskada. ■ ■ Håll arbetsområdet rent och välupplyst. Använd skyddsutrustning. Bär alltid Oordnade och mörka områden inbjuder till ögonskydd. Skyddsutrustning, olyckor. exempelvis andningsskydd, halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd ■ Använd inte kraftverktyg i explosiva hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken atmosfärer, exempelvis i närheten av för personskador.
  • Página 67: Ytterligare Säkerhetsföreskrifter

    förebyggande åtgärder minskar risken för omedelbart läkarhjälp om du får vätska att kraftverktyget startar oavsiktligt. i ögonen. Den kan orsaka irritation och brännskador. ■ Förvara avstängda kraftverktyg utom räckhåll för barn och låt inte personer UNDERHÅLL som är obekanta med kraftverktyg, ■...
  • Página 68 ■ Ha alltid ett bra fotfäste och en god balans. kan öka risken för skador på dig själv eller andra. ■ Gå inte baklänges när produkten används. ■ Använd enbart ersättningstråd från ■ Gå. Spring aldrig. tillverkaren. Använd inga andra ■...
  • Página 69 felaktig användning; undvik kontakt med ut av en auktoriserad servicefirma. vätskan. Spola med vatten om du kommer ■ För att vara säker på att produkten är säker i kontakt med den. Uppsök omedelbart att använda, kontrollera alla muttrar, bultar läkarhjälp om du får vätska i ögonen. Den och skruvar regelbundet för att säkerställa kan orsaka irritation och brännskador.
  • Página 70: Symboler På Produkten

    Se upp med kringkastade KÄNN DITT VERKTYG. eller fl ygande föremål. Håll Se sida 177. åskådare på säkert avstånd från produkten. Delar Bakre handtag Se upp med kringkastade eller Låsbar avtryckare fl ygande föremål. Håll alla Avtryckare personer i närheten (speciellt Kabelvinda barn och djur) minst 15 m bort Främre handtag...
  • Página 71 Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt. Indikerar en överhängande farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera FARA i dödsfall eller allvarlig skada. Indikerar en potentiellt farlig situation som kan, om den inte undviks, resultera VARNING i dödsfall eller allvarlig...
  • Página 72 ■ langattoman hybridisiimatrimmerisi/ Muista, että ruohonleikkurin käy t t äjä on syrjäyssahasi suunnittelussa on pidetty vastuunalainen vahingoista ja vaaroista, etusijalla turvallisuutta, suorituskykyä jotka hän aiheuttaa muille ihmisille ja luotettavuutta. heidän omaisuuksilleen. VALMISTELUT KÄYTTÖTARKOITUS ■ Tarkista sähkö- ja jatkojohto ennen käyttöä Tämä...
  • Página 73: Käyttäjän Turvallisuus

    Säilytä nämä varoitukset ohjeet KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS myöhempää tarvetta varten. ■ valpas, katso mitä teet Sana ”sähkötyökalu” viittaa varoituksissa käytä maalaisjärkeä, käytät verkkovirta- (langalliseen) tai akkukäyttöiseen sähkötyökalua. Älä käytä sähkötyökalua (langattomaan) sähkötyökaluun. väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. TYÖYMPÄRISTÖ Tarkkaamattomuus sähkötyökalua ■...
  • Página 74 sähkötyökalua ei voida hallita katkaisimella, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon. se on vaarallinen ja vaatii korjaamista. Akusta vuotanut neste voi ärsyttää ihoa ja aiheuttaa palovammoja. ■ Irrota pistoke virranlähteestä ja/tai akku työkoneesta, ennen kuin teet säätöjä, HUOLTO vaihdat varusteita tai varastoit koneen. ■...
  • Página 75 ■ käyttää tuotetta. Paikalliset säädökset Tarkista, että leikkuupää on asennettu saattavat asettaa rajoituksia käyttäjän iälle. asianmukaisesti ja tukevasti. ■ ■ Käytä tuotetta päivänvalossa tai hyvässä Varmista, että kaikki suojukset, ohjauslevyt keinovalossa. ja kädensijat on kiinnitetty tukevasti. ■ ■ Vältä käyttöä märällä ruoholla. Älä...
  • Página 76 ■ Jos akkua käsitellään väärin, siitä voi vuotaa pehmeällä ja kuivalla liinalla. Valtuutetun nestettä; älä kosketa sitä. Jos kosketat huoltopisteen on korjattava tai vaihdettava sitä vahingossa, huuhtele se vedellä. Jos vioittuneet osat asianmukaisesti. nestettä pääsee silmiin, hakeudu lisäksi ■ Varmista aina, että ruuvit ja mutterit lääkärin hoitoon.
  • Página 77 Varo sinkoutuneita ja muita TUNNE TYÖKALUSI. lentäviä esineitä. Pidä Katso sivu 177. tarkkailijat turvallisessa etäisyydessä tuotteesta. Osat Takakädensija Varo sinkoutuneita ja muita Liipaisimen lukitus lentäviä esineitä. Pidä Liipaisin vierailijat, eritoten lapset Johdon kotelo ja kotieläimet vähintään Etukädensija 15 m etäisyydessä Kahvan säätönuppi työskentelyalueelta.
  • Página 78 Luokan II laite, kaksoiseristys Seuraavat signaalisanat ja merkitykset on tarkoitettu selittämään tähän tuotteeseen liittyviä riskin tasoja. Ilmaisee välitöntä vaaratilannetta, joka ellei sitä vältetä, johtaa VAARA kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen. Ilmaisee potentiaalisen vaaratilanteen, joka ellei sitä vältetä, johtaa VAROITUS kuolemaan tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Página 79 Sikkerhet, ytelser og driftssikkerhet er gitt KLARGJØRING topp prioritet i konstruksjonen av din hybride ■ Før bruk må den elektriske ledningen eller kabelløse snorklipper/kantklipper. skjøteledningen kontrolleres for skade eller aldring. Hvis den elektriske ledningen blir TILTENKT BRUK skadet under bruk må støpslet umiddelbart trekkes ut av den elektriske kontakten.
  • Página 80: Elektrisk Sikkerhet

    strømnettet (med ledning) eller batteridrevet PERSONLIG SIKKERHET (uten ledning) elektrisk verktøy. ■ Vær våken, se på hva du gjør og bruk fornuft når du arbeider med et elektrisk ARBEIDSOMGIVELSER verktøy. Ikke bruk elektrisk verktøy ■ Hold arbeidsområdet rent, ryddig og når du er sliten eller under påvirkning godt opplyst.
  • Página 81 jobben bedre og tryggere når det brukes binders, mynter, nøkler, spiker, skruer slik det var tiltenkt. og annet som kan forbinde de to terminalene med hverandre. Kortslutning ■ Ikke bruk verktøyet hvis bryteren ikke av batteriterminalene kan føre til brenning slår verktøyet av og på.
  • Página 82 ■ ● En navneplate på produktet viser enhetens det utføres servicearbeid spenning. ● etterlater produktet uten tilsyn ■ Tilkoble aldri utstyret til en elektrisk kontakt ● rengjøring av produktet med en spenning som skiller seg fra ● skifte av tilbehør produktets.
  • Página 83: Transport Og Lagring

