Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su
nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una
mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba
para familiarizarse con el uso de su cámara.
Las ilustraciones de cámara y de pantalla que contiene este manual fueron concebidas durante la
etapa de desarrollo del producto. Por lo tanto, pueden existir diferencias entre las ilustraciones y el
aspecto final del producto real.
El contenido de este manual ha sido definido teniendo en cuenta la versión firmware 1.0
correspondiente a esta cámara. El contenido variará en caso de que se realicen adiciones y/o
modificaciones de las funciones debido a una actualización del firmware de la cámara. Para
obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS.
Manual de utilización básica
Índice rápido de tareas
Contenido
Fotografía básica/opciones de uso
1.
frecuente
2.
Otras opciones de fotografía
3.
Fotografiado con flash
4.
Toma y visualización de vídeos
5.
Opciones de reproducción
6.
Envío y recepción de imágenes
Utilización de
7.
OLYMPUS Viewer 2
8.
Impresión de fotografías
9.
Configuración de la cámara
Personalización de los ajustes de
10.
la cámara
11.
Información
12.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuadro de sistema
Índice

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus E-M5

  • Página 1 Cuadro de sistema Índice Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Página 2: Information For Your Safety

    ■ Este aviso hace referencia a la unidad de flash suministrada, y está dirigido principalmente a los usuarios residentes en Norteamérica. Information for Your Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your photographic equipment, basic safety precautions should always be followed, including the following: •...
  • Página 3: Desembale El Contenido Del Paquete

    Desembale el contenido del paquete Se incluyen los siguientes elementos con la cámara. Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor al que haya comprado la cámara. Tapa de la Correa Cable USB Cable AV Cámara cámara CB-USB6...
  • Página 4: Manual De Utilización Básica 4 Preparativos Antes De Fotografiar

    Carga e inserción de la batería Carga de la batería. Batería de Cargador de batería Indicador de carga iones de litio de iones de litio (BLN-1) (BCN-1) Se ilumina en Carga en progreso naranja Carga Toma de completada corriente de CA Parpadea en de pared Error de carga...
  • Página 5: Insertar Y Extraer Tarjetas

    Insertar y extraer tarjetas Colocación de la tarjeta. • Abra la tapa de la ranura para tarjeta. Ranura para tarjeta • Inserte la tarjeta hasta que se bloquee en posición. g “Elementos básicos de la tarjeta” (P. 103) Precauciones • Apague la cámara antes de colocar o quitar la tarjeta.
  • Página 6: Colocación De Un Objetivo En La Cámara

    Colocación de un objetivo en la cámara Colocación de un objetivo en la cámara. Tapa trasera • Alinee la marca de fijación del objetivo (roja) de la cámara con la marca de alineación (roja) del objetivo y, a continuación, inserte el objetivo en el cuerpo de la cámara. •...
  • Página 7: Instalación De La Unidad De Flash

    Instalación de la unidad de flash Extraiga la cubierta de terminales de la unidad de flash e instale el flash en la cámara. • Deslice la unidad de flash hasta el fondo, deteniéndose cuando haga contacto con la parte trasera de la zapata y cuando esté asegurada en su lugar. Interruptor UNLOCK Para utilizar el flash, eleve el cabezal del mismo.
  • Página 8: Encendido

    Encendido Gire el interruptor ON/OFF hacia la posición ON para encender la cámara. • Al encenderse la cámara, el monitor se encenderá. • Para apagar la cámara, gire el interruptor ON/OFF hacia la posición OFF. Ajuste el disco de modo en h . Visor (P.
  • Página 9: Ajuste De Fecha/Hora

    Ajuste de fecha/hora Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha/hora antes de utilizar la cámara.
  • Página 10: Nombres De Piezas Y Funciones

    Nombre de las piezas Cámara Extraer cuando se utiliza el portabatería HLD-6. 1 Dial principal* (o) .....P. 16, 57 – 59 e Altavoz 2 Botón disparador ..P. 13, 14, 44, 96 f Botón de liberación del objetivo ..P. 6 3 Botón R (Vídeo) ..P. 13, 15, 67, 69, 93 g Patilla de bloqueo del objetivo 4 Botón Fn2 ......P.
  • Página 11 1 Puerto para accesorios ....P. 76 9 Botón Fn1 .........P. 69, 93 0 Botón MENU .........P. 26 2 Visor ...........P. 8, 30 a Botón INFO (visualización 3 Sensor óptico de información) ....P. 39 – 41, 69 4 Ocular b Botón Q ......P. 23, 24, 26 5 Monitor (Pantalla táctil) ..P.
  • Página 12: Operaciones Básicas

    Controles de la cámara Disco de modo Utilice el disco de modo para seleccionar el modo de fotografiado. Después de seleccionar el modo de fotografiado, utilice el botón disparador para tomar fotografías y el botón R para tomar vídeos. Icono de modo ■...
  • Página 13 El botón disparador y el botón R Utilice el botón disparador para tomar fotografías y el botón para grabar vídeos. Botón disparador Botón R Modo Fotos: botón disparador Vídeos: Botón R La apertura y la velocidad de obturación se ajustan automáticamente para lograr resultados óptimos.
  • Página 14: El Botón Disparador Y El Botón R 13 Toma De Fotografías Y Vídeos

