Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

RLT183113
OLT1831S
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi RLT1831HT55

  • Página 1 ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ORIGINAALJUHENDI TÕLGE PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA...
  • Página 2 maintaining this machine. d'entretenir et d'utiliser cette machine. lea las instrucciones de este manual. Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u deze betjenes og vedligeholdes. maskinen. vedlikeholder maskinen. juhised kindlasti läbi lugeda. Subject to technical modification / Sous réserve de modifications techniques / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Technische wijzigingen voorbehouden / Com reserva de modificações técnicas / Med forbehold for tekniske ændringer / Med förbehåll för tekniska ändringar /...
  • Página 3 mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing GENERAL SAFETY WARNINGS protection used for appropriate conditions will reduce WARNING Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power Read all safety warnings and all instructions. Failure source and/or battery pack, picking up or carrying to follow the warnings and instructions may result in the tool.
  • Página 4 BATTERY TOOL USE AND CARE performing maintenance Wear full eye and hearing protection while operating the Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with Hearing protection may restrict the operators ability to hear warning sounds, pay particular attention to Use power tools only with specifically designated...
  • Página 5 MAINTENANCE RISK REDUCTION may contribute to a condition called Raynaud’s Syndrome WARNING Use only original manufacturer’s replacement parts, cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of the these operator to possibly reduce the effects of vibration: WARNING Servicing requires extreme care and knowledge the unit wear gloves to keep the hands and wrists...
  • Página 6 SYMBOLS ON THE PRODUCT situation, which, if not avoided, may Safety alert Read and understand all instructions (Without Safety Alert Symbol) before operating the product, follow all SYMBOLS IN THIS MANUAL Parts or accessories sold separately Do not use metal blade(s) on the Waste electrical products should not Note all bystanders a safe distance away from...
  • Página 7 SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un AVERTISSEMENT outil électrique. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de l'alcool, Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes de drogues ou de médicaments.
  • Página 8 portée des enfants et ne laissez pas les personnes non familiarisées avec l'outil électrique ou avec ces instructions s'en servir. Les outils électriques sont Entretenez les outils électriques. Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées et non déformées, qu'aucune pièce n'est cassée Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et ou mal montée, et qu'aucun autre problème n'est les animaux domestiques, à...
  • Página 9 veillez à ne pas la toucher, en particulier lorsque vous AVERTISSEMENT réparations demandent soin Assurez-vous que les ouïes de ventilation sont en connaissances extrêmes et ne doivent être effectuées Avant utilisation et après tout impact, vérifiez nous vous conseillons de retourner votre appareil à défectueux ou toute autre pièce endommagée doit être que des pièces détachées identiques pour effectuer les correctement remplacée ou réparée par un service...
  • Página 10 l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, Lisez et comprenez toutes les le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: Portez une protection oculaire vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder...
  • Página 11 Situation potentiellement dangereuse qui, si l’on n’y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou Sans symbole d'alerte de sécurité entraîner des dommages ICÔNES DE CE MANUEL Pièces détachées et accessoires vendus séparément Les produits électriques hors d’usage par l’intermédiaire des structures REMARQUE: Avertissement! Français |...
  • Página 12 geschütztes Stromnetz. Einsatz einer ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN Fehlerstromschutzschaltung verringert WARNUNG PERSÖNLICHE SICHERHEIT Lesen Sie alle Warnungen und Anweisungen! Die Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann tun und benutzen Sie bei der Arbeit mit Werkzeugen Ihren gesunden Menschenverstand.
  • Página 13 oder nehmen den Akku aus dem Elektrowerkzeug, SERVICE – REPARATUR bevor Sie irgendwelchen Einstellungen vornehmen, Lassen Sie Ihr Werkzeug nur durch qualifizierte Zubehör wechseln oder Elektrowerkzeuge lagern. Fachleute unter ausschließlicher Verwendung Diese vorbeugenden Maßnahmen reduzieren von identischen Ersatzteilen warten. Dadurch wird das Risiko eines unbeabsichtigten Startens des sichergestellt, dass das Werkzeug in einem sicheren Bewahren Sie Werkzeuge, die nicht benutzt werden,...
  • Página 14 WARTUNG UND PFLEGE Tragen Sie immer rutschfeste Sicherheitsschuhe und WARNUNG Kleidung, kurze Hosen und keinen Schmuck oder Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Binden Sie lange Haare zurück, so dass diese sich über kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung Schulterhöhe befinden um zu verhindern, dass sie sich Das kleine Messer an der Schutzabdeckung ist zum WARNUNG Kürzen des Schneidfadens auf die richtige Länge...
  • Página 15 Sie das Werkzeug an den dafür vorgesehenen Griffen Spule Öse Knopf zum Lösen des Fadens Schlitze SYMBOLE AUF DEM PRODUKT RISIKOVERRINGERUNG Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen Sicherheitswarnung können bei einigen Personen zu einem Zustand, der Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei benutzen, befolgen Sie alle Warnungen...