    batterier nær åpen flamme eller sterk VEDLIKEHOLD varme. Det vil øke risikoen for eksplosjon og mulige skader. ADVARSEL ■ Ikke gjør forsøk på å åpne eller slå i Bruk produsentens originale stykker en batteripakke. Batterisyre er reservedeler, tilleggsutstyr og påsatser. korroderende og kan, dersom den kommer Dersom dette ikke følges, kan det forårsake ut, føre til skade på...
  • Página 84 14. Batteri FAREREDUKSJON 15. Batterihakeknapp Det foreligger rapporter om at vibrasjoner 16. Lader fra håndholdt verktøy for enkelte personer 17. Spoledeksel kan bidra til en tilstand som kalles Raynauds 18. Låseknapp på spoledeksel Syndrome. Symptomene omfatte 19. Spole følelsesløshet gjøre fi...
  • Página 85 Indikerer en potensiell EurAsian Konformitetstegn. farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, FORSIKTIGHETSREGEL kan resultere i Ukrainsk merke for konformitet mindre eller moderat personskade. Uten Garantert lydeffektnivå er 96 sikkerhetsvarselsymbol Indikerer en situasjon FORSIKTIGHETSREGEL som kan føre til skade Hold hendene vekke fra på...
  • Página 86 При разработке этого гибридного инструкциями по использованию изделия. беспроводного струнного триммера/триммера Местные инструкции могут ограничить для подрезки кромок особое внимание возраст оператора. уделялось безопасности, производительности ■ Внимательно прочтите данные инструкции. и надежности. Ознакомьтесь со всеми органами управления и правилами использования инструмента. НАЗНАЧЕНИЕ...
  • Página 87: Общие Правила Безопасности

    Вы работаете. Держите рабочее место поверхностями заземленных предметов, свободным от проводов, палок, камней таких как трубы, радиаторы отопления, и мусора, которые при столкновении с кухонные плиты, холодильники. При режущим устройством могут вылететь с соприкосновении частей тела человека большой скоростью. с заземленными...
  • Página 88 ■ Не допускайте случайного запуска. или хранением инструмента отключите Перед подключением к источнику вилку кабеля источника питания и/ питания или установкой аккумуляторной или аккумуляторной батареи от Такие меры батареи, подъемом или перемещением электроинструмента. предосторожности помогут предотвратить инструмента убедитесь, что опасность случайного пуска инструмента. переключатель...
  • Página 89 Использование аккумуляторных батарей ■ Не используйте триммер, если его другого типа может привести к телесным электрический кабель поврежден или повреждениям или возгоранию. износился. ■ ■ Убедитесь, что шнур питания расположен Если аккумуляторная батарея не так, что невозможно его порезать, наступить используется, храните...
  • Página 90 пояса. ■ Не вносите никаких изменений в конструкцию устройства, это может повысить риск ■ Запрещается использовать изделие, если получения травмы. защитные устройства повреждены или вообще не установлены. ■ Для замены режущей струны используйте только оригинальные струны от ■ Никогда не закрепляйте металлическую производителя.
  • Página 91: Транспортировка И Хранение

    из нее могут выделяться испарения. В ОСТОРОЖНО случае появления признаков недомогания Обслуживание требует чрезвычайной обеспечьте поступление свежего воздуха заботы и знания и должно быть и обратитесь за врачебной помощью. выполнено только квалифицированным Испарения могут вызвать раздражение техником обслуживания. Для органов дыхания. обслуживания...
  • Página 92 защиты слуха и ограничивайте 11. Защитное приспособление продолжительность шумового воздействия 12. Лезвие для отрезания струны 13. Режущая струна 14. Аккумулятор СНИЖЕНИЕ РИСКА 15. Кнопка защелки батареи Считается, что вибрация ручного инструмента 16. Зарядное устройство может привести к проявлению у отдельных 17.
  • Página 93 Помните об опасности, Напряжение которую представляют собой отбрасываемые устройством или вылетающие из-под него Герц предметы. Не подпускайте посторонних лиц, особенно Холостая скорость детей и домашних животных, ближе чем на 15 метров к месту проведения работ. Ватт Отработанная электротехническая .../min Оборотов движений в минуту продукция...
  • Página 94 Отработанная ОБОЗНАЧЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В электротехническая ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ продукция должна уничтожаться вместе Подключение к сетевой с бытовыми отходами. розетке Утилизируйте, если имеется специальное техническое Отсоединение от сетевой оборудование. розетки ПРИМЕЧАНИЕ: Детали или принадлежности, приобретаемые отдельно Осторожно! Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение Срок...
  • Página 95 Bezpieczeństwo, wydajność oraz Przepisy lokalne mogą ograniczać niezawodność zostały potraktowane jako dopuszczalny wiek operatora. główny priorytet przy opracowywaniu ■ Przeczytać uważnie wszystkie instrukcje. hybrydowej bezprzewodowej podkaszarki Zapoznać się z wszystkimi elementami żyłkowej/wykaszarki. sterowania i właściwym sposobem obsługi urządzenia. PRZEZNACZENIE ■ że Należy pamiętać,...
  • Página 96: Bezpieczeństwo Osobiste

    zamocowana. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OBSŁUGI URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH ■ Nigdy nie wolno używać maszyny, jeśli ■ jakakolwiek osłona, deflektor lub uchwyt Wtyczki zasilania elektronarzędzi muszą nie są prawidłowo i dobrze zamocowane. pasować do gniazd sieciowych. Nie wolno modyfikować wtyczek w żaden ■...
  • Página 97 wpływem leków, alkoholu lub środków znamionowych stosownie odurzających. Moment nieuwagi podczas przeznaczenia. obsługi elektronarzędzia może być ■ używać tego urządzenia, jeśli przyczyną poważnego zranienia. wyłącznik pracuje poprawnie. ■ Stosować środki ochrony osobistej. Używanie elektronarzędzia bez sprawnego Zawsze nosić okulary ochronne. wyłącznika jest zbyt niebezpieczne - należy środków Stosowanie...
  • Página 98 być przyczyną pożaru przypadku jest uszkodzony i zawsze należy odwijać zastosowania do ładowania akumulatora przewód podczas użycia, ponieważ innego typu. zwinięte przewody mogą się przegrzewać. wolno naprawiać uszkodzonych ■ Używać narzędzi ręcznych przedłużaczy. Należy wymienić je na napędem elektrycznym wyłącznie z produkt o takich samych parametrach.
  • Página 99 ■ Upewnić się, że wszystkie elementy szczególnie dzieci i zwierzęta, w odległości przynajmniej 15 m od miejsca pracy. zabezpieczające, osłony i uchwyty są Zatrzymać urządzenie przypadku prawidłowo i bezpiecznie zamocowane. wtargnięcia dowolnej osoby w obszar ■ Nie należy w żadem sposób modyfikować roboczy.
  • Página 100: Transport I Przechowywanie