    Toma de fotografías y vídeos Encuadre una imagen en el visor. • El monitor se apaga y la imagen en el visor se ilumina. • Tenga cuidado de no obstruir el objetivo o el flash con sus dedos o con la correa de la cámara.
  • Página 15: Encuadre De Sujetos En El Monitor

    Pulsar el botón disparador hasta la mitad y completamente hasta abajo El botón disparador tiene dos posiciones. La acción de pulsar ligeramente el botón disparador hasta la primera posición y mantenerlo allí se llama “pulsar el disparador hasta la mitad”, y pulsarlo hasta la segunda Pulse completamente Pulse hasta la...
  • Página 16: Reproducción En Primer Plano

    Reproducción/Borrado Visualización de imágenes  Reproducción de una sola imagen • Pulse el botón q para visualizar la foto o el vídeo más reciente. • Use el dial secundario o las teclas de control para ver otras imágenes. 100-0020 Dial secundario Teclas de control 2012.05.01 12:30 Imagen fija...
  • Página 17: Borrado De Imágenes

    Volumen Es posible ajustar el volumen pulsando F o G durante la reproducción de un solo cuadro o de vídeos. 00:00:02/00:00:14 Borrado de imágenes Visualice la imagen que desee borrar y pulse . Seleccione [Si] y pulse Q. También podrá seleccionar múltiples imágenes para su borrado. Borrar Botón ...
  • Página 18: Horquillado Art

    Utilización de filtros artísticos Gire el disco de modo hasta ART. • Se visualizará un menú con los filtros artísticos. Pop Art Seleccione un filtro con FG. • Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad para seleccionar el elemento resaltado y salga del menú...
  • Página 19: Fotografiado En Modo De Escena

    Fotografiado en modo de escena Gire el disco de modo hasta SCN. • Se visualizará un menú del menú de escenas. SCN 1 Retrato Seleccione una escena con FG. • Pulse Q o pulse el botón disparador hasta la mitad para seleccionar la opción resaltada y salga del menú...
  • Página 20: Uso Del Modo Vídeo (N)

    Uso del modo vídeo (n) El modo de vídeo (n) puede usarse para grabar vídeos con efectos especiales. Gire el disco de modo hasta n. Pulse G o I. Aplica un efecto de post-imagen. Las post-imágenes aparecen Rastro múltiple detrás de los objetos en movimiento. Aparece una post-imagen durante un tiempo breve después de Rastro pulsar el botón.
  • Página 21: Opciones De Fotografiado

    Opciones de fotografiado Utilización de las guías rápidas Las guías rápidas están disponibles en el modo iAUTO (A). Mientras iAUTO esté en modo automático completo, las guías rápidas facilitan el acceso a una variedad de técnicas fotográficas avanzadas. Elemento de la guía Barra de nivel/selección Cambiar Saturación Color Claro Y Vívido...
  • Página 22: Uso Del Panel Super Control

    Uso del Panel Super Control El Panel Super Control presenta una lista de las opciones de fotografiado y sus respectivos estados. El Panel Super Control LV se visualiza cuando se utiliza el monitor para encuadrar las imágenes. Uso del Panel Super Control AUTO AUTO NORM...
  • Página 23: Encuadre De Imágenes En El Visor

     Encuadre de imágenes en el visor El Panel Super Control aparece en el monitor cuando se utiliza el visor para encuadrar las fotografías. El panel puede ocultarse o visualizarse pulsando el botón INFO. Pulse Q. Cursor Marque elementos con FGHI o con AUTO AUTO NORM...
  • Página 24: Utilización De Control Live

    Utilización de Control Live El panel Control Live se utiliza para cambiar los ajustes cuando las imágenes se encuadran en el monitor. Los efectos se pueden visualizar en el monitor. En otros modos distintos de P/S/A/M/n, y antes de utilizar Control Live, deberá cambiar los ajustes en el menú...
  • Página 25 Uso del botón multifunción El botón multifunción le permite cambiar los ajustes de manera rápida mientras se encuadran las imágenes en el visor. De forma predeterminada, el botón Fn2 lleva asignada la función del botón multifunción.  Escoger una función Mantenga pulsado el botón Fn2 y gire el dial.
  • Página 26: Uso Del Botón Multifunción 25 Utilización De Los Menús

    • Utilización de los dispositivos del puerto para accesorios: Los ajustes de EVF y OLYMPUS PENPAL son accesibles desde el menú de puerto de accesorios. Por defecto, este menú no se muestra y tendrá que acceder a los menús antes de continuar.
  • Página 27: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso de la pantalla táctil Use la pantalla táctil durante la reproducción o cuando encuadre imágenes en el monitor. También puede usar la pantalla táctil para ajustar la configuración en los Panel Super Control y Panel Super Control LV. Menús guiados Pestaña La pantalla táctil puede utilizarse junto con los menús guiados.
  • Página 28: Modo De Reproducción

