Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una
mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas durante la
etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el
aspecto final del producto real.
El contenido de este manual ha sido definido teniendo en cuenta la versión firmware 1.0
correspondiente a esta cámara. El contenido variará en caso de que se realicen adiciones y/o
modificaciones de las funciones debido a una actualización del firmware de la cámara. Para
obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS.
Contenido
Índice rápido de tareas
Preparación de la cámara y
1.
características
2.
Toma con el visor
3.
Toma con la visualización en vivo
4.
Visualización de fotografías y vídeos
5.
Operaciones básicas
6.
Uso de las opciones de toma
7.
Funciones del menú
Conexión de la cámara a un
8.
smartphone
Conexión de la cámara a un
9.
ordenador y a una impresora
Batería, cargador de la batería, y
10.
tarjeta
11.
Objetivos intercambiables
Uso de accesorios vendidos por
12.
separado
13.
Información
14.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus E-M10

  • Página 1 Información PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Uso de la función LAN Índice rápido de tareas inalámbrica de la cámara ..28 Extraiga el contenido del Ajuste de las funciones de paquete ..........8 toma ..........29 Utilización de las guías Preparación de la cámara y rápidas ........29 características Utilización de Control Live ..31 Nombre de las piezas ....10 Visualización de fotografías y...
  • Página 3 Selección de la apertura (A modo Uso de las opciones de de prioridad de apertura) ..40 toma Selección de la velocidad de Reducción de las vibraciones obturación (S modo de prioridad de la cámara (estabilizador de de obturación)......41 imagen)........60 Selección de apertura y velocidad Opciones de procesado (modo de obturación fotografía) .........62...
  • Página 4 T Release/j ......90 ordenador y a una impresora 111 U Disp/8/PC ......91 V Exp/p/ISO ......92 Instalando OLYMPUS Viewer 3 ....111 W # Pers.........93 X K/Color/WB .......94 Copia de fotografías a un ordenador sin OLYMPUS Viewer 3 Y Grabar/Borrar .......95 ...........
  • Página 5 Impresión directa (PictBridge) Información ........... 114 Consejos e información sobre la Impresión fácil ......114 captura de fotografías ....132 Impresión personalizada ..115 Códigos de error ......134 Reserva de impresión (DPOF) Limpieza y almacenamiento de la ........... 116 cámara ........136 Crear una orden de impresión Limpieza de la cámara ...136 ..........
  • Página 6: Índice Rápido De Tareas

    Índice rápido de tareas Fotografi ado Toma de fotografías con ajustes iAUTO (A) automáticos Fotografía fácil con efectos especiales Filtro artístico (ART) Elección de la proporción Proporción Adaptación rápida de los ajustes a la Modo de escena (SCN) escena Fotografía profesional de manera sencilla Menú...
  • Página 7: Ajustes De La Cámara

    Reducir el ruido en la imagen (granulado) Reduc. Ruido Graduación (Modo Fotografía) Toma de fotografías sin que los objetos Histograma/ blancos salgan demasiado blancos o las Compensación de 38/50 escenas negras demasiado oscuras exposición Control de luces y sombras Ajuste del brillo del monitor Optimización del monitor/ ajuste del matiz del monitor Extend.
  • Página 8: Extraiga El Contenido Del Paquete

    Indicaciones usadas en este manual Los siguientes símbolos se utilizan en todo el manual. Información importante sobre factores que podrían producir Precauciones averías o problemas de funcionamiento. También advierte sobre las operaciones terminantemente prohibidas. Notas Puntos que deben tenerse en cuenta al usar la cámara. Información útil y consejos que le ayudarán a obtener el máximo Consejos rendimiento de su cámara.
  • Página 9: Colocación De La Correa

    Colocación de la correa Para prevenir que la cámara se caiga, ajuste la correa como se muestra a continuación. Desabroche el extremo de la correa y suelte la correa en la hebilla. Ate la correa en la dirección de las fl echas. Por último, tire de la correa con fi...
  • Página 10: Preparación De La Cámara Y Características

    Preparación de la cámara y características Nombre de las piezas 1 Dial trasero* (o) 8 Montaje (Retire la tapa de la cámara .......P. 23, 39 – 42, 54, 63, 105 antes de colocar el objetivo.) 2 Botón disparador ......P. 20 9 Micrófono estéreo ....P.
  • Página 11 c Botón INFO......P. 38, 55 1 Visor ........P. 18, 19, 36 d Botón Q ........P. 31, 74 2 Conmutador del fl ash......P. 68 3 Dial de ajuste de dioptrías ....P. 19 e Teclas de control* ......P. 32 f Palanca ON/OFF (encendido/apagado) 4 Monitor (Pantalla táctil) ........P.
  • Página 12: Carga E Inserción De La Batería

    Carga e inserción de la batería Carga de la batería. Indicador de Marca de indicación de carga Indicador de carga dirección () BCS-5 Batería de iones de litio Se ilumina Carga en en naranja progreso Toma de corriente Carga de CA de pared completada Parpadea en Error de carga...
  • Página 13: Insertar Y Extraer Tarjetas

    Insertar y extraer tarjetas Colocación de la tarjeta. • Abra la tapa del compartimento de la batería/tarjeta. • Empuje la tarjeta hacia el interior de la ranura hasta que quede bloqueada. g “Tarjetas válidas” (P. 119) Precauciones • Apague la cámara antes de meter o sacar la batería o la tarjeta.
  • Página 14: Colocación De Un Objetivo En La Cámara

    Colocación de un objetivo en la cámara Coloque de un objetivo en la cámara. Tapa trasera • Alinee la marca de fi jación del objetivo (roja) de la cámara con la marca de alineación (roja) del objetivo y, a continuación, inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara. •...
  • Página 15: Encendido

    Encendido Ponga la palanca ON/OFF en la posición ON para encender la cámara. • Al encender la cámara, se encenderá el monitor. • Para apagar la cámara, baje la palanca.  Palanca ON/OFF (encendido/ apagado)   Monitor Nivel de batería ;...
  • Página 16: Ajuste De Fecha/Hora

    Ajuste de fecha/hora Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha/hora correcta antes de utilizar la cámara.
  • Página 17: Selección De Un Modo De Toma

    Selección de un modo de toma Utilice el dial de modo para seleccionar el modo de Icono de modo Indicador fotografi ado. Un modo totalmente automático en el que la cámara optimiza automáticamente todos los ajustes para la escena actual. La cámara hace todo el trabajo, lo que resulta especialmente práctico para quien se inicia en el mundo de la fotografía.
  • Página 18: Selección De Un Método De Toma

    Selección de un método de toma Con esta cámara, se puede elegir entre dos métodos de toma: Toma con el visor y toma con la visualización en vivo por el monitor. Presione el botón u para alternar entre los métodos de toma. Además, se pueden ajustar varias funciones de toma mediante el Panel Super Control, el Control Live, y el Panel Super Control LV, dependiendo del método de toma.
  • Página 19: Toma Con El Visor