    udać się na świeże powietrze i w razie OSTRZEŻENIE dolegliwości uzyskać pomoc medyczną. Serwisowanie wymaga wyjątkowej Opary mogą podrażnić układ oddechowy. staranności i wiedzy. Może być wykonywane ■ Nie wolno pozostawiać akumulatora w wyłącznie przez wykwalifi kowany personel samochodzie lub na zewnątrz pomieszczeń serwisowy.
  • Página 101 11. Osłona zabezpieczająca OGRANICZENIE RYZYKA 12. Ostrze do przycinania żyłki Badania dowodzą, że wibracje powodowane 13. Linia cięcia przez narzędzia ręczne mogą wywoływać u 14. Akumulator niektórych osób objawy syndromu Raynauda. 15. Przycisk zatrzasku akumulatora Typowe objawy to mrowienie, drętwienie 16.
  • Página 102 Zużyte produkty elektryczne Wskazuje na realne nie powinny być utylizowane z zagrożenie, które odpadami domowymi. Prosimy może spowodować śmierć lub poważne poddawać recyklingowi w NIEBEZPIECZEŃSTWO odpowiednich miejscach. zranienie, jeżeli się Informacje o właściwych nie uniknie tego metodach recyklingu można niebezpieczeństwa. uzyskać...
  • Página 103: Zamýšlené Použití

    Bezpečnost, výkonnost a spolehlivost získali PŘÍPRAVA nejvyšší prioritu při návrhu vaší hybridní ■ Před používáním zkontrolujte napájení a bezdrátové strunové sekačky/obrubníkové prodlužovací kabel na známky poškození sekačky. nebo opotřebování. Dojde-li během používání k poškození napájecího nebo ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ prodlužovacího kabelu, zařízení odpojte ihned od elektrické...
  • Página 104: Elektrická Bezpečnost

    Pojem „elektricky poháněný nástroj“ ve pro venkovní prostředí. Použití kabelu varování poukazuje na váš nástroj, který vhodného pro venkovní prostředí snižuje napájen pomocí napájecího kabelu nebezpečí elektrického úrazu. z elektrické sítě (s kabelem) nebo z baterie ■ Pokud používáte elektricky poháněný (bez přívodního kabelu).
  • Página 105 zařízení, ujistěte se, že jsou správně nástroje pro práce jiné, než zamýšlené připojeny k nástroji, a že se správně by mohlo mít za následek nebezpečnou používají. Použití odsavače prachu může situaci. snížit nebezpečí související s prachem. POUŽITÍ A PÉČE O NÁSTROJ NA BATERIE POUŽITÍ...
  • Página 106 tekerje szét a tápkábelt, a feltekert kábelek nainstalovaných krytů. túlhevülhetnek. sérült hosszabbító ■ Nikdy neměňte za kovovou sekací šňůru. kábeleket tilos megjavítani, azokat azonos ■ Mějte ruce i nohy vždy mimo oblast sekání, típusúra kell kicserélni. obzvláště, když zapínáte motor. ■...
  • Página 107: Transport A Skladování

    optimální výkon. Je velmi ostrý, nedotýkejte TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ se, zejména, když čistíte nástroj. ■ Před skladováním a transportem nechejte KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - přístroj vždy zastavit a vychladnout. AKKUMULÁTOR Vyjměte ze sekačky akumulátor. ■ ■ Přečtěte, pochopte a vždy dodržujte Odstraňte z výrobku všechen cizí...
  • Página 108: Zbytková Rizika

    vyměnit autorizovaném servisním SEZNAMTE SE DŮKLADNĚ SE SVÝM středisku. NÁŘADÍM. ■ Zkontrolujte všechny šrouby, matice v Viz strana 177. častých intervalech na řádné utažení, aby se zajistilo, že výrobek bude pracovat v Součásti bezpečných pracovních podmínkách. Hátsó fogantyú Kireteszelhető kioldó ZBYTKOVÁ...
  • Página 109 Dávejte pozor na odmrštěné Označuje bezprostředně nebo odletující předměty. rizikovou situaci, které je Přihlížející udržujte v bezpečné třeba předejít, jinak bude NEBEZPEČÍ vzdálenosti od výrobku. jejím následkem smrt nebo vážné zranění. Dávejte pozor na odmrštěné nebo odletující předměty. Označuje možnou Všechny přihlížející, zvláště...
  • Página 110 A(z) hibrid akkumulátoros szegélynyíró/ vagy tulajdonuknak okozott veszélyekért szegélyvágó tervezésekor a biztonság, a vagy balesetekért. teljesítmény és a megbízhatóság voltak a ELŐKÉSZÜLET legfontosabb szempontok. ■ Használat előtt ellenőrizze a táp- és hosszabbító kábelt sérülések vagy RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT elöregedés tekintetében. Ha használat A termék kizárólag a szabadban használható.
  • Página 111: Elektromos Biztonság

    kábelét soha ne használja a szerszám ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI hordozására, húzására vagy kihúzására. FIGYELMEZTETÉSEK A kábelt hőtől, olajtól, éles tárgyaktól vagy mozgó alkatrészektől tartsa távol. FIGYELMEZTETÉS A sérült vagy beakadt kábelek növelik az áramütés kockázatát. Olvassa összes biztonsági figyelmeztetést és útmutatást. ■...
  • Página 112: A Szerszámgép Használata És Kar- Bantartása

    ■ Viseljen megfelelő ruházatot. Ne vegyen éles vágóélű vágószerszámok kevésbé fel laza ruhát vagy ékszereket. A haját, akadnak be és könnyebben irányíthatók. a ruháit és a kesztyűjét tartsa távol a ■ A szerszámgépet, a tartozékokat és a forgó alkatrészektől. A laza ruházat, biteket stb.
  • Página 113 ■ Ha hosszabbító kábelt kell használnia, a háziállatok) legyenek legalább 15 m-es ügyeljen arra, hogy az kültéri használatra távolságra a használati területtől. Állítsa le alkalmas és gép meghajtásához a motort, ha bárki belép a területre. elégséges besorolású legyen, minden ■ A vágószereléket tartsa derékszint alatt.
  • Página 114: Szállítás És Tárolás