  • Página 16 Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen, Produkt Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die bei GEFAHR Missachtung zu Tod oder ernsthafter Situation hin, die bei Missachtung WARNUNG zu Tod oder ernsthafter Verletzung Situation hin, die bei Missachtung zu einer leichten oder mittleren Ohne Sicherheitswarnsymbol Bezeichnet eine Situation die zu...
  • Página 17 SEGURIDAD PERSONAL ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL Manténgase alerta y atento a lo que está haciendo y utilice el sentido común al utilizar una herramienta ADVERTENCIA eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia de todas advertencias peligro drogas, alcohol o medicamentos.
  • Página 18 o unión de las piezas móviles, si existe rotura de piezas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Si alguna pieza está dañada, la herramienta eléctrica debería repararse antes de volver a utilizarla. Muchos No utilice el producto con las cubiertas dañadas o sin accidentes son causados por un mantenimiento Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias.
  • Página 19 puede aumentar el riesgo de lesionarse usted o de Verifique a intervalos frecuentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están apretados apropiadamente para asegurarse de que el producto esté en buenas ADVERTENCIA USO PREVISTO Algunas regiones tienen normativas que restringen el Este producto está...
  • Página 20 Los productos eléctricos de desperdicio FAMILIARÍCESE CON LA HERRAMIENTA. no deben desecharse con desperdicios Véase la página 100. Piezas Compruebe con su autoridad local o Mango trasero Gatillo de bloqueo Esta herramienta responde a todas las Gatillo normas reglamentarias del país de la Mango delantero Conformidad con GOST-R Anillo telescópico...
  • Página 21 utilizzare un elettroutensile se stanchi o sotto AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA l'influenza di droghe, alcool o farmaci. Un momento di disattenzione durante le operazioni potrà risultare in AVVERTENZA Utilizzare equipaggiamento protezione Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le personale. Indossare sempre occhiali di protezione. istruzioni.
  • Página 22 condizione che potrà influenzare il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare Non mettere mai in funzione il prodotto con paralame l'elettroutensile prima di utilizzarlo. Elettroutensili sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di Tenere mani e piedi lontani dalle parti di taglio e Mantenere tutti gli utensili affilati e appuntiti.
  • Página 23 Controllare frequentemente dadi, bulloni viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per AVVERTENZA fare in modo che il prodotto garantisca condizioni di autorità locali per avere ulteriori informazioni a riguardo UTILIZZO RACCOMANDATO AVVERTENZA Assicurarsi che la lama di taglio sia posizionata e operazioni di taglio e leggermente verticale durante le TRASPORTO E RIPONIMENTO sfrondare siepi, cespugli o altra vegetazione se il piano di...
  • Página 24 PRENDERE CONOSCENZA DELL’ATTREZZO. Vedere pagina 100. Parti o rivenditore di sicurezza per smatire Manico posteriore Grilletto con dispositivo di blocco Questo apparecchio è conforme a tutte Grilletto le norme vigenti nel paese dell’UE in cui Manico anteriore Manopola di regolazione manico Albero superiore Conformità...
  • Página 25 PERSOONLIJKE VEILIGHEID ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN Blijf alert, kijk naar wat u doet en gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch gereedschap WAARSCHUWING gebruikt. Gebruik een elektrisch werktuig niet wanneer u moe of onder de invloed van drugs, Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. alcohol of medicijnen bent.
  • Página 26 die het gereedschap of deze gebruiksaanwijzingen niet kennen. Onderhoud elektrisch gereedschap. Controleer op verkeerde aflijning of verstrikt raken van bewegende delen, defecten van onderdelen en alle andere situaties die de werking van het werktuig kunnen beïnvloeden. Indien beschadigd, laat u het elektrisch gereedschap repareren voor gebruik.
  • Página 27 of een onderdeel dat beschadigd is moet correct Ontkoppel het product van de stroomtoevoer wanneer worden of vervangen door een geautoriseerde het niet wordt gebruikt, voor u het onderhoudt en Zorg ervoor dat het kopvoorzetstuk goed is geïnstalleerd Zorg ervoor dat alle beschermers en handvatten goed Na elk gebruik, reinigt u het product met een zachte, een geautoriseerd onderhoudscentrum goed worden WAARSCHUWING...
  • Página 28 Wanneer u enige van de symptomen van deze aandoening Houd rekening met weggeslingerde toestel en raadpleeg uw dokter omstanders op een veilige afstand van WAARSCHUWING Houd rekening met weggeslingerde of Letsels kunnen worden veroorzaakt of ernstiger worden en huisdieren, minstens 15 meter werktuig gedurende langere periodes gebruikt, neem Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden...
  • Página 29 ICONEN IN DEZE GEBRUIKSAANWIJZING verkocht Elektrisch afval mag niet samen met ander huishoudafval worden Waarschuwing! Nederlands |...
  • Página 30 quando se sentir cansado ou se se encontrar sob AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera estas ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos ADVERTÊNCIA Leia todos os avisos de segurança e todas as Utilizar equipamento de protecção.