    Modo de reproducción Utilice la pantalla táctil para avanzar por las imágenes o para acercar o alejar el zoom.  Reproducción a pantalla completa Visualización de imágenes adicionales • Deslice su dedo hacia la izquierda para visualizar posteriores encuadres, a la derecha para visualizar encuadres anteriores.
  • Página 29 Toque el elemento deseado. • El elemento quedará resaltado. AUTO AUTO NORM AUTO Normal AEL / AFL 01:02:03 01:02:03 250 F5.6 1023 1023 Gire el dial para elegir una opción. Precauciones • Las situaciones en las cuales las operaciones de la pantalla táctil no están disponibles son las siguientes.
  • Página 30: Información Visualizada En El Monitor

    Información visualizada en el monitor Fotografiado  Encuadre de imágenes en el visor 01:02:03 Hi +7 Hi +7 ISO-A ISO-A 250 F5.6 +2.0 +2.0 1023 Sh -3 Sh -3 01:02:03 Hi +7 Hi +7 ISO-A ISO-A 250 F5.6 +2.0 +2.0 1023 Sh - 3 Sh - 3...
  • Página 31  Encuadre de imágenes en el monitor FP RC BKT S-AF S-AF I S O -3 -3 01:02:03 01:02:03 250 F5.6 1023 1023 1 Indicador de escritura de la tarjeta ...P. 5 m Opciones de control de luces y sombras ..........P. 47 2 Flash Super FP s......P.
  • Página 32: Reproducción

    Reproducción Visualización simplificada Visualización en conjunto 4 5 6 ×10 ×10 ×10 ×10 F5.6 F5.6 +2.0 +2.0 45mm 45mm +1.0 +1.0 AUTO ISO 400 ISO 400 Adobe Adobe Natural Natural 4608×3456 100-0015 100-0015 4 : 3 4 : 3 2012.05.01 12:30 2012.05.01 12:30 1 Revisión de batería ....P.
  • Página 33: Índice Rápido De Tareas

    Índice rápido de tareas Fotografiado Toma de fotografías con ajustes iAUTO (A) automáticos Fotografía fácil con efectos especiales (ART) Filtro artístico Elección de la proporción Proporción Adaptación rápida de los ajustes a la Escena (SCN) escena Fotografía profesional de manera Guía rápida sencilla Toma de fotografías de manera que los...
  • Página 34: Ajustes De La Cámara

    Corrección de ojos rojos Cor.O.Rojo (Edic JPEG) Impresión de manera sencilla Impresión directa Impresiones comerciales Reserva de impresión Compartir fotos fácilmente OLYMPUS PENPAL Ajustes de la cámara Recuperación de los ajustes Reset predeterminados Cómo guardar los ajustes Mis Opciones Cambio del idioma de visualización del menú...
  • Página 35: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Información visualizada en el Manual de utilización básica 4 monitor ........30 Preparativos antes de fotografiar ...4 Información visualizada en el monitor ........30 Carga e inserción de la batería ...4 Fotografiado Insertar y extraer tarjetas....5 Reproducción Colocación de un objetivo en la cámara.........6 Índice rápido de tareas Instalación de la unidad de flash ...7...
  • Página 36 Contenido AF de detección del rostro/AF Selección de la velocidad de de detección de pupilas .....46 obturación (S prioridad de obturación) ........58 Toma de fotografías con detección del rostro ....46 Selección de apertura y velocidad de obturación (M Control de exposición modo manual) ......58 (compensación de exposición) ...47 Elegir cuándo termina la...
  • Página 37 Macintosh .........79 W #Pers........89 Copia de fotografías X K/Color/WB .......89 a un ordenador sin Y Grabar/Borrar .......90 OLYMPUS Viewer 2 ....79 Z Vídeo........92 Impresión de fotografías b Visor electrónico integrado ...92 k K Utilidad......92 Reserva de impresión (DPOF) ..81...
  • Página 38 Contenido Objetivos intercambiables ..104  AEL/AFL ........93 Especificaciones del objetivo  Función Botón .......93 M.ZUIKO DIGITAL ....105 Opciones del menú de puerto de accesorios ......95 Accesorios principales ....106 A Compartir PENPAL ....95 Adaptador de montaje ....106 B Álbum PENPAL ....95 Cable remoto (RM-UC1)..106 C Visor Electrónico ....95 Objetivos convertidores ..106...
  • Página 39: Fotografía Básica/Opciones

    Fotografía básica/opciones de uso frecuente Utilice el botón INFO para visualizar la información de la fotografía, o los paneles de control para elegir las opciones de fotografiado. Selección de la información visualizada en el monitor Presione el botón INFO para elegir la información que se mostrará durante el fotografiado. Encuadre de imágenes en el visor INFO INFO...
  • Página 40: Visualización De La Información Durante La Reproducción