    ■ legyen szerelve és rögzítve. Ne égesse el az akkumulátort. Amikor az akkumulátor élettartamának végére ■ Semmilyen módon ne változtassa meg ért, megfelelően, a helyi előírások szerint a terméket, mert azzal növelheti a saját semmisítse meg. maga vagy mások sérülésének veszélyét. ■...
  • Página 115: Fennmaradó Kockázat

    és javításokat Ön is elvégezheti. Az egyéb számoltak be, hogy a hideg időjárásnak javításokhoz vegye fel a kapcsolatot a fontos szerepe van a Raynaud-szindróma hivatalos szervizzel. kialakulásában. ■ ■ Csere esetén csak a gyártó által előírt Bizonyos időtartamú használat után mindig csereszálat használja.
  • Página 116 A termék használata előtt Tartsa a kezeit távol a olvassa el és értse meg a vágókéstől. kezelési útmutatóban leírtakat, és tartsa be az összes Áramellátás : Akkumulátor ( fi gyelmeztető és biztonsági Egyenáram 18V ) , Elektromos utasítást. ( Váltakozó áram 230V ) Egyenáram Viseljen védőszemüveget Feszültség...
  • Página 117 IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN Csatlakoztassa egy elektromos hálózati aljzathoz Húzza ki az elektromos hálózati aljzatból Külön értékesített alkatrészek és kiegészítők A kiselejtezett elektromos termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá lehetőség. MEGJEGYZÉS: Figyelmeztetés! Magyar | 115...
  • Página 118 Au fost acordate priorităţi maxime siguranţei, corespunzătoare a maşinii. performanţei şi fi abilităţii în proiectarea ■ Reţineţi că operatorul sau utilizatorul aparatului Dvs fără cablu de tuns cu fi r/de este responsabil pentru accidentele sau bordurat. pericolele ce pot avea loc asupra altor persoane sau proprietăţii lor.
  • Página 119: Mediul De Lucru

    scoate ştecărul din priză. Ţineţi cablul AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND de alimentare departe de căldură, ulei, SIGURANŢA muchii ascuţite sau piese în mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate cresc AVERTISMENT riscul de electrocutare. Citiţi toate avertismentele şi instrucţiunile ■ Atunci când lucraţi cu o unealtă electrică siguranţă.
  • Página 120 ■ uneltei electrice în situaţii neaşteptate. Folosiţi unealta electrică, accesoriile şi burghiele etc. în conformitate cu aceste ■ Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile haine largi sau bijuterii. Menţineţi părul, de lucru şi de lucrarea care urmează să hainele şi mănuşile departe de piesele fie efectuată.
  • Página 121 ■ prelungitor, asiguraţi-vă că este Mergeţi. Nu alergaţi niciodată. corespunzător pentru folosirea în exterior ■ Ţineţi toate persoanele, în special copiii şi şi că are o capacitate de curent suficientă animalele de companie, la cel puţin 15 m pentru a alimenta aparatul dvs, verificaţi-l distanţă...
  • Página 122 protecţie, deflectoarele şi mânerele sunt sau geroasă. fixate corect şi strâns. ■ aruncaţi acumulatorul în foc. ■ Nu modificaţi maşina în niciun fel, asta ar Când bateria este peste perioada ei putea creşte riscul vătămării dvs. sau a funcţionare, eliminaţi-o corect în altora...
  • Página 123: Riscuri Reziduale

    că vremea rece este un factor major care sursa de curent înainte de a îndeplini orice contribuie la sindromul Raynaud. întreţinere, curăţare sau reglări. ■ După fiecare perioadă de operare, trebuie ■ Puteţi face reglaje şi reparaţii descrise făcute exerciţii pentru a creşte circulaţia în acest manual de instrucţiuni.
  • Página 124 Citiţi şi înţelegeţi toate Ţineţi mâinile ferite de discul de instrucţiunile înaintea operării tăiere. produsului, urmaţi toate avertizările şi instrucţiunile de Alimentare cu curent : siguranţă. Acumulator ( DC 18V ) , Electric ( AC 230V ) Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie Curent continuu Tensiune...
  • Página 125 Piese sau accesorii vândute separat Deşeurile produselor electrice nu trebuiesc înlăturate împreună cu deşeurile casnice. Vă rugăm reciclaţi acolo unde există facilităţi. OBSERVAŢIE: Avertisment! Română | 123...
  • Página 126 Drošība, sniegums un uzticamība ir galvenā turtui sukeltą pavojų, prioritāte izstrādājot jūsu hibrīd bezvada SAGATAVOŠANA trimmeri/malas trimmeri. ■ Pirms lietošanas pārbaudiet, barošanas un pagarinātāja vadi nav bojāti PAREDZĒTAIS LIETOJUMS vai novecojuši. Ja elektrības vads vai Šī ierīce paredzēta izmantošanai tikai ārpus pagarinātāja kabelis darba laikā...
  • Página 127 brīdinājumos attiecas uz jūsu elektrisko (ar samazina elektriskā trieciena risku. vadu) elektroinstrumentu vai ar akumulatoru PERSONISKĀ DROŠĪBA darbināmo (bez vada) elektroinstrumentu. ■ Uzmanieties darba laikā un izmantojiet DARBA VIETA veselo saprātu, darbojoties ■ Turiet darba vietu tīru labi elektroinstrumentu. Neizmantojiet apgaismotu.
  • Página 128: Papildu Drošības Noteikumi

    elektroinstruments veiks darbu labāk un to citu metāla priekšmetu tuvumā, drošāk ar ātrumu, kādam ticis konstruēts. piemēram: papīra saspraudes, monētas, atslēgas, naglas, skrūves vai citi sīki ■ Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ar metāla priekšmeti, veidot slēdzi to nevar ieslēgt un izslēgt. Ja savienojumu starp spailēm.
  • Página 129 ● avota, eļļas un asām šķautnēm. apkope ● ■ izstrādājuma atstāšana bez uzraudzības Pārliecinieties, ka spriegums ir atbilstošs jūsu mehānismam. Ierīces spriegums ● izstrādājuma tīrīšana norādīts uz iekārtas nosaukuma plāksnītes. ● maināmi piederumi Nekad nepievienojiet ierīci cita sprieguma ● ierīces pārbaude pēc sitiena...
  • Página 130: Transportēšana Un Uzglabāšana