  • Página 31 afectado o funcionamento da ferramenta eléctrica. Se danificado, mande a ferramenta eléctrica ser Não utilize o produto com as tampas danificadas ou reparada antes de a utilizar. Muitos acidentes são causados por ferramentas eléctricas com fracas Mantenha sempre as mãos e os pés afastados dos Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas.
  • Página 32 Verifique todas as porcas, pregos e parafusos ADVERTÊNCIA com intervalos frequentes para confirmar a tensão Algumas regiões têm normas que restringem o uso apropriada e se certificar que o produto está em autoridades locais USO PREVISTO Este produto destina-se exclusivamente a ser utilizado ao ADVERTÊNCIA Este produto destina-se a cortar relva, ervas e vegetação deve ser aproximadamente paralelo à...
  • Página 33 Os aparelhos eléctricos antigos não CONHEÇA A SUA FERRAMENTA. devem ser eliminados juntamente com Ver a página 100. o lixo doméstico. Recicle onde existem Peças com as suas Autoridades Locais ou 1. Pega traseira revendedor para obter informações 2. Gatilho de fecho sobre reciclagem.
  • Página 34 du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER medikamenter. ADVARSEL Brug personlige værnemidler. Brug altid Alle sikkerhedsadvarsler og alle anvisninger skal øjenværn. Værnemidler som fx støvmaske, skridfast læses. Manglende overholdelse af advarslerne og korrekt i forhold til de givne forhold reducerer faren for Forebyg utilsigtet start.
  • Página 35 Brug elværktøjet, tilbehøret værktøjs-bits Produktet skal slukkes og afbrydes fra strømforsyningen osv. som foreskrevet i denne brugsanvisning, og inden: tag højde for arbejdsforholdene og den aktuelle servicering arbejdsopgave. at efterlade produktet uden opsyn tiltænkte anvendelsesformål kan medføre farlige rengøring af produktet Udskiftning af tilbehør BRUG OG PLEJE AF BATTERIVÆRKTØJ Opladning må...
  • Página 36 den på et køligt, tørt og godt ventileret sted utilgængeligt høreværn, og begræns eksponering Til transport skal man sikre maskinen, så den ikke kan bevæge sig eller vælte; dette for at forebygge RISIKOREDUKTION Der er rapporteret om, at vibrationer fra håndholdte VEDLIGEHOLDELSE herpå...
  • Página 37 Trådudløseknap Åbninger som hvis ikke undgås, kan føre til ADVARSEL alvorlige skader og i værste fald SYMBOLER PÅ PRODUKTET Sikkerheds Varsel som hvis ikke undgås, kan føre til PAS PÅ inden produktet benyttes; følg alle Uden sikkerhedsadvarselssymbol PAS PÅ IKONER I DENNE BRUGSANVISNING Bær høreværn Dele eller tilbehør, der sælges separat Undgå...
  • Página 38 Skyddsutrustning, som exempelvis andningsskydd, ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER halkskyddade säkerhetsskor, huvudskydd hörselskydd minskar i tillämpliga fall risken för VARNING Förhindra oavsiktlig start. Säkerställ Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. strömbrytaren är i av-läge innan du ansluter till uttaget och/eller batteripacket, innan du lyfter upp verktyget och innan du bär det.
  • Página 39 ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL AV BATTERIET onormalt Använd endast den batteriladdare som tillverkaren Underhåll rekommenderar. En batteriladdare som passar en typ av batteripack kan vara en brandfara om den används Använd alltid ögon- och hörselskydd vid användning av Använd eldrivna verktyg med batteripaket som är speciellt utformade för användning tillsammans med produkterna.
  • Página 40 UNDERHÅLL fukt, diet, rökning och arbetsrutiner tros alla bidra till att VARNING som du kan vidta för att försöka minska vibrationernas påverkan: Använd enbart ersättningsdelar och tillbehör från handskar för att hålla kvar värmen i händer och VARNING Att serva produkten kräver extrem försiktighet och produkten till ditt närmsta auktoriserade servicecenter Upphör omedelbart om du upplever några av dessa VARNING...
  • Página 41 Utan säkerhetssymbol Bär ögonskydd Visar på en situation som kan Använd hörselskydd BILDER I DENNA BRUKSANVISNING Utsätt inte för regn eller våta Gamla elektroniska produkter ska inte Varning! Gamla elektroniska produkter ska inte Detta verktyg uppfyller alla standarder i GOST-R-konformitet 3 Vridbart huvud gör att klippning kan ske i olika vinklar situation som kan, om den inte...
  • Página 42 Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET aina suojalaseja. VAROITUS Älä anna koneen käynnistyä vahingossa. Varmista, kaikki turvallisuusvaroitukset ohjeet. että katkaisin on poissa päältä, ennen kuin kytket koneen virtalähteeseen ja/tai akkuun ja ennen kuin nostat tai kannat konetta. Sähkötyökalun kantaminen Säilytä nämä varoitukset ja ohjeet myöhempää tarvetta varten.
