5
QUICK TIPS • CONSEJOS RÁPIDOS
CONSEILS • DICAS RÁPIDAS
1
(1 ) When your vehicle starts to lose power, it may lose functionality or performance. It's time for fresh batteries. Your vehicle's running time may change depending on
your driving style and driving environment.
(2) Point the remote control down towards your vehicle for best performance. If your vehicle gets too far away, it won't work properly.
(3) Don't store your vehicle near heat or in direct sunlight. Always turn switches OFF and remove all batteries for storage.
(4) Don't drive your vehicle in sand or through water or snow. Do not immerse in water. If your vehicle does get wet, wipe it with a towel and allow to dry completely
overnight. If your vehicle or remote control is accidentally dropped in the water, remove battery(ies) and allow your vehicle or remote control to air dry. Replace with
fresh battery(ies) before operation.
(5) When exposed to an electrostatic source, the remote control and/or the vehicle may malfunction. To resume normal operation of the remote control, remove the
batteries and reinstall them after 5 seconds. To resume normal operation of the vehicle, turn the power OFF for a few seconds, then turn it ON again.
(6) Play Safely! — Do not drive the vehicle in the street!
(1) Cuando el vehículo empiece a perder energía, puede perder funcionalidad o rendimiento. Es la hora de remplazar las pilas. El rendimiento del vehículo puede variar
según el estilo de manejo y las condiciones de la super cie de juego.
(2) Apunta el control remoto hacia tu vehículo para obtener el mejor rendimiento. Si el vehículo se aleja demasiado, no funcionará correctamente.
(3) No guardes el vehículo cerca de fuentes de calor o en contacto solar directo. Siempre apaga los interruptores y saca todas las pilas antes de guardar el juguete.
(4) No juegues con el vehículo en arena, agua o nieve. No lo sumerjas en agua. Si el vehículo llega a mojarse, pásale una toalla y espera de un día a otro a que se seque
por completo. Si tu vehículo o el control remoto caen accidentalmente en el agua, retira la(s) pila(s) y deja que el vehículo o el control remoto se sequen con el aire.
Remplaza las pilas por pilas nuevas antes de usar el producto.
(5) Si se exponen a una fuente electrostática, el control remoto o el vehículo podrían fallar. Para reanudar el funcionamiento normal del control remoto, quítale las pilas y
vuelve a ponérselas después de cinco segundos. Para reanudar el funcionamiento normal del vehículo, presiona el botón APAGADO durante unos segundos y, luego,
vuelve a encenderlo.
(6) ¡Juega con seguridad! ¡No utilices el vehículo en la calle!
(1) Lorsque le véhicule commence à perdre de sa puissance, il peut perdre certaines fonctions et devenir moins performant. Il est alors temps de remplacer les piles.
L'autonomie du véhicule peut varier selon le style de conduite et le type de surface.
(2) Pointer la télécommande vers le bas, en direction du véhicule pour un meilleur résultat. Si le véhicule est trop éloigné, il ne fonctionnera pas correctement.
(3) Ne pas ranger le véhicule près d'une source de chaleur ou en plein soleil. Toujours placer tous les interrupteurs à ARRÊT et enlever toutes les piles avant le rangement.
(4) Ne pas faire rouler le véhicule dans le sable ou sur des surfaces mouillées ou enneigées. Ne pas immerger dans l'eau. Si le véhicule est mouillé, l'essuyer avec une
serviette et le laisser complètement sécher toute une nuit. Si le véhicule et/ou la télécommande tombent accidentellement dans l'eau, retirer les piles et laisser le
véhicule et/ou la télécommande sécher à l'air libre. Remplacer les piles par des piles neuves avant l'utilisation.
(5) La télécommande et/ou le véhicule peuvent ne pas fonctionner correctement s'ils sont exposés à une source d'électricité statique. Pour rétablir le fonctionnement
normal de la télécommande, retirer les piles et les remettre en place après 5 secondes. Pour rétablir le fonctionnement normal du véhicule, mettre son interrupteur à
ARRÊT quelques secondes, puis le remettre à MARCHE.
(6) Jouer avec prudence! – Ne pas utiliser le véhicule dans la rue!
(1) Quando as pilhas estiverem cando velhas, seu brinquedo pode falhar. Essa é a hora de trocar as pilhas. A velocidade do veículo depende do seu estilo de pilotar e do
ambiente.
(2) Aponte o controle remoto para baixo em direção ao seu veículo para obter o melhor desempenho. Se o seu veículo estiver muito longe, ele não funcionará.
(3) Não guarde seu veículo em lugares abafados ou em um lugar que receba luz do sol diretamente. Sempre desligue o brinquedo e remova as pilhas para guardar.
(4) Não dirija o veículo na areia ou em local com água ou neve. Não mergulhe o produto na água. Se o seu veículo molhar, seque-o com uma toalha e deixe-o secar
completamente antes de utilizá-lo. Se o veículo ou o controle remoto acidentalmente caírem na água, remova a(s) pilha(s) e deixe o veículo ou o controle secar ao ar
fresco. Use pilhas novas antes de religar.
(5) Se expostos à uma fonte eletro-estática, o controle remoto e/ou o veículo podem não funcionar corretamente. Para retomar o funcionamento normal do controle
remoto, remova as pilhas e reinstale-as após 5 segundos. Para retomar o funcionamento normal do veículo, DESLIGUE por alguns segundos e então LIGUE novamente.
(6) Brinque com segurança. - Não brincar com o veículo na rua!
NOTE TO ADULTS: To ensure that your child's play is both safe and fun, please review all operating instructions and safety rules together. • ATENCIÓN, PADRES:
Para asegurarse de que el juego sea seguro y divertido para los niños, repasen todas las instrucciones de uso y reglas de seguridad con los niños. • AVIS AUX
ADULTES : Lire le mode d'emploi et les règles de sécurité avec l'enfant pour s'assurer qu'il joue en toute sécurité. • NOTA AOS ADULTOS: Para garantir que a
brincadeira seja divertida e segura, reveja todas as instruções e regras de segurança junto com a criança.
• DO NOT pick up the vehicle while it is in motion. • Keep ngers, hair, and loose clothing away from the wheels while the vehicle is switched ON. • Adult supervision
is recommended while this toy is being operated. • When not in use, turn OFF the vehicle. To avoid accidental operation, remove all batteries.
• NE PAS soulever le véhicule quand il est en mouvement. • Tenir les doigts, les cheveux et les vêtements loin des roues quand le véhicule fonctionne. • La
surveillance d'un adulte est recommandée lors de l'utilisation du véhicule. • Une fois le jeu terminé, mettre l'interrupteur du véhicule à ARRÊT. Pour éviter une mise
en marche accidentelle, retirer toutes les piles.
• NO levantes el vehículo mientras está en movimiento. • Mantén los dedos, cabello y ropa suelta alejados de las llantas mientras el vehículo está ENCENDIDO. • Se
recomienda la supervisión de un adulto mientras el vehículo esté en uso. • APAGA el vehículo cuando no esté en uso. Para evitar el uso accidental, saca las pilas.
• NÃO pegue o veículo enquanto ele estiver em movimento. • Mantenha os dedos, cabelos e roupas largas longe das rodas quando o veículo estiver LIGADO. •
Recomendamos a supervisão de um adulto ao começar a pilotar o brinquedo. • Quando não estiver usando, desligue o veículo. Evite acidentes, remova todas as
pilhas ao parar de brincar.
The operation of this equipment is subject to the following two conditions:
(1) it is possible that this equipment or device may not cause harmful interference and
(2) this equipment or device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y
(2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
4
2
3
4