    ■ Izņemiet akumulatoru pirms regulēšanas, APKOPE tīrīšanas vai objektu izņemšanas no ierīces. BRĪDINĀJUMS ■ Nenovietojiet akumulatoru izstrādājumus Lietojiet tikai oriģinālās ražotāja rezerves vai to akumulatorus uguns vai karstuma daļas, piederumus un uzgaļus. Pretējā avotu tuvumā. Tas palielina sprādziena gadījumā var tikt radīti ievainojumi un risku un iespēju savainoties.
  • Página 131 11. Drošības aizsargs saskarsmi ar to. 12. Atgriešanas asmens ■ Saskarsme ar troksni var radīt dzirdes 13. Griešanas aukla traucējumus. Valkājiet ausu aizsargu un 14. Akumulators ierobežojiet saskarsmi. 15. Akumulatora aizgriežņa poga 16. Lādētājs RISKA SAMAZINĀŠANA 17. Spoles pārsegs Ir ticis ziņots, ka vibrācijas no rokas 18.
  • Página 132 Izlietotie elektroprodukti Norāda potenciālo bīstamo nedrīkst tikt izmesti kopā ar situāciju, kas, ja no tās mājsaimniecības atkritumiem. neizvairās, var novest UZMANĪBU Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās pie nelielas vai vidējas atk ār totas izmantošanas traumas. vietās. Sazinieties ar savu Bez drošības brīdinājuma vietējo varas pārstāvi vai apzīmējuma UZMANĪBU...
  • Página 133 Projektuojant hibridinę belaidę lyninę PARUOŠIMAS žoliapjovę / pakraščių žoliapjovę, didžiausias ■ Prieš naudodami šį prietaisą, patikrinkite, ar prioritetas suteiktas saugai, eksploatacinėms jo maitinimo ir ilginamasis laidai nepažeisti savybėms ir patikimumui. ar nenusidėvėję. Jei maitinimo laidas ar prailginimo laidas naudojimosi metu būtų NAUDOJIMO PASKIRTIS apgadintas, jį...
  • Página 134: Elektros Sauga

    Saugokite šiuos įspėjimus ir nurodymus, smūgio tikimybė. kad galėtumėte vadovautis jais vėliau. ASMENINĖ SAUGA Įspėjimuose nurodytas terminas „elektrinis ■ Būkite budrūs ir stebėkite, ką darote, įrankis” reiškia elektrinio įrankio naudojimą, sąmoningai naudokite elektrinį jį prijungus prie maitinimo tinklo (laidu) arba įrankį.
  • Página 135 darbą atliksite geriau ir saugiau. akumuliatoriaus gnybtą su kitu, galima nusideginti arba sukelti gaisrą. ■ Nenaudokite elektrinio įrankio, ■ jungiklio negalite įjungti ir išjungti. Netinkamomis sąlygomis iš Jungikliu nevaldomas elektrinis įrankis yra akumuliatoriaus gali ištekėti skystis - pavojingas ir jį reikia taisyti. nelieskite jo.
  • Página 136 maitinimo lizdo. pjovimo geležtė, kiekvieną kartą prieš naudojant reikia patikrinti, ar ji tinkamai sureguliuota ir patikimai pritvirtinta. LYNINIO TRIMERIO SAUGOS PERSPĖJIMAI ■ Visada patikrinkite, ar ventiliavimo angos nėra užsikišusios atliekomis. ■ Jokiu būdu neleiskite naudoti krūmapjovės vaikams, asmenims su fiziniais, jutiminiais ■...
  • Página 137 Laikantis šių nurodymų, sumažinamas ĮSPĖJIMAS elektros smūgio pavojus. Aptarnavimą atlikti būtina itin atidžiai, todėl ■ Akumuliatorių pažeidus gali išsiskirti garai. rekomenduojame, kad techninę apžiūrą Išeikite į gryną orą ir jei vis dar prastai vykdytų kvalifi kuotas specialistas. Techninei jaučiatės, kreipkitės į gydytojus. Garai gali apžiūrai atlikti patariame grąžinti prietaisą...
  • Página 138: Simboliai Ant Įrenginio

    nuo šalčio ir drėgmės, dėl mitybos, rūkymo SIMBOLIAI ANT ĮRENGINIO ir darbo praktikos. Operatorius gali imtis šių priemonių, kurios gali sumažinti vibracijos Pranešimas apie saugumą poveikį: ■ Apsirenkite kuo šilčiau šaltu oru. Dirbant Prieš naudodami įrenginį, šiuo prietaisu mūvėkite pirštines, kad atidžiai perskaitykite plaštakos ir riešai būtų...
  • Página 139 Garantuotas garso galios lygis Detalės arba priedai yra yra 96 dB. parduodami atskirai Elektrinių produktų atliekos Laikykite rankas atokiai nuo neturi būti metamos kartu su lyno nupjovimo geležtės. namų ūkio atliekomis. Prašome perdirbkite jas ten, kur yra Maitinimas : Baterija (Nuolatinė tokios perdirbimo bazės.
  • Página 140 Teie kombineeritud akutoitega jõhvtrimmeri/ eest, mis võivad puudutada teisi inimesi või servatrimmeri konstrueerimisel nende vara. peaeesmärgiks olnud toote ohutus, tootlikkus ETTEVALMISTUSTOIMINGUD ja töökindlus. ■ Enne kasutamist kontrollige, et toite- ja pikendusjuhtmetel ei ole vigastusi OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ega vananemise märke. Kui toitejuhe See toode on ette nähtud kasutamiseks vaid või pikendusjuhe saab kasutamise ajal väljaspool ruume.
  • Página 141 vaatamiseks alles. vähendab elektrilöögi ohtu. ■ Hoiatustes kasutatav termin „elektritööriist” elektritööriistaga töötamine tähendab mehaanilist tööriista, mis saab niisketes oludes on vältimatu, siis toidet elektrivõrgust (juhtmega) või akust (ilma kasutage rikkevoolu-kaitselülitiga (RCD) juhtmeta). kaitstud vooluvõrku. RCD kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. TÖÖKOHT ISIKUKAITSE ■...
  • Página 142 ■ ELEKTRITÖÖRIISTA KASUTAMINE Kasutage akutööriista ainult selleks KORRASHOID ettenähtud akudega. Muude akupakettide kasutamine võib põhjustada kehavigastusi ■ Ärge kasutage töötamisel liigset jõudu. või tulekahju. Kasutage tööks sobivat elektritööriista. ■ Õigesti valitud elektritööriist töötab Sel ajal kui akupakett ei ole kasutusel, ettenähtud võimsuspiirkonnas paremini ja hoidke seda eemal metallesemetest ohutumalt.
  • Página 143 ● juhtmest hoides. teenindamine ● ■ toote jätmisel järelvalveta Ärge kunagi ühendage toitejuhet lahti sellest tõmmates. ● toote puhastamine ■ ● Hoidke toitejuhe eemal kuumusest, õlist ja lisatarvikute vahetamine teravatest servadest. ● kõikide vigastuste ülekontrollimine ■ pärast lööki mõne eseme vastu Veenduge, et võrgupinge vastab seadmel kasutatavale pingele.
  • Página 144: Transportimine Ja Hoiustamine