  • Página 43 tuotteen puhdistaminen lisävarusteiden vaihtaminen AKKUKÄYTTÖISEN TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HOITO vaurioiden tarkistaminen esineeseen osumisen Käytä lataukseen ainoastaan valmistajan suosittelemaa laturia. Yhden tyyppiselle akulle sopivan laturin käyttö toisenlaisen akun kanssa voi olla epänormaalisti huolto Käytä sähkötyökalua ainoastaan sitä varten suunniteltujen akkujen kanssa. akkua käytetä, pidä...
  • Página 44 HUOLTO kosteus, ruokavalio, tupakointi sekä työtavat voivat kaikki VAROITUS ehkäistä tärinän aiheuttamia vaikutuksia seuraavasti: VAROITUS tuntemusta: annettava pätevän teknikon VAROITUS Laitteen pitkittynyt käyttö voi aiheuttaa tai vaikeuttaa TUNNE TYÖKALUSI. Kun pidennät siimaa, palauta laite aina normaaliin Katso sivu 100. Osat Liipaisimen lukitus Liipaisin Kahvan säätönuppi...
  • Página 45 HUOMAUTUS TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET erikseen Älä altista konetta sateelle tai Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei on mahdollisuuksien mukaan pantava HUOMAUTUS: kotieläimet vähintään 15 m etäisyydessä Varoitus! Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei on mahdollisuuksien mukaan pantava Tämä työkalu on sen EU-maan kaikkien sääntömääräisten standardien GOST-R-vastaavuus 3-asentoinen kääntyvä...
  • Página 46 Et øyeblikks uoppmerksomhet når elektrisk verktøy GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid ADVARSEL øyebeskyttelse. Verneutstyr som støvmaske, sklisikre Les alle sikkerhetsadvarslene og alle instruksjonene. Unngå utilsiktet start. Sørg for at bryteren er i posisjon OFF før utstyret kobles til strømnettet og / eller batteripakken, plukkes opp eller bæres.
  • Página 47 Bruk det elektriske verktøyet, tilbehøret, verktøybits før: etc i henhold til disse instruksjonene, der du tar det utføres servicearbeid hensyn til arbeidsforholdene og det arbeidet som etterlater produktet uten tilsyn skal uføres. Bruk av elektrisk verktøy på en måte det skifte av tilbehør se etter skader dersom verktøyet har truffet en BATTERIPRODUKTER - BRUK OG STELL...
  • Página 48 seg eller kan falle ned for å hindre personskader eller FAREREDUKSJON verktøy for enkelte personer kan bidra til en tilstand som VEDLIKEHOLD ADVARSEL eksponering mot lave temperaturer og fuktighet, diett, Bruk produsentens originale reservedeler, røyking og arbeidspraksis blir alle ansett for å kunne bidra ADVARSEL Det er rapportert at kaldt vær er en viktig faktor som Service krever meget stor forsiktighet og kunnskap...
  • Página 49 SYMBOLER PÅ PRODUKTET hvis ikke unngås, kan ADVARSEL Sikkerhetsalarm resultere i død eller alvorlig Les og forstå alle instrukser før du tar i bruk produktet, følg alle advarsler og ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderat Bruk øyebeskyttelse Uten Bruk hørselsvern sikkerhetsvarselsymbol som kan føre til skade på...
  • Página 55 Zastosowanie takiego Moment nieuwagi OTOCZENIE ROBOCZE okulary ochronne. miejsca pracy. Stosowanie oryginalnych wtyczek i dopasowanych elementów. odpowiedni sposób. lub wody. TRYCZNYCH ruchomych elementów. zakresie parametrów znamionowych i stosownie do ich pracuje poprawnie. przystosowane. Polski |...
  • Página 56 Tego Wiele wypadków wykonywanej pracy. dostarczonej przez producenta. serwisowanie pozostawianie produktu bez nadzoru czyszczenie produktu wymiana akcesoriów go z dala od innych metalowych przedmiotów, np. wpada w nietypowe drgania do zwarcia. pomoc do lekarza. KONSERWACJA przez wykwalifikowany personel, z zastosowaniem 54 | Polski...
  • Página 57 KONSERWACJA PRZEZNACZENIE TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Polski |...
  • Página 58 Szpula Przelotka Gniazda SYMBOLE PRODUKTU OGRANICZENIE RYZYKA Patrz str. 100. Uchwyt tylny Uchwyt przedni Przycisk pochylenia Akumulator Przycisk zatrzasku akumulatora 56 | Polski...
  • Página 59 UWAGA UWAGA oddzielnie Polski |...
  • Página 60 varování. nim mohli v budoucnosti vrátit. nesením nástroje. Elektricky rovnováhu po celou dobu práce. radiátory, sporáky a lednicemi. Je zde zvýšené vybírejte podle povahy práce, kterou chcete podmínkám. hrany.