    Visualización de la información durante la reproducción Puede utilizarse el botón INFO para elegir la información que se mostrará durante la reproducción. ×10 ×10 ×10 ×10 INFO INFO INFO INFO F5.6 F5.6 +2.0 +2.0 45mm 45mm ±0.0 ±0.0 A±10 A±10 G±10 G±10 AUTO...
  • Página 41: Otros Usos Para El Botón Info

    Otros usos para el botón INFO  Balance de blancos de un toque Seleccione [ ] o [ ] para realizar el balance de blancos de un toque.  Temperatura de color Seleccione [CWB] para elegir la temperatura del color. (P.
  • Página 42: Recuperación De Los Ajustes Predeterminados O Personalizados

    Recuperación de los ajustes predeterminados o personalizados Los ajustes de la cámara pueden recuperarse de una manera sencilla a uno de los tres valores predefinidos. Reset: Recupera los ajustes predeterminados. Mis Opciones: Recupera los ajustes preseleccionados para los modos P, A, S o M. El modo de fotografía no cambia.
  • Página 43: Selección De Un Modo De Enfoque (Modo Af)

    Selección de un modo de enfoque (modo AF) Seleccione un método de enfoque (modo de enfoque). Visualice el Panel Super Control o Control Live Modo AF y seleccione el elemento modo AF. AUTO AUTO NORM Utilice el dial secundario para seleccionar un AUTO ajuste.
  • Página 44: Selección De Un Objetivo De Enfoque (Objetivo Af)

    Selección de un objetivo de enfoque (objetivo AF) Use FGHI para seleccionar objetivos AF. • Si mueve el cursor fuera de la pantalla, el modo “Todos los objetivos” es restaurado. • Puede elegir entre los siguientes tres tipos de objetivos. Presione el botón INFO y utilice FG.
  • Página 45: Marco De Zoom Af/Zoom Af

    Marco de zoom AF/zoom AF También puede acercar el zoom a un área de la imagen en el monitor y ajustar el enfoque. Si selecciona una proporción de zoom elevada, podrá usar el enfoque automático para enfocar un área más pequeña que la cubierta normalmente por el objetivo de enfoque automático (AF).
  • Página 46: Af De Detección Del Rostro/Af De Detección De Pupilas

    AF de detección del rostro/AF de detección de pupilas La cámara detecta rostros y ajusta el enfoque y la medición ESP digital. Toma de fotografías con detección del rostro Visualice el Panel Super Control o Control I Prior. Rostro Live y seleccione el elemento de detección de AUTO AUTO rostros.
  • Página 47: Control De Exposición (Compensación De Exposición)

    Control de exposición (compensación de exposición) Gire el dial secundario para seleccionar la compensación de exposición. Elija valores positivos (“+”) para hacer las fotografías más claras, y valores negativos (“–”) para hacer las fotografías más oscuras. La exposición se puede ajustar hasta ±3 EV. Negativo (–) Sin compensación (0) Positivo (+)
  • Página 48: Selección Del Modo De Medición De Brillo (Medición)

    Selección del modo de medición de brillo (medición) Elija la forma de medir la luminosidad del sujeto de la cámara. Visualice el Panel Super Control o Control Live Medición y seleccione el elemento de medición. AUTO AUTO NORM AUTO Utilice el dial secundario para seleccionar un Normal AEL / AFL ajuste.
  • Página 49: Reducción De Las Vibraciones De La Cámara (Estabilizador De Imagen)

    Reducción de las vibraciones de la cámara (estabilizador de imagen) Puede reducir el grado en que vibra la cámara cuando se fotografía con poca luz o con mucha ampliación. Visualice el Panel Super Control o Control Live Estabil Imag y seleccione el elemento del estabilizador de AUTO AUTO imagen.
  • Página 50: Ajuste Del Color (Balance De Blancos)

    Ajuste del color (balance de blancos) El balance de blancos (WB) garantiza que los objetos blancos de las imágenes grabadas se vean blancos. [AUTO] es adecuado para la mayoría de circunstancias, pero se pueden elegir otros valores según la fuente de luz cuando [AUTO] no da resultados satisfactorios o si deliberadamente desea introducir otra coloración en sus imágenes.
  • Página 51: Balance De Blancos De Un Toque

    Ajuste del balance de blancos en la dirección A Auto (Ámbar-Azul) Valores más altos producen colores “más cálidos” (más rojos), mientras que valores más bajos producen valores “más fríos” (más azules). Previsualizacion BB Ajuste del balance de blancos en la dirección G Atrás Acept.
  • Página 52: Opciones De Procesado (Modo Fotografía)

    Opciones de procesado (modo fotografía) Seleccione un modo de fotografía y realice ajustes individuales al contraste, nitidez y otros parámetros. Los cambios para cada modo de fotografía se almacenan por separado. Seleccione [Modo Fotografía] en el menú de Menú de disparo 1 Config.
  • Página 53 Pulse I para ver los ajustes de la opción seleccionada. Contraste Distinción entre claro y oscuro     Nitidez Nitidez de la imagen     Saturacion Intensidad del color    Graduación Ajustar tono (gradación). Divide la imagen en regiones detalladas y ajusta el brillo de forma separada para cada región.
  • Página 54: Calidad De Imagen (Modo De Grabación)