    Toma con el visor Fotografi ado El visor se enciende automáticamente cuando se aproxima al ojo. Cuando el visor se enciende, el monitor se apaga. Durante la toma con el visor, la cámara mostrará el Panel Super Control (P. 24) en el monitor al retirar el ojo del visor.
  • Página 20 Presione suavemente el botón disparador hasta alcanzar la primera posición. (Presiónelo hasta la mitad.) • Aparecerá la marca de confi rmación AF (() y se mostrará un marco verde (objetivo AF) en el lugar enfocado. Objetivo AF Pulse el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 21: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos en todos los modos de toma excepto en J (PHOTO STORY). Primero, trate de grabar en el modo totalmente automático. Ajuste el dial de modo en A. Pulse el botón R para comenzar la Botón R grabación.
  • Página 22: Toma De Fotografías Durante La Grabación De Vídeos

      Toma de fotografías durante la grabación de vídeos • Presione el botón disparador durante la grabación de vídeo para tomar una fotografía sin interrumpir la grabación (mode1). Pulse el botón R para fi nalizar la grabación. Los archivos de vídeo y fotografía se graban por separado en la tarjeta de memoria. El modo de grabación de la fotografía será...
  • Página 23: Ajuste De Las Funciones De Toma

    Ajuste de las funciones de toma Uso del botón multifunción Al encuadrar imágenes en el visor, se pueden ajustar rápidamente las confi guraciones mediante el botón multifunción. En las confi guraciones predeterminadas, el botón Fn2 tiene asignado el papel de botón multifunción. ...
  • Página 24: Uso Del Panel Super Control

    Uso del Panel Super Control Al realizar tomas con el visor, el Panel Super Control aparece en el monitor. Ajuste las funciones principales de toma mediante el Panel Super Control. Visualización del Panel Super Control Wi-Fi ISO Recomendado AUTO AUTO NORM AUTO 01:02:03...
  • Página 25: Toma Con La Visualización En Vivo

    Toma con la visualización en vivo Fotografi ado Al presionar el botón u, la cámara alterna entre la visualización en vivo y la pantalla del Panel Super Control. En las tomas con la visualización en vivo, el sujeto aparece en el monitor. Botón u Wi-Fi ISO-A...
  • Página 26: Grabación De Vídeos

    Grabación de vídeos Se pueden grabar vídeos en todos los modos de toma excepto en J (PHOTO STORY). Primero, trate de grabar en el modo totalmente automático. Ajuste el dial de modo en A. Pulse el botón R para comenzar la Botón R grabación.
  • Página 27   Toma de fotografías durante la grabación de vídeos • Presione el botón disparador durante la grabación de vídeo para grabar una de las imágenes como una fotografía (mode1). Para fi nalizar la grabación de vídeo, presione el botón R. Los archivos de fotografía y vídeo se grabarán por separado en la tarjeta de memoria.
  • Página 28: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso de la pantalla táctil Al realizar tomas con la visualización en vivo, pueden utilizarse las funciones del panel táctil. Selección de un método de enfoque Puede enfocar y disparar pulsando suavemente sobre el monitor. Pulse suavemente sobre T para alternar entre los ajustes de la pantalla táctil.
  • Página 29: Ajuste De Las Funciones De Toma

    Ajuste de las funciones de toma Utilización de las guías rápidas Las guías rápidas están disponibles en el modo iAUTO (A). Mientras iAUTO esté en modo automático completo, las guías rápidas facilitan el acceso a una variedad de técnicas fotográfi cas avanzadas. Ajuste el dial de modo en A.
  • Página 30 Precauciones • Si se encuentra seleccionada [RAW] como calidad de imagen, ésta se ajustará automáticamente a [YN+RAW]. • Los ajustes hechos con la guía rápida no afectan a la copia RAW. • Las imágenes podrían aparecer algo granuladas en algunos niveles de ajuste de la guía rápida.
  • Página 31: Utilización De Control Live

    Utilización de Control Live Al realizar tomas con la visualización en vivo, se puede usar el Control Live para ajustar funciones en los modos P, A, S, M, n , y J. Mediante el Control Live podrá previsualizar los efectos de los diferentes ajustes en el monitor. S-IS AUTO S-IS AUTO Funciones...
  • Página 32: Visualización De Fotografías Y Vídeos

    Visualización de fotografías y vídeos Visualización de fotografías y vídeos Pulse el botón q. • Se mostrará su fotografía o vídeo más reciente. • Seleccione la fotografía o el vídeo que desee con el dial delantero o las teclas de control.
  • Página 33: Visualización De Imágenes Fi Jas

    Visualización de imágenes fi jas Reproducción en primer plano En la reproducción de una sola imagen, gire el dial trasero hasta la posición a para ampliarla. Gírelo hasta la posición G para regresar a la reproducción de una sola imagen. 100-0020 2014.01.01 12:30 Dial trasero...
  • Página 34: Borrado De Imágenes

    Borrado de imágenes Visualice una imagen que desee borrar y pulse el botón . Seleccione [Si] y pulse el botón Q. Se pueden borrar las imágenes sin el paso de confi rmación cambiando los ajustes del botón. g [Borrado Rápido] (P. 95) Borrar Botón ...
  • Página 35: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso de la pantalla táctil Se puede usar el panel táctil para manipular las imágenes.  Reproducción a pantalla completa Visualización de imágenes adicionales • Deslice su dedo hacia la izquierda para visualizar posteriores encuadres, a la derecha para visualizar encuadres anteriores.
  • Página 36: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Visualizaciones de información durante la toma Visualización del visor al realizar tomas con el visor 01:02:03 Hi +7 Hi +7 ISO-A ISO-A 250 F5.6 +2.0 +2.0 1023 Sh -3 Sh-3 01:02:03 ISO-A ISO-A Hi +7 Hi +7 250 F5.6 +2.0 +2.0 1023 Sh - 3...
  • Página 37: Visualización Del Monitor Al Realizar Tomas Con La Visualización En Vivo

    Visualización del monitor al realizar tomas con la visualización en vivo Wi-Fi FP RC BKT S-IS S-IS S-AF S-AF I S O -3 -3 01:02:03 01:02:03 250 F5.6 1023 1023 1 Indicador de escritura de la tarjeta o Arriba: ............P. 13 Control de intensidad del fl...
  • Página 38: Cambio De La Visualización De Información

    Cambio de la visualización de información Puede cambiar la información que aparece en el monitor mientras fotografía mediante el botón INFO.  Al realizar tomas con el visor Visualización del monitor INFO INFO INFO INFO INFO INFO Wi-Fi Wi-Fi 2014.01.01 AUTO AUTO NORM...
  • Página 39: Uso De Los Modos De Disparo

    Uso de los modos de disparo Fotografía “Apuntar y disparar” (modo de programa P) En el modo P, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura en función de la luminosidad del sujeto. Ajuste el dial de modo en P. Wi-Fi S-IS AUTO S-IS AUTO...
  • Página 40: Selección De La Apertura (A Modo De Prioridad De Apertura)

    Selección de la apertura (A modo de prioridad de apertura) En el modo A, usted elige la apertura y deja que la cámara ajuste automáticamente la velocidad de obturación para alcanzar una exposición óptima. Gire el dial de modo hasta A y luego use el dial trasero para seleccionar un valor de apertura. •...
  • Página 41: Selección De La Velocidad De Obturación (S Modo De Prioridad De Obturación)