  • Página 61 svítidla, dráty nebo strunu, které se mohou vymrštit provedena. situacích: servis ponechání výrobku bez dozoru výrobek nezvykle vibrovat k náhodnému kontaktu, omyjte vodou. Pokud Toto...
  • Página 62 TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ ZBYTKOVÁ RIZIKA Viz strana 100.
  • Página 63 Horní násada Spodní násada Obrubníkový kryt Ochranný kryt Baterie Kryt cívky Cívka Otvory SYMBOLY NA VÝROBKU výstrahy IKONY V NÁVODU Noste ochranu sluchu POZNÁMKA: Shoda GOST-R...
  • Página 64 tudatmódosító szerek hatása alatt áll. A gép ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK használata közben már egyetlen figyelmetlen pillanat is FIGYELMEZTETÉS Használjon személyi védelmi eszközöket. Mindig A védelmi felszerelések, Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és mint például a pormaszk, a csúszásmentes biztonsági útmutatást.
  • Página 65 A kezét és lábát minden esetben, de különösen a motor Sok balesetet a rosszul karbantartott szerszámgépek A vágószerszámok legyenek élesek és tiszták. vágószerszámok kevésbé akadnak be és könnyebben például a kisebb köveket, kavicsot és más idegen A szerszámgépet, a tartozékokat és a biteket stb. tárgyat, például a kábeleket, lámpákat, drótokat vagy figyelembe véve a munkakörülményeket és az szervizelés...
  • Página 66 FIGYELMEZTETÉS önkormányzathoz A termék nem használható sövények, bokrok vagy más FIGYELMEZTETÉS FENNMARADÓ KOCKÁZAT SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS elkerülésére: kitettséget Szállításkor rögzítse a gépet elmozdulás és leesés KOCKÁZATCSÖKKENTÉS Arról számoltak be, hogy a kéziszerszámok használata KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS Csak a gyártó eredeti cserealkatrészeit, tartozékait és szúrások érzése, amelyek hidegnek kitéve gyakran FIGYELMEZTETÉS alábbi óvintézkedéseket:...
  • Página 67 Részegységek Ez a szerszám minden, a vásárlás Hátsó fogantyú európai uniós országában hatályos Kioldó Fogantyúbeállító gomb Teleszkópos gallér Forgó gallér Alsó tengely Döntés gomb Vágókés Vágószál szögben is vághat Akkumulátor Orsófedél hogy megmagyarázzák termékkel kapcsolatos Orsó Kis nyílás Szálkioldó gomb Foglalatok VESZÉLY vagy komoly sérülést...
  • Página 68 AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND AVERTISMENT medicamentelor. Echipamentele putea consulta ulterior. acumulator, ridicarea sau transportul uneltei. MEDIUL DE LUCRU Transportarea uneltelor electrice cu degetul pe comutator sau punerea sub tensiune a uneltelor unealta. sau a prafului inflamabil(e). Distragerea Acest lucru permite un mai bun control corect.
  • Página 69 Multe Uneltele Utilizarea uneltei electrice becuri, fire sau cordoane care s-ar putea prinde în lama revizia schimbarea accesoriilor obiect verificare pentru orice daune în cazul în care departe de alte obiecte metalice, cum ar fi agrafe de metalice mici, care pot face o conexiune de la o Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate suplimentar un medicul.
  • Página 70 AVERTISMENT Acest produs este destinat numai pentru utilizare în aer AVERTISMENT RISCURI REZIDUALE AVERTISMENT REDUCEREA RISCULUI Folositi doar piese de schimb, accesorii si atasamente originale ale producatorului Neurmarea acestora poate AVERTISMENT la cel mai apropiat centru service autorizat pentru electricitate atunci când nu este utilizat, înainte de AVERTISMENT...
  • Página 71 Vezi pagina 100. Mâner posterior Acest aparat este conform cu ansamblul Mâner anterior Buton rotativ de reglare a mânerului Conform GOST-R Colier telescopic Colier rotativ Buton pivot Acumulator Buton element de blocare acumulator nivelarea la unghiuri multiple Buton de eliberare a firului Fante SIMBOLURILE DE PE PRODUS.
  • Página 72 lietojiet aizsargbrilles. DARBA VIETA Elektroinstrumenti rada dzirksteles, kas var un tiek pareizi lietots. vai akumulatoru no elektroinstrumenta pirms Neizmantojiet kabeli nepareizi. Nekad neizmantojiet vadu, lai nestu, vilktu elektroinstrumentu vai elektroinstrumentiem. Pareizi apkopti 70 | Latviski...
  • Página 73 veicamo darbu. Elektroinstrumenta izmantošana apkope UN KOPŠANA apkopes veikšana Lietojiet elektriskos instrumentus tikai Jebkura APKOPE Latviski |...
  • Página 74 APKOPE veiktu citus remontdarbus, sazinieties ar pilnvarotu Atgriešanas asmens Griešanas aukla 72 | Latviski...
  • Página 75 Akumulators Spole Cilpa Spraugas UZ PRECES ESOŠIE SIMBOLI piederumi Latviski |...