    Calidad de imagen (modo de grabación) Seleccione una calidad de imagen para las fotografías y vídeos de acuerdo a su uso previsto, como por ejemplo para su retoque en ordenador o para publicarla en un sitio web. Selección de un modo de grabación Visualice Control Live y resalte la opción del IS OFF IS OFF...
  • Página 55: Sensibilidad Iso

     Modos de grabación (vídeos) Modo de Número de Frecuencia de Formato de Aplicación grabación píxeles fotogramas archivo Full HD Fine 1920×1080 59,94i Visualización en Full HD Normal 1920×1080 59,94i MPEG-4 AVC/ un televisor y otros H.264 HD Fine 1280×720 59,94p dispositivos HD Normal...
  • Página 56: Fotografiado Secuencial/Uso Del Disparador Automático

    Consejos Selección de las sensibilidades ISO estándar y máxima. g [ISO Autom Activ] (P. 88)/ Selección del incremento por pasos ISO. g [Pasos ISO] (P. 88)/ Uso de la sensibilidad ISO automática en el modo M. g [ISO Autom] (P. 89) Fotografiado secuencial/uso del disparador automático Mantenga totalmente pulsado el botón disparador para tomar una serie de fotos.
  • Página 57: Otras Opciones De Fotografía

    Otras opciones de fotografía Fotografía automática (modo de programa P) En el modo P, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura en función de la luminosidad del sujeto. Ajuste el disco de modo en P. Encuadre de imágenes en el visor Encuadre de imágenes en el monitor Marca de Marca de...
  • Página 58: Selección De La Velocidad De Obturación (S Prioridad De Obturación)

    • Gire el dial secundario para seleccionar la compensación de exposición. • Las aperturas mayores (números f bajos) disminuyen la profundad de campo (el área de I S O delante o detrás del punto focal que aparece enfocado), suavizando los detalles del fondo. Las aperturas menores (números f altos) aumentan la 01:02:03 01:02:03...
  • Página 59: Elegir Cuándo Termina La Exposición (Bulb/Fotografía Con Lapso De Tiempo)

    Elegir cuándo termina la exposición (bulb/fotografía con lapso de tiempo) Utilizar para paisajes nocturnos o fuegos artificiales. Las velocidades de obturación de ] están disponibles en el modo M. [BULB] y [ LIVE TIME Fotografía bulb (BULB): El obturador permanecerá abierto mientras se pulse el botón disparador.
  • Página 60: Realización De Panorámicas

    Si tiene instalado el software suministrado, puede utilizarlo para unir fotografías y crear panorámicas. Las imágenes se encuadran en el monitor. g “Utilización de OLYMPUS Viewer 2” (P. 78) Toma de fotografías con el fin de crear una panorámica Gire el dial de modo hasta SCN.
  • Página 61: Fotografía En 3D

    Fotografía en 3D Toma fotografías en 3D. Los resultados pueden visualizarse en dispositivos compatibles con la visualización en 3D. Las imágenes se encuadran en el monitor. El monitor de la cámara no puede utilizarse para ver imágenes en 3D. Gire el dial de modo a SCN. Seleccione [Foto 3D] y pulse Q.
  • Página 62: Grabación De Múltiples Exposiciones En Una Sola Imagen (Exposición Múltiple)

    Grabación de múltiples exposiciones en una sola imagen (exposición múltiple) Grabe exposiciones múltiples en una sola imagen por medio de la opción de calidad de la imagen seleccionada actualmente. Seleccione [Exposición Múltiple] en el menú de fotografiado X (P. 111). Cambie los ajustes.
  • Página 63: Variación De Ciertos Ajustes A Lo Largo De Una Serie De Fotografías (Horquillado)

    Variación de ciertos ajustes a lo largo de una serie de fotografías (horquillado) “Horquillado” quiere decir el acto de cambiar los ajustes automáticamente durante una serie de disparos o una serie de imágenes para “horquillar” el valor actual. Menú de disparo 2 Seleccione [Horquillado] en el menú...
  • Página 64: Zoom Digital (Teleconvertidor Digital)

    • El indicador 0 se vuelve verde durante el horquillado. Horquillado • El tamaño de los incrementos de horquillado cambia según AE BKT WB BKT 3f 0.3EV A-- G-- el valor seleccionado para [Pasos EV]. (P. 88) FL BKT 3f 0.7EV ISO BKT 3f 1.0EV ART BKT...
  • Página 65: Fotografiado Con Flash

    Fotografiado con flash El flash integrado puede ajustarse de manera manual si es necesario. El flash interno puede utilizarse para el fotografiado con flash en diversas condiciones ambientales. Uso del flash (fotografía con flash) Instale la unidad del fl ash y eleve el cabezal.
  • Página 66: Ajuste De La Salida Del Flash (Control De Intensidad Del Flash)