    Selección de la velocidad de obturación (S modo de prioridad de obturación) En el modo S, usted elige la velocidad de obturación y deja que la cámara ajuste automáticamente la apertura para alcanzar una exposición óptima. Gire el dial de modo hasta S y luego use el dial trasero para seleccionar la velocidad de obturación.
  • Página 42: Selección De Apertura Y Velocidad De Obturación (M Modo Manual)

    Selección de apertura y velocidad de obturación (M modo manual) En el modo M, usted elige tanto la apertura como la velocidad de obturación. Una velocidad ajustada en BULB hace que el obturador permanezca abierto durante el tiempo que mantiene pulsado el botón disparador.
  • Página 43: Uso Del Modo De Vídeo (N)

    Presione el botón disparador para tomar la imagen que se utilizará para la reducción del ruido. • Una vez que haya tomado esta imagen, todo está listo para la toma. Pulse el botón disparador para empezar la toma. • Se construye una imagen compuesta a partir de las imágenes tomadas con el tiempo de exposición de referencia.
  • Página 44 Aplica un efecto de post-imagen. Las post-imágenes Rastro múltiple aparecen detrás de los objetos en movimiento. Aparece una post-imagen durante un tiempo breve después de pulsar el botón. La post-imagen Rastro desaparecerá automáticamente después de unos momentos. Graba vídeo con el efecto del modo de imagen Fundido seleccionado.
  • Página 45: Uso De Photo Story

    Uso de PHOTO STORY Gire el dial de modo hasta J. Estándar • A continuación se visualizará un menú de PHOTO STORY. Estándar Velocidad Ampliar/Reducir Marcos creativos Utilice FG para elegir el tema de la PHOTO STORY. • Puede elegir diferentes efectos, números de cuadros y relaciones de aspecto para cada tema.
  • Página 46 Una vez que haya tomado todos los cuadros, presione Q para guardar la imagen. • Presione el botón MENU, y podrá seleccionar otros temas. Notas • Durante la toma de una PHOTO STORY están disponibles las siguientes operaciones. Ajustes de Compensación de la exposición/Cambio de programa/Fotografi ado con fl...
  • Página 47: Fotografi Ado En Modo De Escena

    Fotografi ado en modo de escena Gire el dial de modo hasta SCN. • Se visualizará un menú del menú de escenas. Retrato Seleccione una escena con FG. • En la pantalla del menú de escenas, presione I para mostrar los detalles del modo de escena en el monitor de la cámara.
  • Página 48 Realización de panorámicas Si tiene instalado el software suministrado, puede utilizarlo para unir fotografías y crear panorámicas. g “Conexión de la cámara a un ordenador y a una impresora” (P. 111) Gire el dial de modo hasta SCN. Seleccione [Panorama] y presione Q. Utilice FGHI para elegir la dirección de la panorámica.
  • Página 49: Utilización De Fi Ltros Artísticos

    Utilización de fi ltros artísticos Gire el dial de modo hasta ART. • Se visualizará un menú con los fi ltros artísticos. Pop Art Seleccione un fi ltro con FG. • Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad para seleccionar el elemento resaltado y salga del menú...
  • Página 50: Opciones De Toma Usadas Comúnmente

    Opciones de toma usadas comúnmente Control de exposición (compensación de exposición) Gire el dial delantero para elegir la compensación de la exposición. Elija valores positivos (“+”) para hacer las fotografías más claras, y valores negativos (“–”) para hacer las fotografías más oscuras. La exposición se puede ajustar hasta ±5,0 EV. Negativo (–) Sin compensación (0) Positivo (+)
  • Página 51: Selección De Un Objetivo De Enfoque (Af Zona)

    Selección de un objetivo de enfoque (AF Zona) Elija cuál de los 81 objetivos de enfoque automático se utilizarán para el enfoque automático. Presione las teclas de control para mostrar el objetivo AF. Gire el dial para elegir la posición AF. •...
  • Página 52: Af Con Prioridad Al Rostro/Af De Detección De Pupilas

    AF con prioridad al rostro/AF de detección de pupilas La cámara detecta rostros y ajusta el enfoque y la medición ESP digital. Presione las teclas de control para mostrar el objetivo AF. Pulse el botón INFO. • Puede cambiar el método de selección del objetivo AF. Use HI para seleccionar una opción y presione Método de selección J Prior.
  • Página 53: Marco De Zoom Af/Zoom Af

    Marco de zoom AF/zoom AF Puede usar el zoom en una porción del cuadro cuando esté ajustando el enfoque. Si selecciona una proporción de zoom elevada, podrá usar el enfoque automático para enfocar un área más pequeña que la cubierta normalmente por el objetivo de enfoque automático (AF).
  • Página 54: Control Del Color (Generador Color)

    Control del color (Generador Color) Se puede ajustar el color del sujeto mientras se mira por el visor. Seleccione esta función con el botón multifunción para usarla. Ajuste el botón multifunción en c (Generador Color) con antelación (P. 23) Mientras mira por el visor, presione el botón Fn2. •...
  • Página 55: Visualización De Información Durante La Reproducción

    Visualización de información durante la reproducción Información sobre las imágenes reproducidas Visualización simplifi cada Visualización en conjunto 7 89 ×10 ×10 ×10 ×10 F5.6 F5.6 +2.0 +2.0 45mm 45mm +1.0 +1.0 AUTO ISO 400 ISO 400 Adobe Adobe Natural Natural 4608×3456 100-0015 100-0015...
  • Página 56: Cambio Del Método De Visualización De La Información De Reproducción

    Cambio del método de visualización de la información de reproducción Pulse el botón q para visualizar las fotografías a pantalla completa. Pulse el botón disparador hasta la mitad para regresar al modo de fotografi ado. Visualización del índice/visualización del calendario 2014.1 100-0020 2014.01.01 12:30...
  • Página 57: Manipulación De Las Imágenes De Reproducción

    Manipulación de las imágenes de reproducción Pulse Q durante la reproducción para que aparezca un menú de opciones sencillas que podrá utilizar en el modo de reproducción. JPEG Edic JPEG Orden de compartir Girar Atrás Acept. Fotograma de Fotograma de vídeo imagen fi...
  • Página 58 Protección de imágenes Símbolo 0 (protegida) Proteja las imágenes de un borrado accidental. Visualice la imagen que desee proteger y pulse Q para visualizar el menú de reproducción. Seleccione [0] y pulse Q y, a continuación, pulse F para proteger la imagen. Las imágenes protegidas vienen indicadas con el símbolo 0 (protegida).
  • Página 59 • Se puede cambiar el valor de [Joy] a un BGM diferente. Grabe los datos descargados del sitio web de Olympus en la tarjeta, seleccione [Joy] como [BGM] en el paso 2 y pulse I. Para realizar la descarga, visite esta página web:...
  • Página 60: Uso De Las Opciones De Toma

    Uso de las opciones de toma Reducción de las vibraciones de la cámara (estabilizador de imagen) Puede reducir el grado en que vibra la cámara cuando se fotografía con poca luz o con mucha ampliación. El estabilizador de imagen se inicia al presionar el botón disparador hasta la mitad.
  • Página 61 Precauciones • El estabilizador de imagen no puede corregir una vibración excesiva de la cámara ni la vibración que se da en la cámara cuando la velocidad de obturación está ajustada a la velocidad más baja. En estos casos, se recomienda el uso de un trípode. •...
  • Página 62: Opciones De Procesado (Modo Fotografía)