  • Página 76 Atitinkamomis Nešant DARBO APLINKA ELEKTROS SAUGA Nepakeisti kištukai Naudodami Jungikliu nevaldomas elektrinis Tokios saugumo vietoje ir neleiskite juo naudotis asmenims, kurie nemoka juo naudotis. tik lauke naudoti skirtus ilginamuosius laidus. suremontuoti. (RCD). Neatidumas darbo su elektriniu 74 | Lietuviškai...
  • Página 77 Vieno tipo akumuliatoriui skirta reikiamu ilgiu apkarpyti išlindusias ataugas, kad TECHNINIS APTARNAVIMAS dalis. Patikrinkite, ar visos apsaugos, deflektoriai, rankenos GABENIMAS IR LAIKYMAS aptarnavimas gaminio valymas patikrinkite, prietaisas neapgadintas Lietuviškai |...
  • Página 78 Dalys Viršutinis strypas NAUDOJIMO PASKIRTIS Apatinis velenas Pagrindinis nustatymo mygtukas Saugos apsauginis aptvaras Akumuliatoriaus fiksatorius ŠALUTINIAI PAVOJAI Juostos atleidimo mygtukas Grioveliai 76 | Lietuviškai...
  • Página 79 galimi lengvi ar vidutinio sunkumo Wear ear protection atskirai PASTABA: Šis prietaisas atitinka visas reglamentuotas normas ES šalies, kur GOST-R suderinimas Garantuotas garso galios lygis yra kuriuo kampu PAVOJUS Lietuviškai |...
  • Página 80 väsinud, uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD HOIATUS Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati silmakaitsevahendeid. Kui tööolud seda nõuavad, Lugege kõik ohuhoiatused ja juhised läbi. Hoiatuste tuleb kasutada isikukaitsevahendeid, näiteks Hoidke kõik hoiatused ja juhised tulevikus vaatamiseks Vältige tahtmatut käivitumist. Enne toitejuhtme alles.
  • Página 81 Tööriistade, tarvikute, otsakute muude lisaseadmete kasutamisel juhinduge nende kasutusjuhenditest, võttes arvesse tehtavat tööd ja teenindamine tööolusid. Tööoperatsiooniks mitte ettenähtud tööriista toote puhastamine lisatarvikute vahetamine AKUTÖÖRIISTA KASUTAMINE JA KORRASHOID kõikide vigastuste ülekontrollimine pärast lööki Laadige akut ainult tootja poolt ettenähtud mõne eseme vastu laadijaga.
  • Página 82 TRANSPORTIMINE JA HOIUSTAMINE JÄÄKRISKID Enne hoiule paneku või teisaldamise alustamist seisake kokkupuudet RISKI ALANDAMINE HOOLDUS mõnedel inimestel seisundit, mida nimetatakse Raynaud’ HOIATUS HOIATUS remontimiseks lähimasse vo lit atud teenind uskesk HOIATUS remonditööde tegemiseks võtke ühendust volitatud TUNDKE OMA TÖÖRIISTA. Pühkige trimmer pärast iga kasutuskorda pehme kuiva Vt leht 100.
  • Página 83 Pooli kate Viitab kohe tekkivale ohtlikule Pooli katte lukustusnupp situatsioonile, mis, kui ei Jõhvi pool väldita, lõpeb surma või tõsise Jõhvi silm Jõhvi vabastusnupp Viitab võimalikule ohtlikule Pesad situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda surma või tõsise MASINAL OLEVAD SÜMBOLID Viitab võimalikule ohtlikule Ohutusalane teave situatsioonile, mis, kui ei väldita,...
  • Página 84 Zaštitna oprema poput UPOZORENJE SaËuvajte ova upozorenja i upute kako biste ih naknadno mogli konzultirati. RADNA OKOLINA Ovo u eksplozivnim atmosferama u kojima su prisutne pokretnih dijelova. Nemojte proizvod koristiti iznad njegovih Ulazak vode u Nemojte zlorabiti kabel. Nikada nemojte koristiti Ovakve preventivne otvorenom.
  • Página 85 KORIŠTENJE I BRIGA O AKU ALATU baterijama. predmeti koji mogu spojiti jedan pol na drugi. Kratki ODRÆAVANJE dijelove. SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA TIMER UPOZORENJE UPOZORENJE PRIJEVOZ I SKLADIŠTENJE Hrvatski |...
  • Página 86 SMANJENJE OPASNOSTI UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE Pogledajte stranicu 100. Dijelovi NAMJENA Vodilica za rub Štitnik Flaks OSTALE OPASNOSTI: Poklopac kalema Kalem Mali otvor za flaks Utori 84 | Hrvatski...
  • Página 87 SIMBOLI NA PROIZVODU UPOZORENJE UPOZORENJE Bez sigurnosnog simbola UPOZORENJE NAPOMENA: UPOZORENJE Sukladno GOST-R OPASNOST Hrvatski |...