    • Conectar unidades de flash con contactos de señal que no cumplen con los requisitos de Olympus podría dañar la cámara. • Utilice la cámara sólo en el modo de fotografiado M a velocidades de obturación inferiores a 1/180 seg.
  • Página 67: Toma Y Visualización De Vídeos

    Toma y visualización de vídeos Utilice el botón R para grabar vídeos de Alta Definición (HD) con sonido. En el modo de vídeo, puede crear vídeos que se benefician de los efectos disponibles en los modos A y M. Cambio de los ajustes para grabación de vídeo Adición de efectos a un vídeo Después de seleccionar el modo n, visualice IS OFF...
  • Página 68: Opciones De Sonido De Vídeo (Grabación De Sonido En Los Vídeos)

    Opciones de sonido de vídeo (grabación de sonido en los vídeos) Visualice Control Live (P. 24) y seleccione el artículo R Vídeo usando FG. Seleccione ON/OFF mediante HI y presione Vídeo R On Precauciones • Al grabar sonidos durante una grabación, el ruido del objetivo y de la cámara podría grabarse.
  • Página 69: Opciones De Reproducción

    Opciones de reproducción Reproducción de una sola imagen Pulse el botón q para visualizar las fotografías a pantalla completa. Pulse el botón disparador hasta la mitad para volver al modo de fotografiado. Visualización del índice/visualización del calendario 2012.5 2012.05.01 12:30 100-0020 2012.05.01 12:30 2012.05.01 12:30...
  • Página 70: Cancelación De Todas Las Protecciones

     Uso del marco de zoom Puede usar el marco de zoom para acercar las imágenes. INFO/ INFO/ INFO 100-0020 2012.05.01 12:30 Desplazamiento Reproducción de Marco de Ver otras fotografías una sola imagen zoom (paginado de zoom) Reproducción en primer plano Teclas de Posicionar el marco de zoom.
  • Página 71: Reproducción De Diapositivas

    Reproducción de diapositivas Esta función visualiza las imágenes almacenadas en la tarjeta, sucesivamente, una tras otra. Pulse Q durante la reproducción y seleccione la JPEG opción de reproducción de diapositivas. Edic JPEG Girar < Atrás Acept. Cambie los ajustes. Inicio Iniciar la reproducción de diapositivas.
  • Página 72: Edición De Imágenes Fijas

    Edición de imágenes fijas Las imágenes grabadas se pueden editar y guardar como imágenes nuevas. Visualice la imagen que desea editar y pulse Q. • [Edicion RAW] se visualizará si la imagen es una imagen RAW, y [Edic JPEG] si es una imagen JPEG.
  • Página 73: Combinación De Imágenes

    Combinación de imágenes Se pueden combinar y guardar como una imagen separada hasta 3 imágenes RAW tomadas con la cámara. La imagen se guarda con el modo de grabación configurado en el momento de guardar la imagen. (Si se selecciona [RAW], la copia se guardará en el formato [YN+RAW].) Durante la reproducción de una imagen RAW, pulse Q y seleccione [Combinar Imagen].
  • Página 74: Visionado De Las Imágenes De La Cámara En Un Tv

    Visionado de las imágenes de la cámara en un TV Utilice el cable AV suministrado con la cámara para reproducir las imágenes grabadas en su TV. Conecte la cámara a un HD TV utilizando un cable HDMI (disponible en el mercado) para visualizar imágenes de alta calidad en la pantalla del televisor.
  • Página 75 Uso del mando a distancia del TV La cámara puede controlarse con el mando a distancia del TV cuando está conectada a un TV compatible con el control HDMI. Seleccione [HDMI] en c Menú personalizado (P. 87) pestaña U. Seleccione [Control HDMI] y elija [On]. Controle la cámara mediante el mando a distancia de TV.
  • Página 76: Envío Y Recepción De Imágenes

    Puede utilizarse la opción OLYMPUS PENPAL para cargar o recibir fotografías mediante dispositivos Bluetooth y otras cámaras conectadas a OLYMPUS PENPAL. Visite el sitio web de OLYMPUS si desea más información sobre dispositivos Bluetooth. Antes de enviar o recibir imágenes, seleccione [On] en [c/# Pantalla Menú] >...
  • Página 77: Edición Del Libro De Direcciones

    Visualización del estado del álbum (cantidad de memoria disponible). [Uso Alb. Memoria] (P. 95) Precauciones • El OLYMPUS PENPAL sólo se puede utilizar en la región donde se compró. Dependiendo de las zonas, su uso puede infringir la normativa sobre las ondas y puede estar sujeto a sanción.
  • Página 78: Utilización De Olympus Viewer 2

    • Haga clic en el botón “Registro” y siga las instrucciones en pantalla. Instale OLYMPUS Viewer 2. • Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. • Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. 78 ES...
  • Página 79: Macintosh