    akupakett välja. HOOLDUS ■ Ärge jätke akusid või toiteelemente lahtise tule lähedusse või kuuma kohta. Selle HOIATUS juhise järgimine vähendab plahvatuse ja Kasutage ainult tootja originaalvaruosi, võimaliku kehavigastuse ohtu. tarvikuid ja tööorganeid. Selle nõude ■ Ärge akupaketti avage ega osadeks eiramine võib põhjustada, kehavigastuse, lahutage.
  • Página 145 ■ Tugev müra võib põhjustada 14. Aku paketiga kuulmiskahjustuse. Kandke 15. Aku riivi nupp kuulmiskaitsevahendeid ja piirake müraga 16. Laadija kokkupuudet 17. Pooli kate 18. Pooli katte lukustusnupp 19. Jõhvi pool RISKI ALANDAMINE 20. Jõhvi silm Teadaolevalt võib käsitööriistade kasutamine 21.
  • Página 146 Vastab kõigile eeskirjadele Ilma hoiatussümbolita EL-i liikmesriigis, kus toode on Osutab olukorrale, mis ETTEVAATUST ostetud. võib põhjustada varakahju. Euraasia vastavusmärk. KASUTUSJUHENDIS KASUTATAVAD IKOONID Ukraina vastavusmärgis Ühendage pistikupessa Garanteeritud helivõimsuse tase on 96 dB. Võtke pistikupesast välja Hoidke käed mahalõiketerast Eraldi ostetavad osad või eemal.
  • Página 147 Maksimalni prioriteti sigurnosti, odgovoran za nezgode ili opasnosti koje performansama i pouzdanosti dati su u nastanu drugim osobama ili njihovoj razvoju hibridni AKU trimer/trimer za ogradur. imovini. PRIPREMA NAMJENA ■ Prije korištenja provjerite kabele Uređaj je namijenjen samo za korištenje na napajanje i produžne kabele na znakove otvorenom.
  • Página 148: Električna Sigurnost

    SaËuvajte ova upozorenja i upute kako OSOBNA SIGURNOST biste ih naknadno mogli konzultirati. ■ Budite na oprezu, gledajte to što radite i Pojam „električni alat“ u upozorenjima odnosi pri radu s električnim alatom koristite zdrav se na vaš glavni alat (napajanje preko kabela) razum.
  • Página 149 Svaki električni alat koje se ne može tekućine iz baterije, izbjegavajte kontakt. kontrolirati pomoću sklopke je opasan i Ako dođe do nehotičnog kontakta, isperite mora se popraviti. to mjesto s vodom. Ako tekućina dospije u oči, dodatno potražite liječničku pomoć. ■...
  • Página 150 korištenja, provjerite je li pravilno podešena SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA TIMER i pričvršćena. ■ Nikada dopustite djeci, osobe ■ Osigurajte da su ventilacijski otvori uvijek smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih čisti od krhotina. mogućnosti ili osoba koje ne raspolažu ■ Prije korištenja i nakon svakog udara iskustvom ili osobama koj nisu upoznate s provjerite da nema oštećenih dijelova.
  • Página 151 ćete izbjeći opasnost od strujnog udara. UPOZORENJE ■ slučaju oštećenja nepravilnog Servisiranje iziskuje krajnju pažnju i znanje korištenja baterije, može doći do ispuštanja i treba da ga vrši samo kvalifi cirani serviser. pare. Iziđite na svjež zrak i potražite Za servisiranje mi vam preporučamo da liječničku pomoć...
  • Página 152: Simboli Na Proizvodu

    pušenje i radni postupci pridonose razvoju SIMBOLI NA PROIZVODU ovih simptoma. Postoje mjere koje operator može poduzeti kako bi smanjio moguće Sigurnosno upozorenje učinke vibracije: ■ Održavajte svoje tijelo toplim u hladnim Pročitajte i razumite sve upute vremenskim uvjetima. radite prije rada s proizvodom, uređajem nosite rukavice kako biste ruke slijedite sva upozorenja i...
  • Página 153 Jamčena razina zvučne snage Isključite iz utičnice za 96 dB. napajanje Držite ruke dalje od rezne Dijelovi ili pribor prodan ploče. odvojeno Otpadni električni proizvodi ne Izvor napajanja : Baterija ( DC treba da se odlažu s otpadom 18 V ) , Električni ( AC 230 V ) iz domaćinstva.
  • Página 154 Pri snovanju vašega hibridnega brezžičnega PRIPRAVA obrezovalnika trate/robov največ ■ Pred uporabo preverite napajalni kabel pozornosti namenili varnosti, učinkovitosti in ali podaljšek glede poškodb ali staranja. zanesljivosti. Če se napajalni kabel ali podaljšek med uporabo poškodujeta, ju takoj odklopite NAMEN UPORABE iz napajanja.
  • Página 155: Delovno Območje

    nanaša na orodja, ki jih poganja električni OSEBNA VARNOST tok (žična), ali na akumulatorska (brezžična) ■ obratovanjem bodite pozorni, orodja. spremljajte potek dela in uporabljajte zdrav razum. Električnega orodja ne DELOVNO OBMOČJE uporabljajte, ko ste utrujeni oz. pod ■ Delovno območje naj bo čisto in dobro vplivom drog, alkohola ali zdravil.
  • Página 156 ■ katero je bilo zasnovano. Ko baterije ne uporabljajte, pazite, da bo odmaknjena od kovinskih predmetov, ■ Ne uporabljajte električnega orodja, če kot so papirne sponke, kovanci, ključi, ga stikalo ne vklopi ali izklopi, kot bi bilo žeblji, vijaki ali drugih majhni kovinski treba.
  • Página 157 ● čiščenje izdelka robov. ● ■ menjava dodatkov Prepričajte napetost ustreza vašemu stroju.Imenska ploščica na izdelku ● preverjanje glede poškodb, ko zadenete prikazuje napetost naprave. Nikoli ne predmet priklapljajte izdelka na izmenično napetost, ● preverjanje glede poškodb, če izdelek drugačno od navedene. začne neobičajno vibrirati ■...
  • Página 158 Sproščeni elektroliti so korozivni in lahko OPOZORILO poškodujejo oči ali kožo. Lahko so strupeni, Servisiranje zahteva posebno pozornost in če jih zaužijete. znanje in naj jo zato opravlja samo izurjeni ■ Baterijo zaščitite pred vlago in vodo. Baterij servisni tehnik. Servisiranje in popravila ne polnite v vlažnih ali mokrih pogojih.
  • Página 159: Simboli Na Izdelku