  • Página 88 SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. na vir napajanja, vstavite baterije, ga vzamete v uporabo. prahu. Ohlapna pustite otrok in drugih ljudi. Uporaba zbiralca Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi hladilniki. ne vklopi ali izklopi, kot bi bilo treba. Kakršno koli Kabla ne uporabljajte za neustrezne namene.
  • Página 89 delovne pogoje in vrsto dela, ki ga boste izvajali. pustiti izdelek brez nadzora proizvajalec. Baterijska orodja uporabljajte samo s predpisano vrsto baterij. baterije uporabljajte, pazite, odmaknjena od kovinskih predmetov, kot so ali drugih majhni kovinski predmeti, ki bi lahko SERVISIRANJE uporabljati pa sme le originalne nadomestne dele.
  • Página 90 ZMANJŠANJE TVEGANJA OPOZORILO OPOZORILO OPOZORILO SPOZNAJTE SVOJE ORODJE. Glejte stran 100 Deli Vsak poškodovani del mora ustrezno popraviti ali Varnostna zaponka NAMEN UPORABE Vodilo za robni rezalnik Varovalo Rezilo Rezilna nitka Akumulator Polnilec REZIDUALNA TVEGANJA: Pokrov vretena Vreteno Vstavitvena odprtina Gumb za sprostitev nitke 88 | Slovensko...
  • Página 91 SIMBOLI NA IZDELKU POZOR Varnostni alarm Pred uporabo izdelka morate prebrati in Brez simbola za varnostno opozorilo razumeti vsa navodila, upoštevati vsa POZOR Wear ear protection OPOMBA: Opozorilo! Ustreza vsem predpisanim standardom Skladnost GOST-R NEVARNOST Slovensko |...
  • Página 92 VAROVANIE alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Ochranné pomôcky ako budúcnosti. zapojením zariadenia do siete a/alebo k jednotke PRACOVNÝ PRIESTOR osvetlené. Mechanické Tak si zaistíte lepšiu kontrolu pohybujúcim sa dielom. sú zariadenia vybavené pripojením prostriedky na odsávanie a zber prachu, zaistite, aby boli správne pripojené...
  • Página 93 ako káble, svetlá, drôty alebo vlákna, ktoré by sa mohli do úvahy pracovné podmienky a úlohu, ktorú servis ponechanie produktu bez dozoru výmena príslušenstva svorky. vytekala kvapalina, predchádzajte kontaktu s lekársku pomoc. OPRAVY Servis mechanického nástroja prenechajte kvalifikovanému servisnému pracovníkovi Takto VÝSTRAHY...
  • Página 94 VAROVANIE miestnym úradom VAROVANIE ZVYŠKOVÉ RIZIKÁ: PREPRAVA A SKLADOVANIE Pred uskladnením alebo prepravou zastavte chemických prípravkov alebo solí na zimný posyp preprave zaistite zariadenie pred pohybom alebo pádom, aby nedošlo k poraneniu osôb alebo OBMEDZENIE RIZIKA niektorých osôb prispeli k stavu nazývanému Raynaudov VAROVANIE práci so zariadením noste rukavice, aby ste mali ruky VAROVANIE...
  • Página 95 Garantovaná hladina akustického Lemovací kryt Ochranný kryt Orezávacie ostrie orezávanie v rôznych uhloch Rezací drôt Batéria Kryt cievky Cievka Pútko Štrbiny SYMBOLY NA PRODUKTE VÝSTRAHA Bez symbolu VÝSTRAHA IKONY V TOMTO NÁVODE Diely alebo príslušenstvo predávané samostatne Opotrebované elektrické zariadenia by POZNÁMKA: Varovanie! Opotrebované...
  • Página 101 RLT183113 OLT1831S...
  • Página 102 13 14...
  • Página 107 30 cm 25 cm p.104 p.107 p.109 p.110 p.111 p.112...
  • Página 113 30 cm 25 cm 25 cm 25 cm 30 cm 30 cm...
  • Página 118 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Especificaciones del Caratteristiche del Product specifications Caractéristiques produit Produkt-Spezifikationen Productgegevens producto prodotto Model Modèle Model Modelo Modello Model Voltage Tension Elektrische Spannung Tensión Voltaggio Spanning No-load speed Vitesse de rotation Leerlaufdrehzahl Velocidad sin carga Velocità...
  • Página 119 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Características do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner aparelho tiedot Modelo Model Modell Malli Modell RLT183113 OLT1831S Voltagem Spænding Spänning Jännite Spenning 18 Volts Velocidade sem Hastighet utan Nopeus ilman Tomgangshastighed Tomgangshastighet carga belastning kuormaa Capacidade de Skærekapacitet: Trimningskapacitet: Leikkauskapasiteetti:...
  • Página 120 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Model Modèle Model Modelo Modello Model Modelo Battery Pack Batterie Akku Batería Batteria Accu Bateria Weight Poids Gewicht Peso Peso Peso Gewicht Charger Chargeur Ladegerät Cargador Caricatore Lader Carregador Compatible battery Packs Batterie Paquetes de batería Gruppo batterie Compatibele...