    “Configuración”. Instale OLYMPUS Viewer 2. • Compruebe los requisitos del sistema antes de iniciar la instalación. • Haga clic en el botón “OLYMPUS Viewer 2” y siga las instrucciones en pantalla para instalar el software. OLYMPUS Viewer 2 Sistema operativo Mac OS X v10.4.11–v10.7...
  • Página 80 Apague la cámara y conéctela al ordenador. • La ubicación del puerto USB depende del ordenador. Para más detalles, consulte el manual de su ordenador. Encienda la cámara. • Se visualiza la pantalla de selección para la conexión Guardado USB. Imprimir Salir Presione FG para seleccionar [Guardado].
  • Página 81: Impresión De Fotografías

    Impresión de fotografías Reserva de impresión (DPOF*) Puede guardar “órdenes de impresión” digitales en la tarjeta de memoria, especificando las fotografías que deben imprimirse y la cantidad de copias de cada una. Más adelante, en una tienda especializada que ofrezca DPOF pueden imprimirle las fotografías, o puede imprimirlas usted mismo conectando la cámara directamente a una impresora DPOF.
  • Página 82: Impresión Directa (Pictbridge)

    Pulse HI para seleccionar imágenes que desee eliminar de la orden de impresión. • Utilice G para ajustar el número de impulses a cero. Pulse Q una vez que haya eliminado todas las fotografías deseadas de la orden de impresión. Seleccione el formato de fecha y hora y pulse Q.
  • Página 83: Impresión Fácil

    Impresión fácil Utilice la cámara para visualizar la imagen que desea imprimir antes de conectar la impresora con el cable USB. Utilice HI para visualizar en la cámara las fotografías que quiere imprimir. Pulse I. • La pantalla de selección de fotografías aparece Impr.Simple Inicio cuando se ha terminado la impresión.
  • Página 84: Cancelación De La Impresión

    Selección de fotografías que desea imprimir Seleccione las fotografías que desea imprimir. Las fotografías seleccionadas pueden imprimirse posteriormente (reserva de una sola imagen) o la fotografía actualmente visualizada puede imprimirse 123-3456 2012.05.01 12:30 inmediatamente. Selecc. Impr.1C. Imprimir Imprime la fotografía visualizada. Si hay una fotografía a la cual se le ha aplicado la reserva [Impr.1C.] sólo se imprimirá...
  • Página 85: Configuración De La Cámara

    Configuración de la cámara Menú de configuración Utilice el menú de configuración para ajustar las Menú Ajustes funciones básicas de la cámara. --.--.-- --:-- Español Para más información sobre la utilización de los menús, j±0 k±0 consulte “Utilización de los menús” (P. 26). Visual Imag 5seg c/# Pantalla Menú...
  • Página 86: Personalización De Los Ajustes De La Cámara

    Personalización de los ajustes de la cámara Puede personalizar la configuración de la cámara usando los menús personalizados y accesorios. El menú c personalizado se utiliza para configurar con precisión los ajustes de la cámara. El menú # de puerto de accesorios se utiliza para ajustar la configuración de los dispositivos del puerto de accesorios.
  • Página 87: T Release/J

    S Botón/Dial MENU Opción Descripción Función Dial Elija las funciones de los discos principal y secundario. También puede utilizar el botón MENU para elegir la — dirección del movimiento del cursor y de la rotación del disco. Dirección Dial Seleccione la dirección de rotación del dial para aumentar o —...
  • Página 88: Exp/P/Iso

    U Disp/8/PC MENU Opción Descripción Opciones Visualiza únicamente el modo de imagen seleccionado Modo Imagen cuando Control Live o Panel Super Control son utilizados para — seleccionar un modo de imagen. Ajuste [Realzar]: Elija el límite inferior para la visualización de los reflejos. Histograma [Sombra]: Elija el límite superior para la visualización de las sombras.
  • Página 89: W #Pers

    V Exp/p/ISO MENU Opción Descripción ISO Autom Elija los modos de fotografía para los que está disponible la sensibilidad ISO [Auto]. [P/A/S]: La selección de la sensibilidad ISO automática está disponible en todos los modos excepto M. La sensibilidad ISO —...
  • Página 90: Y Grabar/Borrar

    X K/Color/WB MENÚ Opción Descripción Seleccione [Off] para eliminar los colores “cálidos” de las W Mant. color — imágenes realizadas bajo iluminación incandescente. cálido #+Bal.Blanc. Ajusta el balance de blancos para su uso con un flash. — Espac. Color Es posible seleccionar la manera en que los colores serán —...
  • Página 91 { } en el área del nombre Cancel. 2 , resalte el carácter, y pulse . • OLYMPUS no acepta responsabilidad alguna por perjuicios derivados de disputas relacionadas con el uso de [Copyright]. Utilizar bajo su propia responsabilidad.
  • Página 92: Z Vídeo