    in vlagi, dieta, kajenje in delovne navade naj SIMBOLI NA IZDELKU bi pripomogle k razvoju teh simptomov. Za zmanjšanje učinkov vibracij lahko upravljavec Varnostni alarm upošteva naslednja navodila: ■ Poskrbite, da bo vaše telo na mrazu toplo. Pred uporabo izdelka morate Med upravljanjem nosite rokavice in tako prebrati in razumeti vsa ohranjajte toploto vaših dlani in zapestij.
  • Página 160 Odpadne električne izdelke Roke držite stran od rezila. odlagajte skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Reciklažo opravljajte na Napajanje : Akumulator ( DC 18 predpisanih mestih. V ) , Električni ( AC 230 V ) OPOMBA: Enosmerni tok Napetost Opozorilo! Hertz Hitrost neobremenjenega motorja Watt...
  • Página 161: Účel Použitia

    navrhovaní vášho hybridného zodpovední za nehody alebo škody na akumulátorového drôtového orezávača/ majetku a za nebezpečenstvo vzniknuté orezávača okrajov boli najvyššou prioritou pri prevádzke stroja. bezpečnosť, výkon a spoľahlivosť. PRÍPRAVA ■ Skontrolujte, napájací a predlžovací kábel, ÚČEL POUŽITIA či nie sú poškodené alebo opotrebené. Tento produkt je určený...
  • Página 162: Pracovný Priestor

    úrazu elektrickým prúdom. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ ■ Kábel nenamáhajte. Nikdy nepoužívajte VÝSTRAHY kábel na prenášanie, ťahanie alebo odpájanie mechanického nástroja. VAROVANIE Kábel nedávajte do blízkosti tepla, oleja, Prečítajte všetky bezpečnostné ostrých okrajov alebo pohyblivých výstrahy a pokyny. Pri nedodržaní týchto dielov. Poškodené alebo zamotané káble výstrah a pokynov môže dôjsť...
  • Página 163 ■ zaistíte lepšiu kontrolu nad mechanickým Rezacie nástroje udržiavajte ostré a nástrojom v nečakaných situáciách. v čistote. Správne udržiavané rezacie nástroje s ostrými ostriami sa menej ■ Primerane sa oblečte. Nenoste voľný pravdepodobne zaseknú a ľahšie sa odev ani šperky. Vlasy, odev a rukavice ovládajú.
  • Página 164 alebo pri dobrom umelom osvetlení. ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ ■ Nepoužívajte na mokrej tráve. ■ Produkt nevystavujte dažďu ani mokrému ■ Neustále zachovávajte pevnú oporu nôh a prostrediu. Voda, ktorá vnikne rovnováhu. zariadenia, zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. ■ Pri používaní produktu nekráčajte dozadu. ■...
  • Página 165: Preprava A Skladovanie

    ■ Skontrolujte, či je nástavec s hlavou dýchacích ciest. správne namontovaný a bezpečne upnutý. ■ Nenechávajte akumulátorovú jednotku ■ Skontrolujte, či sú všetky kryty, odchyľovače vo vozidle alebo exteriérovom sklade pri a rukoväte bezpečne nasadené. vysokých alebo nízkych teplotách. ■ ■...
  • Página 166: Zvyškové Riziká

    týchto symptómov prispievajú: dedičné VAROVANIE faktory, vystavovanie zime a vlhkosti, diéta, Údržba vyžaduje extrémnu starostlivosť a fajčenie a pracovné návyky. Opatrenia, ktoré znalosti, a musí byť prevádzaná výhradne môže vykonať obsluhujúca osoba na možné autorizovanom servise. dôvodu zníženie účinkov vibrácií: servisu vám odporúčame vrátiť...
  • Página 167 21. Tlačidlo na uvoľnenie drôtu 22. Štrbiny Ukrajinské označenie zhody SYMBOLY NA PRODUKTE Garantovaná hladina akustického výkonu je 96 dB. Výstražná značka Pred použitím produktu si Nikdy nedávajte ruky do s porozumením prečítajte blízkosti orezávacieho ostria. všetky pokyny a dodržiavajte výstražné...
  • Página 168 IKONY V TOMTO NÁVODE Pripojte do elektrickej zásuvky Odpojte z elektrickej zásuvky Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. POZNÁMKA: Varovanie! | Slovenčina...
  • Página 169 Безопасността, производителността и могат да налагат ограничения за надеждността са аспектите, на които възрастта на оператора. е отделен най-голям приоритет при ■ Прочете инструкциите внимателно. проектирането на вашия хибриден Запознайте се внимателно с всички безжичен кордов тример/тример за ръбове. средства за управление и правилното използване...
  • Página 170 ■ Помислете за средата, в която работите. на оригиналните щепсели и контакти Прочиствайте работната зона от жици, намалява риска от токов удар. пръчки, камъни и отпадъци, които биха ■ Избягвайте допир със заземени могли да бъдат захвърлени във въздуха, повърхности, като тръби, радиатори, ако...
  • Página 171 Преди да вдигате или носите ■ Изключете щепсела от източника инструмента и преди да го включвате на захранване и/или батерията от в електрическата мрежа и/или електрическия инструмент, преди да батерия, винаги проверявайте дали извършвате каквито и да е корекции, превключвателят е на позиция OFF да...
  • Página 172: Сервизно Обслужване