  • Página 121 Dansk Svenska Suomi Norsk Model Modell Malli Modell RLT183113 OLT1831S Batteri Batteri Akku Batteri RB18L13 Vikt Vægt Vekt Paino Hmotnost 0,43 kg Oplader Batteriladdare Laturi Lader BCL14181H Kompatible BPL-1815, BPL-1820, RB18L13, Kompatible batterier Kompatibla batteripaket batteripakker RB18L15, RB18L26, RB18L40 BCL1418, BCL14181H, BCL14183H, BC- Compatibele oplader Passande laddare Kompatibel lader...
  • Página 122 Vibration level Livello di vibrazioni WARNING AVVERTENZE The declared vibration value has been measured with a standard test method and Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test Il valore dichiarato delle vibrazioni può essere utilizzato nella valutazione The vibration emission during actual use of power tool can differ from the declared Identify safety measures to protect yourself based on an estimation of exposure L’emissione delle vibrazioni durante l’utilizzo dell’utensile può...
  • Página 123 Vibrationsnivå VARNING Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna Vidtag säkerhetsåtgärder för ditt personliga skydd utifrån den exponering som sker under användningen, ta hänsyn till all användning som då verktyget är avstängt Tärinätaso VAROITUS VAROVÁNÍ...
  • Página 124 Raven vibracij OPOZORILO Vibracijos lygis VAROVANIE Vibratsioonitase HOIATUS Olenevalt seadme kasutusviisist võib mehaanilise tööriista töötamisel ilmneda arvesse võtta kõiki töötsükli osi, lisaks sisselülitatud olekule näiteks ka vibratsiooni Razina vibracije UPOZORENJE...
  • Página 125 RYOBI se chargera d'envoyer le produit postage will have to be paid by the sender. à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un This guarantee is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans...
  • Página 126 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización Produkt an den RYOBI Kundendienst geschickt wird, sollte es sicher del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico verpackt werden, ohne gefährlichen Inhalt, wie Treibstoff, mit der...
  • Página 127 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare landen verzendt uw plaatselijke RYOBI-verdeler het product naar de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a RYOBI-onderhoudsorganisatie. Als een product naar een RYOBI- un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Página 128 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do leveringsomkostninger eller porto betales af afsenderen. serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico Denne garanti er gyldig i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha Tyrkiet og Rusland.
  • Página 129 Huollon saaminen edellyttää, että tämä tuote lähetetään tai viedään För service, måste produkten skickas eller presenteras till en RYOBI- RYOBIn valtuuttamaan huoltoon, jotka luetellaan maittain seuraavassa godkänd servicestation som anges för varje land i följande lista med huoltojen osoiteluettelossa.
  • Página 130 For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge for å...
  • Página 131 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje – –...
  • Página 132 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik Atunci când se trimite un produs la un punct service RYOBI, produsul országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a A terméknek a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl.
  • Página 133 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – aprakstu par defektu. Ši garantija taikoma Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, garantija.
  • Página 134 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti, mis on esitatud loendis iga riigi jaoks ja milles on proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks...
  • Página 135 – – karburátor po 6 mesiacoch, úpravy karburátora po 6 mesiacoch – – servisnemu centru RYOBI prevzame lokalni trgovec z izdelki RYOBI. Za ostria a pod. Ta garancija je veljavna v Evropski skupnosti, Švici, na Islandiji, popis poruchy. garancija. service-support/service-agents.
  • Página 136 – – – – – – – – – – – – – – ryobitools.eu/service-support/service-agents.
  • Página 137 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Hiermit erklären wir, dass die Produkte Herewith we declare that the product Cordless Line Marke: Ryobi Brand: Ryobi Seriennummernbereich: Serial number range: RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113...
  • Página 138 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Pelo presente declaramos que os produtos Marca: Ryobi Marca: Ryobi Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RLT183113...
  • Página 139 EC-SAMSVARSERKLÆRING Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produkterna Herved erklærer vi at produktet Märke: Ryobi Merke: Ryobi Serienummerintervall: Serienummerserie: RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999...
  • Página 140 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Marka: Ryobi Márka: Ryobi Sorozatszám tartomány: RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 OLT1831S 44418401000001 - 44418401999999 OLT1831S 44418401000001 - 44418401999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
  • Página 141 EC VASTAVUSDEKLARATSIOON Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Mark: Ryobi Seerianumbri vahemik: RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 OLT1831S 44418401000001 - 44418401999999 OLT1831S 44418401000001 - 44418401999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Página 142 IZJAVA EC O SKLADNOSTI Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Znamka: Ryobi RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 RLT183113 44418301000001 - 44418301999999 OLT1831S 44418401000001 - 44418401999999 OLT1831S 44418401000001 - 44418401999999...
  • Página 146 960725035-01...

Este manual también es adecuado para:

Olt1831sRlt183113Olt1831s-0513300210451330021625133002591