    Opciones de procesado (modo fotografía) Seleccione un modo de fotografía y realice ajustes individuales en el contraste, la nitidez y otros parámetros (P. 77). Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado. Pulse el botón Q y seleccione modo fotografía. S-IS AUTO S-IS AUTO Modo Fotografía...
  • Página 63: Ajuste Del Color (Balance De Blancos)

    Ajuste del color (balance de blancos) El balance de blancos (WB) garantiza que los objetos blancos de las imágenes grabadas se vean blancos. [AUTO] es adecuado para la mayoría de circunstancias, pero se pueden elegir otros valores según la fuente de luz cuando [AUTO] no da resultados satisfactorios o si deliberadamente desea introducir otra coloración en sus imágenes.
  • Página 64 Balance de blancos de un toque Mida el balance de blancos colocando un trozo de papel u otro objeto blanco bajo la misma luz que se va a usar en la toma fi nal. Esta función es útil para fotografi ar objetos bajo iluminación natural, así...
  • Página 65: Ráfaga De Disparo/Uso Del Disparador Automático

    Ráfaga de disparo/uso del disparador automático Mantenga pulsado el botón disparador hasta el fondo para tomar una serie de fotos. Alternativamente, puede tomar fotografías utilizando el disparador automático. Presione el botón Q para seleccionar el fotografi ado secuencial/disparador automático. S-IS AUTO S-IS AUTO AUTO AUTO...
  • Página 66: Adición De Efectos A Un Vídeo

    • Durante la toma secuencial, si la indicación de verifi cación de batería parpadea debido a la poca carga de la batería, la cámara interrumpe la toma y empieza a guardar las fotografías tomadas en la tarjeta. Dependiendo de la cantidad de carga restante en la batería, puede que la cámara no guarde todas las fotografías.
  • Página 67: Calidad De Imagen (Modo De Grabación)

    Calidad de imagen (modo de grabación) Seleccione una calidad de imagen para las fotografías y vídeos de acuerdo a su uso previsto, como por ejemplo para su retoque en ordenador o para publicarla en un sitio web. Presione el botón Q y seleccione una calidad de imagen para las fotografías o los vídeos.
  • Página 68: Modos De Grabación (Vídeos)

      Modos de grabación (vídeos) Modo de Número de Formato de Aplicación grabación píxeles archivo Full HD Fine 1920×1080 Full HD Normal 1920×1080 MPEG-4 AVC/ Visualización en un televisor H.264* y otros dispositivos HD Fine 1280×720 HD Normal 1280×720 1280×720 Para la reproducción o Motion JPEG*...
  • Página 69 El fl ash se dispara automáticamente bajo AUTO Flash automático condiciones de luz baja o de iluminación a contraluz. El fl ash dispara independientemente de las Flash de relleno condiciones de iluminación. Flash desactivado El fl ash no dispara. Esta función permite reducir el efecto de ojos Flash de reducción del rojos.
  • Página 70: Ajuste De La Salida Del Fl Ash (Control De Intensidad Del Fl Ash)

    Límite de Panel Condiciones Modo de Temporización velocidad Super Modo de fl ash para el disparo fotografi ado de fl ash Control LV del fl ash obturación Flash de relleno 60 seg. – Flash de relleno 1ª cortinilla Dispara siempre 1/250 seg.* (reducción de ojos rojos)
  • Página 71: Selección Del Modo De Medición De Brillo (Medición)

    Selección del modo de medición de brillo (medición) Elija la forma de medir la luminosidad del sujeto de la cámara. Pulse el botón Q y seleccione medición. Medición AUTO AUTO AUTO AUTO Medición AUTO AUTO NORM S-AF S-AF AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO...
  • Página 72: Selección De Un Modo De Enfoque (Modo Af)

    Selección de un modo de enfoque (modo AF) Seleccione un método de enfoque (modo de enfoque). Podrá seleccionar distintos métodos de enfoque para el modo de fotografía fi ja y el modo n . Pulse el botón Q y seleccione el modo AF. Modo AF AUTO AUTO...
  • Página 73: Sensibilidad Iso

    Sensibilidad ISO Aumentar la sensibilidad ISO aumenta el nivel de ruido (granulado) pero permite tomar fotografías en condiciones de baja iluminación. La confi guración recomendada para la mayoría de situaciones es [AUTO], que comienza a ISO 200, un valor equilibrado entre ruido y rango dinámico, hasta ajustar la sensibilidad ISO de acuerdo a las condiciones de la toma.
  • Página 74: Funciones Del Menú

    Funciones del menú Operaciones básicas del menú Los menús contienen opciones de disparo y de reproducción que no aparecen en el Control Live y que le permiten personalizar la confi guración de la cámara para poder usarla más fácilmente. Opciones de fotografía preliminares y básicas Opciones de fotografía avanzadas Opciones de reproducción y retoque Personalización de los ajustes de la cámara (P.
  • Página 75: Uso Del Menú De Disparo 1/ Menú De Disparo 2

    Uso del Menú de disparo 1/Menú de disparo 2 Menú de disparo 1 Config. Tarj. Reset/Mis Opciones Modo Fotografía Aspecto Imagen Teleconvertidor digital Atrás Acept. Confi g. Tarj. (P. 75) j/Y (Fotografi ado secuencial/ Reset/Mis Opciones (P. 76) Disparador automático) (P. 65, 78) Modo Fotografía (P.
  • Página 76: Recuperación De Los Ajustes Predeterminados (Reset/Mis Opciones)

    Recuperación de los ajustes predeterminados (Reset/Mis Opciones) Los ajustes de la cámara pueden restaurarse fácilmente a sus valores predeterminados. Utilización de las confi guraciones de reajuste Recupera los ajustes predeterminados. Seleccione [Reset/Mis Opciones] en el W Menú de disparo 1. Seleccione [Rest.] y presione Q.
  • Página 77: Opciones De Procesamiento (Modo Fotografía)

    Opciones de procesamiento (Modo Fotografía) Se pueden hacer ajustes por separado del contraste, la nitidez y otros parámetros en los ajustes del [Modo Fotografía] (P. 62). Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado. Seleccione [Modo Fotografía] en el W Menú de Menú...
  • Página 78: Calidad De Imagen (K)

    Tono Imag. Colorea la imagen en blanco y negro. (Monotono) Crea una imagen normal en blanco N:Neutral y negro.   S:Sepia Sepia B:Azul Azulado P:Morado Purpúra G:Verde Verdoso Precauciones • Los cambios de contraste no afectan a los demás ajustes distintos de [Normal]. Calidad de imagen (K) Seleccione un nivel de calidad de imagen.
  • Página 79: Variación De Ciertos Ajustes A Lo Largo De Una Serie De Fotografías (Horquillado)

    Variación de ciertos ajustes a lo largo de una serie de fotografías (horquillado) “Horquillado” quiere decir el acto de cambiar los ajustes automáticamente durante una serie de disparos o una serie de imágenes para “horquillar” el valor actual. Se pueden guardar los ajustes de fotografi...
  • Página 80 WB BKT (Horquillado WB) Se crean automáticamente tres imágenes con diferentes balances de blancos (ajustados en diferentes direcciones de color) a partir de una toma, empezando por el valor actualmente seleccionado para el balance de blancos. El horquillado de balance de blancos está disponible en los modos P, A, S y M.
  • Página 81: Fotografía Hdr