    батерии, може да предизвика риск от еквивалентен тип. пожар, ако бъде използвано за други ■ Не използвайте тримера, ако батерии. електрическите кабели са повредени ■ Използвайте електрически инструменти или износени. с батерии единствено със специално ■ Внимавайте захранващият кабел да предназначените...
  • Página 173 спрете машината. отклонители и дръжки са правилно стабилно прикрепени. ■ Дръжте приспособлението за рязане под нивото на кръста. ■ Не модифицирайте машината по какъвто и да е начин; това може да ■ Никога не използвайте продукта, ако увеличи риска от физическо нараняване предпазителите...
  • Página 174 опасността от токов удар. ПОДДРЪЖКА ■ В случай на повреда и неправилно използване на батерията може да се ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ отделят изпарения. Осигурете свеж Използвайте само оригинални резервни въздух и потърсете лекарска помощ части, аксесоари и приставки от в случай на оплаквания. Изпаренията производителя.
  • Página 175 да се отстранят определени остатъчни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ рискови фактори. Рисковете, описани Продължителното използване на по-долу, може да възникнат по време на инструмента може да доведе до употреба и операторът трябва да внимава наранявания или влошаване. При за избягването на следното: използване на...
  • Página 176 Херц Не използвайте метални остриета върху продукта. Скорост в ненатоварен режим Не излагайте на дъжд и на влажни условия. Ват Ако кабелът е повреден, .../min Обороти в минута срязан или оплетен, както и непосредствено преди Оборудване от клас II, двойна профилактика, изключете...
  • Página 177 Частите или принадлежностите се продават отделно Електрическите уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци. Рециклирайте, където има възможност. ЗАБЕЛЕЖКА: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ България | 175...
  • Página 178 RLT1830H13 RLT1830H15/RLT1830H25 RLT1830H13/RLT1830H25 RLT1830H15...
  • Página 179 12 13...
  • Página 183 30 cm 25 cm p.182 p.184 p.186 p.187 p.188 p.189...
  • Página 188 30 cm 25 cm 25 cm 25 cm 30 cm 30 cm...
  • Página 194 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Caratteristiche del Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Productgegevens producto prodotto Hybrider kabelloser Recortadora de línea / Hybrid Cordless Line Coupe-bordures Hybrid Decespugliatore/Bordatore Rasentrimmer/ Cortadora de cantos sin lijntrimmer/ Trimmer/Edge Trimmer Kantenschneider cable híbrida randjesknipper Model Modèle...
  • Página 195 Ledningsfri hybrid Langattoman Sladdlös hybridtråd-/ Hybrid trådløs trimmer/ Aparador de cantos sem trådtrimmer/ siimatrimmerin/ kanttrimmer kantklipper kanttrimmer syrjäyssahan hybridi RLT1830H13/ Modelo Model Modell Malli Modell RLT1830H15/ RLT1830H25 Tensão nominal (para Mærkespænding (for Spänning Nimellisjännite Nominell spenning (for modo CC) DC-modus) (likströmsläge)
  • Página 196 Polski Magyar Latviski Technické údaje Parametry techniczne produktu Hybrydowa Trimmeris Model Model Típus Model Modelis Modelis trybu DC) (egyenáramú mód) (pentru modul DC) Jmenovitý výkon (pro AC Névleges teljesítmény Nominalus galingumas (AC trybu AC) modul AC) trybu AC) (pentru modul AC) Greitis be apkrovimo Greitis be apkrovimo Vágási teljesítmény:...
  • Página 197 Eesti Hrvatski Slovensko Toote tehnilised andmed Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Špecifikácie produktu Kombineeritud Hybridný akumulátorový servamistrimmer RLT1830H13/ Mudel Model Model Modelis RLT1830H15/ RLT1830H25 Menovité napätie (pre 250W str prúdu) Menovité napätie (pre 230/240V Hitrost neobremenjenega Tühikäigukiirus motorja 9000 min 25 cm...
  • Página 198 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Battery and charger Batterie et chargeur Akku und Ladegerät Batería y cargador Batteria e caricatore Accu en oplader Bateria e carregador Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Battery Pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Bateria...
  • Página 199 Dansk Svenska Suomi Norsk Batteri och Batteri og oplader Akku ja laturi Batteri og lader batteriladdare Model Modell Malli Modell RLT1830H13 RLT1830H15 RLT1830H25 Batteri Batteri Akku Batteri RB18L13 RB18L15 RB18L25 Vikt Vægt Vekt Paino Hmotnost 0,43 kg 0,45 kg 0,45 kg...
  • Página 200 Vibration level Livello di vibrazioni WARNING AVVERTENZE The declared vibration value has been measured with a standard test method and may be used to compare one tool with another. The declared vibration value may be used in a preliminary assessment of exposure. The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used.
  • Página 201 Vibrationsnivå VARNING Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan användas för att jämföra med andra kraftverktyg. Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna som användaren utsätts för. na wibracje. De vibrationer som uppstår vid användningen av el-verktyget kan skilja sig från det uppgivna totalvärdet beroende på...
  • Página 202 Raven vibracij OPOZORILO Vibracijos lygis VAROVANIE Vibratsioonitase HOIATUS vibratsiooniemissioon, mille suurus erineb deklareeritud väärtustest. Kasutaja kaitsmiseks seadmega töötamisel tuleb kindlaks teha turvameetmed, mis väljalülitamise ajal ja tühikäigul. Razina vibracije UPOZORENJE vremenu pokretanja.
  • Página 203 à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d’alimentation, les fraises de cultivateurs, For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de...
  • Página 204 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
  • Página 205 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Página 206 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
  • Página 207 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
  • Página 208 For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
  • Página 209 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje – –...
  • Página 210 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
  • Página 211 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – aprakstu par defektu. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, garantija.
  • Página 212 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
  • Página 213 – – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. service-and-support/service-agents.
  • Página 214 – – – – – – – – – – – – – –...
  • Página 215 Por la presente declaramos que los productos Coupe-bordures Hybrid Sans-fil Recortadora de línea / Cortadora de cantos sin cable híbrida Marque: Ryobi Marca: Ryobi Numéro de modèle: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Número de modelo: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Étendue des numéros de série: Intervalo del número de serie: RLT1830H13...
  • Página 216 Pelo presente declaramos que os produtos Decespugliatore/Bordatore a filo ibrido senza cavo Aparador de fio / Aparador de cantos sem fios híbrido Marca: Ryobi Marca: Ryobi Numero modello: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Número do modelo: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RLT1830H13 44418201000001-44418201999999 RLT1830H13...
  • Página 217 Ilmoitamme täten, että tuotteet Настоящим мы заявляем, что данный продукт Langattoman siimatrimmerin/syrjäyssahan hybridi Гибридный беспроводной струнный триммер / триммер для подрезки кромок Tuotemerkki: Ryobi Марка: Ryobi Mallinumero: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Номер модели: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Sarjanumeroalue: Диапазон заводских номеров: RLT1830H13 44418201000001-44418201999999 RLT1830H13 44418201000001-44418201999999 RLT1830H15...
  • Página 218 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Niniejszym deklarujemy, że produkty Névleges váltakozó feszültség Hybrydowa bezprzewodowa podkaszarka żyłkowa/podkaszarka do obrzeży Marka: Ryobi Márka: Ryobi Numer modelu: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Típusszám: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Sorozatszám tartomány: Zakres numerów seryjnych: RLT1830H13 44418201000001-44418201999999 RLT1830H13...
  • Página 219 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ar šo paziņojam, ka produkti Kinnitame, et see toode Kombinētais bezvadu Trimmeris Kombineeritud akutoitega jõhvtrimmer / servamistrimmer Zīmols: Ryobi Mark: Ryobi Modeļa numurs: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Mudeli number: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Sērijas numura intervāls: Seerianumbri vahemik: RLT1830H13 44418201000001-44418201999999 RLT1830H13...
  • Página 220 С настоящето декларираме, че продуктите Izjavljamo, da je izdelek Хибриден линеен тример без корда/тример за ръбове Hibridna brezžična kosilnica z nitko/obrezovalnik robov Марка: Ryobi Znamka: Ryobi Номер на модела: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Številka modela: RLT1830H13/RLT1830H15/RLT1830H25 Обхват на серийни номера: Razpon serijskih številk: RLT1830H13 44418201000001-44418201999999...
  • Página 224 960994024-03...

Este manual también es adecuado para:

Rlt1830h15Rlt1830h25

Tabla de contenido