    Fotografía HDR La cámara toma varias imágenes y las combina automáticamente en una imagen HDR. También se pueden tomar varias imágenes y ejecutar la generación de imágenes HDR en un ordenador (fotografía por horquillado HDR). Seleccione [HDR] en X Menú de disparo 2 y pulse Menú...
  • Página 82: Grabación De Múltiples Exposiciones En Una Sola Imagen (Exposición Múltiple)

    Grabación de múltiples exposiciones en una sola imagen (exposición múltiple) Grabe exposiciones múltiples en una sola imagen por medio de la opción de calidad de la imagen seleccionada actualmente. Seleccione [Exposición Múltiple] en X Menú de disparo 2. Cambie los ajustes. Exposición Múltiple Encuadre Auto Aumento...
  • Página 83: Toma Automática A Intervalos Fi Jos (Disparo A Intervalos)

    Toma automática a intervalos fi jos (disparo a intervalos) Puede ajustar la cámara de manera que se dispare automáticamente al cabo de un intervalo de tiempo determinado. Los cuadros tomados también pueden grabarse como en un único vídeo. Este ajuste sólo está disponible en los modos P/A/S/M. Realice los siguientes ajustes a través de [Establecer intervalo] en X Menú...
  • Página 84: Toma De Fotografías Con Fl Ash Controlado Por Mando A Distancia Inalámbrico

    Toma de fotografías con fl ash controlado por mando a distancia inalámbrico Se pueden tomar fotografías con el fl ash inalámbrico usando el fl ash incorporado y un fl ash especial con función de control remoto. g “Toma de fotografías con fl ash controlado por mando a distancia inalámbrico”...
  • Página 85: Uso Del Menú De Reproducción

    Uso del menú de reproducción Menú reproducción Edicion Orden Impres. Reset Segur Conexión a Smartphone Atrás Acept. Orden Impres. (P. 116) m (P. 59) Reset Segur (P. 87) R (P. 85) Conexión a Smartphone (P. 107) Edicion (P. 85) Girar imágenes (R) Cuando se ajuste en [On], las fotografías que haya tomado con la cámara en posición vertical se girarán de forma automática y se mostrarán con orientación vertical.
  • Página 86 Elija entre las siguientes opciones: [Aj Sombra]: Ilumina un sujeto oscuro con luz de fondo. [Cor.O.Rojo]: Reduce el fenómeno de ojos rojos durante el fotografi ado con fl ash. [P]: Use el dial para elegir el tamaño del recorte, y FGHI para posicionar el recorte.
  • Página 87: Cancelación De Todas Las Protecciones

    Combinación de imágenes Se pueden combinar y guardar como una imagen separada hasta 3 imágenes RAW tomadas con la cámara. La imagen se guarda con el modo de grabación confi gurado en el momento de guardar la imagen. (Si se selecciona [RAW], la copia se guardará en el formato [YN+RAW].) Seleccione [Edicion] en el q Menú...
  • Página 88: Uso Del Menú De Opciones

    Uso del menú de opciones Utilice el d Menú Ajustes para ajustar las funciones Menú Ajustes ’--.--.-- --:-- básicas de la cámara. Español j±0 k±0 Visual Imag 0.5seg Ajustes Wi-Fi c Pantalla Menú Firmware Atrás Acept. Opción Descripción Ajustar el reloj de la cámara. (Ajuste de fecha/hora) Se puede cambiar el idioma utilizado para las indicaciones de...
  • Página 89: Uso De Los Menús Personalizados

    Uso de los menús personalizados Los ajustes de la cámara pueden personalizarse mediante el c Menú personalizado. Menú personalizado R AF/MF (P. 89) Menú personalizado S Botón/Dial (P. 90) AF/MF Botón/Dial T Release/j (P. 90) Release/ Disp/ U Disp/8/PC (P. 91) Exp/ /ISO Pers.
  • Página 90: S Botón/Dial

    R AF/MF MENU Opción Descripción Iluminador AF Seleccione [Off] para deshabilitar el iluminador AF. — Seleccione el modo AF de detección de rostros. Este ajuste I Prior. Rostro es el mismo que el del Control Live. Puntos Área AF Si selecciona [Off], el marco del objeto AF no se mostrará —...
  • Página 91: U Disp/8/Pc

    U Disp/8/PC MENU Opción Descripción HDMI [Salida HDMI]: Selección del formato de señal de vídeo digital para la conexión a un televisor mediante un cable HDMI. [Control HDMI]: Seleccione [On] para permitir que la cámara funcione con mandos a distancia para televisor que soporten control HDMI.
  • Página 92: Ajustes Funcionalidad Múltiple

    U Disp/8/PC MENU Opción Descripción Modo Primeros [mode1]: Si pulsa el botón disparador hasta la mitad se Planos cancelará el zoom. [mode2]: El zoom no se cancela cuando se presiona el botón disparador hasta la mitad. Ajustes de Puede cambiar el color de realce de los perfi les entre el —...
  • Página 93: W # Pers

    V Exp/p/ISO MENU Opción Descripción Pasos ISO Seleccione los incrementos disponibles al elegir la — sensibilidad ISO. ISO Autom Activ Elija el límite superior y el valor por defecto para la sensibilidad ISO cuando se seleccione [Auto] para ISO. [Límite Alto]: Elija el límite superior para la selección —...
  • Página 94: K/Color/Wb

    X K/Color/WB MENU Opción Descripción Puede seleccionar el modo de calidad de imagen JPEG Ajuste K combinando tres tamaños de imagen y cuatro niveles de compresión. Ajuste D 1) Utilice HI para seleccionar una combinación ([K1] – [K4]) y utilice FG para cambiar.
  • Página 95: Y Grabar/Borrar

    END o p q r s t u v w x y z { } Cancel. * OLYMPUS no acepta responsabilidad alguna por perjuicios derivados de disputas relacionadas con el uso de [Copyright]. Utilizar bajo su propia responsabilidad.
  • Página 96: Z Vídeo

    Z Vídeo MENU Opción Descripción Elegir el modo de grabación de vídeos. También puede Modo n seleccionarse esta opción con el Control Live. Elegir [Off] para grabar vídeos silenciosos. También puede Vídeo R seleccionarse esta opción con el Control Live. Efecto vídeo Seleccione [On] para activar los efectos de vídeo en el modo n.
  • Página 97: K Utilidad

    k K Utilidad MENU Opción Descripción Mapeo Píx. La función de mapeo de píxeles permite que la cámara verifi que y ajuste el elemento de captación de imagen y las funciones de procesamiento de imágenes. Cambio Ajustar la exposición óptima para cada modo de medición Exposición separadamente.
  • Página 98: Asist Mf

    Asist MF MENU [Asist MF] Ésta es una función de asistencia en el enfoque MF. Cuando se gira el anillo de enfoque, se realza el reborde del sujeto o se amplifi ca una porción de la pantalla. Al dejar de accionar el anillo de enfoque, la pantalla regresa a su visualización original. Ampliar Amplifi...
  • Página 99: Función Botón

    Función Botón MENU [Función Botón] Consulte la siguiente tabla para averiguar las funciones que pueden asignarse. Las opciones disponibles varían de botón a botón. Elementos de las funciones de los botones [UFunción] / [VFunción] / [RFunción]* / [IFunción] / [GFunción] / [nFunción] / ([Func.
  • Página 100 Presione el botón para mostrar el indicador de nivel y V Visual.Niv. presiónelo de nuevo para desactivar el indicador de nivel. El indicador de nivel está disponible cuando [Estilo 1] o [Estilo 2] están ajustados en [Estilo visor]. El botón puede usarse para elegir entre I y H mientras se acopla la carcasa estanca.
  • Página 101: Visionado De Las Imágenes De La Cámara En Un Tv

    Visionado de las imágenes de la cámara en un TV MENU [HDMI], [Salida Víd.] Utilice el cable vendido aparte para reproducir imágenes grabadas con la cámara en su televisor. Conecte la cámara a un televisor HD mediante un cable HDMI para ver imágenes de alta calidad en una pantalla de televisor.
  • Página 102: Uso Del Mando A Distancia Del Tv

    Uso del mando a distancia del TV La cámara puede controlarse con el mando a distancia del TV cuando está conectada a un TV compatible con el control HDMI. g [HDMI] (P. 91) Notas • Puede controlar la cámara siguiendo la guía de funcionamiento que se visualiza en el •...
  • Página 103: Selección De Las Opciones De Visualización Del Panel De Control

    Selección de las opciones de visualización del panel de control MENU [KAjuste Control] Ajusta si mostrar o no los paneles de control para la selección de opciones mediante la visualización en vivo. Cuando se muestra cada pantalla, las visualizaciones pueden conmutarse, como se muestra abajo.
  • Página 104 Panel Super Control LV Este es el Panel Super Control que se utiliza para el ajuste de opciones cuando se realizan tomas con la visualización en vivo. Los estados de los ajustes del fotografi ado se muestran en una lista. Seleccione las distintas opciones mediante las teclas de control o las pulsaciones táctiles para cambiar los ajustes.
  • Página 105: Añadir Indicadores Informativos

    Añadir indicadores informativos MENU [G/ Ajuste Info] LV-Info (visualizaciones de información sobre la toma) Utilice la opción [LV-Info] para añadir los siguientes indicadores informativos relacionados con la fotografía. Los indicadores adicionales aparecen pulsando repetidamente el botón INFO mientras se fotografía. También puede optar por no visualizar los indicadores que aparecen por defecto.
  • Página 106: Velocidades Del Obturador Cuando El Fl Ash Se Dispara Automáticamente

    G Ajuste (Visualización de índice/calendario) Puede añadir una visualización de índices con un número diferente de cuadros así como una visualización de calendario mediante [G Ajuste]. Las pantallas adicionales se muestran girando el dial trasero durante la reproducción. 2014.1 2014.01.01 12:30 100-0020 2014.01.01 12:30 2014.01.01 12:30...
  • Página 107: Conexión De La Cámara A Un Smartphone

    Olympus no será responsable de la imposibilidad de ajustarse a tales normativas.
  • Página 108: Selección De Las Imágenes Que Se Desean Compartir (Orden De Compartir)

    Para cancelar las selecciones de compartición Borre la orden de compartición en las imágenes seleccionadas. Seleccione [Ajustes Wi-Fi] en el d Menú Ajustes y pulse Q. Seleccione [Reiniciar orden de compartir] y pulse I. Seleccione [Si] y presione Q. Inicialización de los ajustes LAN inalámbrica Inicializa el contenido de [Ajustes Wi-Fi].
  • Página 109: Conexión A Un Smartphone

    Conexión a un smartphone Si tiene un smartphone compatible con Wi-Fi, puede usarlo para ver imágenes en la cámara y transferirlas de la cámara al smartphone. Para utilizar estas funciones, inicie la aplicación OI.Share en su smartphone. Seleccione [Conexión a Smartphone] en el q Menú reproducción y pulse Q.
  • Página 110: Accionamiento De La Cámara Con El Smartphone

    Accionamiento de la cámara con el smartphone Puede tomar fotografías con la cámara operándola desde el smartphone. Antes de empezar, inicie la aplicación OI.Share en el smartphone. Esta función sólo está disponible cuando la conexión se realiza con [Privada]. Inicie [Conexión a Smartphone] en la cámara. •...
  • Página 111: Conexión De La Cámara A Un Ordenador Y A Una Impresora

    Instalando OLYMPUS Viewer 3 OLYMPUS Viewer 3 es una aplicación de software que se importa en el ordenador y sirve para ver, editar y administrar las fotografías y los vídeos que se han tomado con la cámara.
  • Página 112 • Haga clic en el botón “Registro” y siga las instrucciones en pantalla. Instale OLYMPUS Viewer 3. • Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. • Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 3” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. Entorno operativo...
  • Página 113: Copia De Fotografías A Un Ordenador Sin Olympus Viewer 3

    Copia de fotografías a un ordenador sin OLYMPUS Viewer 3 Su cámara admite la Clase de Almacenamiento Masivo USB. Se puede transferir las imágenes a un ordenador conectando la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Los siguientes sistemas operativos son compatibles con la conexión...
  • Página 114: Impresión Directa (Pictbridge)

    Impresión directa (PictBridge) Al conectar la cámara a una impresora compatible de tecnología PictBridge utilizando el cable USB, podrá imprimir directamente las fotografías grabadas. Conecte la cámara a la impresora usando el cable USB suministrado y encienda la cámara. Multiconector Cable USB Puerto USB Terminal más pequeño...
  • Página 115: Impresión Personalizada

    Impresión personalizada Siga la guía de funcionamiento para ajustar una opción de impresión. Selección del modo de impresión Seleccione el tipo de impresión (modo de impresión). Los modos de impresión disponibles son los que se indican a continuación. Imprimir Imprime las fotografías seleccionadas. Imprime todas las fotografías almacenadas en la tarjeta y realiza Impr.
  • Página 116: Cancelación De La Impresión

    Ajuste de los datos de impresión Seleccione imprimir o no los datos de impresión, como por ejemplo, la fecha y hora o el nombre de archivo en la fotografía. Si el modo de impresión está ajustado en [Impr. Todo] y [Opciones] está seleccionado, aparecen las siguientes opciones. Ajusta el número de impresiones.
  • Página 117: Eliminación De Todas Las Fotografías O De Las Seleccionadas De La Orden De Impresión

    Seleccione el formato de fecha y hora y pulse Q. Las fotografías se imprimen sin fecha y sin Sin F/H Sin F/H hora. Fecha Hora Todas las fotografías seleccionadas se Fecha imprimen con la fecha de la toma. Todas las fotografías seleccionadas se Atrás Acept.
  • Página 118: Batería, Cargador De La Batería, Y Tarjeta

    Batería, cargador de la batería, y tarjeta Batería y cargador • La cámara utiliza una batería individual de iones de litio Olympus. Nunca utilice una batería que no sea OLYMPUS. • El consumo de alimentación de la cámara varía considerablemente dependiendo del uso y otras condiciones.
  • Página 119: Tarjetas Válidas

    SD (disponible en comercios): SD, SDHC, SDXC, y Eye-Fi. Para obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS. Botón de protección de escritura de tarjeta SD El cuerpo de la tarjeta SD tiene un botón de protección de escritura. Si corre el botón al costado “LOCK”, no será...
  • Página 120: Modo De Grabación Y Tamaño De Archivo/Número De Imágenes Fi Jas Almacenables

    • El tamaño real del archivo varía según el objeto captado. • El número máximo de imágenes fi jas almacenables que se indica en el monitor es 9999. • Para averiguar el tiempo de grabación disponible para vídeos, consulte la página web de Olympus. 120 ES...
  • Página 121: Objetivos Intercambiables

    Objetivos intercambiables Elija una lente según la escena y su propósito creativo. Utilice objetivos diseñados exclusivamente para el sistema Micro Four Thirds y que contengan la etiqueta M.ZUIKO DIGITAL o el símbolo mostrado a la derecha. Con un adaptador, también puede utilizar objetivos del sistema Four Thirds y OM.
  • Página 122: Uso Del Objetivo De Zoom Motorizado (Ed14-42Mm F3.5-5.6Ez)

     Uso del objetivo de zoom motorizado (ED14-42mm f3.5-5.6EZ) El objetivo del zoom motorizado se despliega automáticamente cuando se enciende la cámara. Cuando la cámara está Cuando la cámara está apagada encendida Anillo de zoom Anillo de enfoque Enfoque de sujeto Lado gran angular cercano Enfoque de sujeto...
  • Página 123: Combinaciones De Objetivos Y Cámara Objetivos

     Control MF (enfoque manual) (17mm f1.8, ED12mm f2.0 (Enfoque de instantánea), ED12-40mm f2.8PRO) Mueva el anillo de enfoque en la dirección de la fl echa para cambiar el método de enfoque. AF/MF MF, Enfoque de instantánea Anillo de enfoque Con el enfoque de instantánea, se ajusta una distancia mediante el anillo de enfoque basada en la distancia de la toma.
  • Página 124: Principales Especifi Caciones Del Objetivo

     Principales especifi caciones del objetivo ED14-42mm 14-42mm ED40-150mm Opciones f3.5-5.6 EZ f3.5-5.6 II R f4.0-5.6R Montura Montaje Micro Four Thirds Distancia focal 14 – 42 mm 14 – 42 mm 40 – 150 mm Abertura máx. f/3,5 – 5,6 f/3,5 –...
  • Página 125: Uso De Accesorios Vendidos Por Separado

    Uso de accesorios vendidos por separado Unidades de fl ash externas designadas para el uso con esta cámara Con esta cámara, puede usar una de las unidades de fl ash externas compradas por separado para obtener un fl ash que se adapte a sus necesidades. Los fl ashes externos se comunican con la cámara, lo cual le permite utilizar los modos de fl...
  • Página 126: Alcance Del Control Inalámbrico Del Fl Ash

    Confi gure los ajustes de cada grupo en el Panel Super Control. Valor de intensidad del Grupo Flash normal/Flash Super FP fl ash • Seleccione el modo de • Alterna entre el fl ash control de fl ash y ajuste normal y el fl...
  • Página 127: Otras Unidades De Fl Ash Externas

    • Conectar unidades de fl ash con contactos de señal que no cumplen con los requisitos de Olympus podría dañar la cámara. • Ajuste el modo de toma en M, ajuste la velocidad del obturador en un valor no superior al de la velocidad sincrónica del fl...
  • Página 128: Accesorios Principales

    Consulte el sitio web de OLYMPUS para obtener información sobre los objetivos que pueden utilizarse. • Utilice el accesorio de objetivo adecuado para el modo SCN (f, w, o m).
  • Página 129: Empuñadura De La Cámara (Ecg-1)

    Empuñadura de la cámara (ECG-1) La empuñadura facilita la sujeción fi rme de la cámara cuando se ha colocado un objetivo grande. Se puede cambiar la batería o la tarjeta de memoria fácilmente con la empuñadura acoplada. Desacoplamiento de la parte inferior Acoplamiento de de la empuñadura (para cambiar la la empuñadura...
  • Página 130: Cuadro De Sistema

    Software de gestión de foto digital *1 No todos los objetivos se pueden usar con el adaptador. Para conocer más detalles, consulte el sitio oficial web de Olympus. También, por favor note que la fabricación de de los Objetivos del Sistema OM se ha descontinuado.
  • Página 131 : Productos compatibles con la E-M10 : Productos comercialmente disponibles Para obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS. Objetivos Objetivo convertidor* M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8 M.ZUIKO DIGITAL 25mm f2.8 FCON-P01 M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8...
  • Página 132: Información

    Información Consejos e información sobre la captura de fotografías La cámara no se enciende, aunque la batería está cargada La batería no está totalmente cargada • Cargue la batería con el cargador. La batería no funciona temporalmente debido al frío •...
  • Página 133: Las Funciones Ajustadas Son Restauradas Según Los Valores Predeterminados En Fábrica

    El ajuste de reducción de ruido se activa • Cuando se fotografía escenas nocturnas, las velocidades de obturación son más lentas y tienden a aparecer ruidos en las imágenes. La cámara activa el proceso de reducción de ruido después de hacer tomas a velocidades de obturación lentas. Durante dicho proceso no es posible hacer tomas.
  • Página 134: Códigos De Error

    Códigos de error Indicación en el Causas posibles Acciones correctivas monitor La tarjeta no está insertada o no Inserte la tarjeta u una tarjeta puede ser reconocida. distinta. Sin Tarjeta Inserte nuevamente la tarjeta. Si el problema persiste, formatéela. Hay un problema en la tarjeta. Si no se puede formatear la Err.
  • Página 135 Indicación en el Causas posibles Acciones correctivas monitor Apague la cámara y espere a que descienda la temperatura interna. Espere un momento a La temperatura interna de la que la cámara se apague cámara se ha elevado debido al La temperatura automáticamente.
  • Página 136: Limpieza Y Almacenamiento De La Cámara

    Limpieza y almacenamiento de la cámara Limpieza de la cámara Apague la cámara y retire la batería antes de limpiar la cámara. Superfi cie externa: • Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en agua jabonosa suave y escúrralo bien.
  • Página 137: Mapeo Píx. - Verifi Cación De Las Funciones De Procesamiento De Imágenes

    Mapeo Píx. - Verifi cación de las funciones de procesamiento de imágenes La función de mapeo de píxeles permite que la cámara verifi que y ajuste el elemento de captación de imagen y las funciones de procesamiento de imágenes. Después de utilizar el monitor o de efectuar tomas continuas, espere por lo menos un minuto hasta utilizar la función de mapeo de píxeles, para asegurarse de que está...
  • Página 138: Directorio Del Menú

    Directorio del menú *1: Puede ser añadido a [Mis Opciones]. *2: Se pueden restaurar los ajustes predeterminados seleccionando [Completo] para [Rest.]. *3: Se pueden restaurar los ajustes predeterminados seleccionando [Básico] para [Rest.]. K Menú de fotografi ado Pestaña Función Por defecto ―...
  • Página 139: Menú Reproducción

    q Menú reproducción Pestaña Función Por defecto ― Inicio   Desplazam. Todo   Intervalo Diapo 3 seg  Intervalo Vídeo Corto    ― Edicion RAW ― Edic JPEG Sel. Imagen Edicion ― ― Combinar Imagen ― Orden Impres.
  • Página 140: Menú Personalizado

    c Menú personalizado Pestaña Función Por defecto *1 *2 *3 R AF/MF Imagen Parada S-AF Modo AF    Vídeo C-AF AF Siempre Activo    S-AF mode1 AEL/AFL C-AF mode2    mode1 Reajus Obj.  ...
  • Página 141 Pestaña Función Por defecto *1 *2 *3 U Disp/8/PC Salida HDMI 1080i  HDMI Control HDMI  ― Salida Víd. iAUTO Menú Guiado  P/A/S/M Control Live KAjuste  Control Menú Arte  Menú Escena  Solo Imagen, Conjunto Info q ...
  • Página 142 Pestaña Función Por defecto *1 *2 *3 V Exp/p/ISO Pasos EV 1/3EV    Reduc. Ruido Auto    Filtro Ruido Estándar    Auto    Pasos ISO 1/3EV    Límite Alto: 1600 ISO Autom Activ ...
  • Página 143 Pestaña Función Por defecto *1 *2 *3 Z Vídeo Modo n  Vídeo R    Efecto vídeo  Reducción ruido.  Nivel de grabación ±0  Modo Vídeo+Foto mode1  b Visor electrónico integrado Estilo visor Estilo 3 ...
  • Página 144: Especifi Caciones

    Especifi caciones  Cámara Tipo de producto Tipo de producto Cámara digital con objetivos intercambiables del sistema Micro Four Thirds Objetivos M.Zuiko Digital, Objetivo del sistema Micro Four Thirds Montaje de objetivo Montaje Micro Four Thirds Distancia focal equivalente Aprox. dos veces la distancia focal del objetivo en una cámara de 35 mm Dispositivo de captación de imagen Tipo de producto...
  • Página 145 Grabación Memoria SD, SDHC, SDXC y Eye-Fi Compatible con UHS-I Sistema de grabación Grabación digital, JPEG (según la Norma de diseño para un sistema de archivos para cámaras (DCF)), datos RAW, Formato MP Estándares aplicables Exif 2,3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Sonido con imágenes fi...
  • Página 146: Batería De Iones De Litio

     Batería de iones de litio Nº MODELO BLS-5 Tipo de producto Batería de iones de litio recargable Tensión nominal 7,2 V CC Capacidad nominal 1.150 mAh Nº de cargas y descargas Aprox. 500 veces (depende de las condiciones de uso) Temperatura ambiente 0°C - 40°C (carga) Medidas...
  • Página 147: Precauciones De Seguridad

    Accesorios — Por su seguridad y para ADVERTENCIA evitar daños al producto, utilice únicamente los accesorios recomendados por Olympus. • No utilice la cámara cerca de gases Agua y humedad — Para conocer las infl amables o explosivos.
  • Página 148: Precauciones Al Manipular La Batería

    • La cámara utiliza una batería de iones de litio • Ingerir accidentalmente una batería, especifi cada por Olympus. Cargue la batería tarjetas, u otras piezas pequeñas. con el cargador especifi cado. No utilice otros • Disparar el fl ash accidentalmente hacia cargadores.
  • Página 149: Precauciones Para El Cargador

    • Esta cámara utiliza una batería de iones de utilizarlo inmediatamente y desenchúfelo litio especifi cada por Olympus. No utilice de la toma de corriente, y a continuación ningún otro tipo de batería. Para el uso seguro póngase en contacto con un distribuidor...
  • Página 150: Objetivos

    Descargo de responsabilidad electrónico. de garantías Monitor • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece La pantalla en la parte trasera de la cámara es garantías, escritas o implícitas, con respecto un monitor LCD. al contenido de este material escrito o del •...
  • Página 151: Precaución Fcc

    (SAR, por y recuperación de información sin la autorización sus siglas en inglés) sin necesidad de efectuar previa y por escrito de Olympus. No se asume pruebas. ninguna responsabilidad con respecto al uso de la Precaución con el uso de la...
  • Página 152: Para Los Clientes De Norte Y Sudamérica

    Productos defectuosos será la única obligación desempeño del operador programado e de Olympus y la única solución al cliente bajo lo ítemes de mantenimiento, fuga de fl uido cual se estipula aquí. de pila, uso de elementos consumibles, suministros o accesorios de marcas que no El cliente es responsable y deberá...
  • Página 153 EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA medio de almacenamiento de imagen o datos, GARANTÍA LIMITADA. y/o retire ninguna película del Producto antes de enviar el Producto a Olympus para hacer un ALGUNOS ESTADOS PUEDEN NO servicio. RECONOCER UNA RECTIFICACIÓN O LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS Y/O...
  • Página 154: Para Los Clientes De Europa

    Olympus dentro del área comercial de medio ambiente. Las cámaras con Olympus Europa SE & Co. KG, tal como se la marca “CE” están destinadas a estipula en el sitio web: http://www.olympus. la venta en Europa.
  • Página 155: Para Clientes De México

    2 Esta Garantía Mundial no cubre los 4 La responsabilidad de Olympus bajo esta siguientes casos, y el comprador deberá Garantía Mundial, queda limitada únicamente pagar los gastos de reparación, incluso a la reparación y reemplazo del producto. dentro del periodo de Garantía Mundial Cualquier responsabilidad por pérdida o...
  • Página 156: Marcas Comerciales

    • Micro Four Thirds, Four Thirds, y los logotipos de Micro Four Thirds y Four Thirds son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de OLYMPUS IMAGING Corporation en Japón, los Estados Unidos, los países de la Unión Europea y otros países.
  • Página 157: Índice

    Índice Símbolos # Modo RC ........125 A (Modo de prioridad de apertura) ..40 W (Selección del idioma) ....88 AEL/AFL ........89, 97 c Pantalla Menú .........88 AF Siempre Activo .......89 P Home ...........89 Ajustar Nivel ........97 I Prior. Rostro ......52, 90 Ajuste de fecha/hora X.......16 j H fps..........90 Ajuste Histograma .......91...
  • Página 158 Dial de modo ........90 LCD Retroilum........92 Dirección Dial ........90 Lectura AEL .........93 LIVE TIME ...........42 Edicion RAW ........85 M (Modo manual) ........42 Edic JPEG ...........86 Edit. Nom Archivo ........95 Mapeo Píx.........137 Elevac. Espejo z .......93 Marco de zoom AF ......53 Enfoque BULB/TIME ......89 Medición ..........71 Espac.
  • Página 159 Rastro ..........44 Rastro múltiple........44 RAW+JPEG Borrado ......95 Reajus Obj...........89 Reducción parpadeo ......91 Reducción ruido........96 Reduc. Ruido ........92 Rep. Video ...........57 Reserva de impresión <....116 Reset/Mis Opciones ......76 Reset Segur.........87 S (Fotografi ado con prioridad de obturación) ........41 Salida Víd..........91 Teleconvertidor digital ....84, 100 Teleconvertidor para vídeo ....44 Temp.
  • Página 160 WC265201...

Tabla de contenido