    MENÚ Z Vídeo Opción Descripción Modo n Elegir el modo de grabación de vídeos. También puede seleccionarse esta opción con el Control Live. Vídeo +Foto Elegir [On] para poder hacer una fotografía cuando termine la grabación de vídeo. Vídeo R Elegir [Off] para grabar vídeos silenciosos.
  • Página 93: Ael/Afl

    Opción Descripción Ajustes pantalla Activa la pantalla táctil. Elija [Off] para deshabilitar la pantalla táctil táctil. Eye-Fi * Habilita o deshabilita la carga al usar una tarjeta Eye-Fi. * Utilizar en conformidad con las normativas locales. Dentro de aeronaves y en otras ubicaciones en las cuales el uso de dispositivos inalámbricos esté...
  • Página 94 Vsta Prel La apertura se detiene en el valor seleccionado mientras el botón (electrónica) esté pulsado (P. 58). Seleccione el objetivo AF. P Inicio Presionar el botón selecciona la posición del objetivo AF guardado con [P Home] (P. 86). La posición inicial de objetivo AF se indica mediante el icono p.
  • Página 95: Opciones Del Menú De Puerto De Accesorios

    Descripción Copiar Todas Todos los archivos de imagen y sonido se copian entre la tarjeta de memoria y OLYMPUS PENPAL. Las imágenes copiadas se cambian de tamaño según la opción seleccionada en el tamaño de copia de la fotografía. Reset Segur Eliminar la protección de todas las fotografías del álbum...
  • Página 96: Grabación De Vídeos Con El Botón Disparador

    Grabación de vídeos con el botón disparador Si la grabación de vídeo no está asignada a ningún botón (incluyendo el botón R), puede utilizar el botón disparador para grabar vídeos. Marca de confirmación AF Ajuste el disco de modo en n. Pulse el botón disparador hasta la mitad y enfoque lo que desea grabar.
  • Página 97: Toma De Fotografías Con Flash Controlado Por Mando A Distancia Inalámbrico

    Toma de fotografías con flash controlado por mando a distancia inalámbrico Las unidades de flash externas que ofrecen modo de control remoto y que están diseñadas para esta cámara pueden emplearse para fotografías mediante flash inalámbrico. La cámara puede controlar independientemente un flash montado en la cámara y unidades de flash remoto hasta en tres grupos.
  • Página 98: Información

    Información Consejos e información sobre la captura de fotografías La cámara no se enciende, aunque la batería está cargada La batería no está totalmente cargada • Cargue la batería con el cargador. La batería no funciona temporalmente debido al frío •...
  • Página 99: La Fecha Y La Hora No Se Han Ajustado

    El ajuste de reducción de ruido se activa • Cuando se fotografía escenas nocturnas, las velocidades de obturación son más lentas y tienden a aparecer ruidos en las imágenes. La cámara activa el proceso de reducción de ruido luego de hacer tomas a velocidades de obturación lentas. Durante dicho proceso no es posible hacer tomas.
  • Página 100: Códigos De Error

    Códigos de error Indicación Causas posibles Acciones correctivas en el monitor La tarjeta no está insertada o no Inserte la tarjeta u una tarjeta puede ser reconocida. distinta. Sin Tarjeta Inserte nuevamente la tarjeta. Si el problema persiste, formatéela. Hay un problema en la tarjeta. Si no se puede formatear la Err.
  • Página 101 Indicación Causas posibles Acciones correctivas en el monitor Apague la cámara y espere a que descienda la temperatura interna. La temperatura interna de la Espere un momento a cámara se ha elevado debido al que la cámara se apague La temperatura fotografiado secuencial.
  • Página 102: Limpieza Y Almacenamiento De La Cámara

    Limpieza y almacenamiento de la cámara Limpieza de la cámara Apague la cámara y retire la batería antes de limpiar la cámara. Superficie externa: • Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en agua jabonosa suave y escúrralo bien. Limpie la cámara con el paño húmedo y luego séquela con un paño seco.
  • Página 103: Elementos Básicos De La Tarjeta

    SD (disponible en comercios): SD, SDHC, SDXC, y Eye-Fi. Para obtener la información más actualizada, visite el sitio web de Olympus. Botón de protección de escritura de tarjeta SD El cuerpo de la tarjeta SD tiene un botón de protección de escritura. Si corre el botón al costado “LOCK”, no será...
  • Página 104: Batería Y Cargador

    Batería y cargador • Utilice la batería individual de iones de litio Olympus. Utilice exclusivamente baterías recargables OLYMPUS. • El consumo de alimentación de la cámara varía considerablemente dependiendo del uso y otras condiciones. • Como las operaciones siguientes requieren un consumo considerable de alimentación, incluso sin hacer fotografías, la batería se agotará...
  • Página 105: Especificaciones Del Objetivo M.zuiko Digital

    • No retire la tapa de la cámara ni coloque el objetivo en lugares donde haya polvo. • No dirija el objetivo acoplado a la cámara hacia el sol. Esto puede deteriorar el funcionamiento de la cámara o, incluso, quemar ésta debido al efecto de aumento de la luz del sol enfocando a través del objetivo.
  • Página 106: Accesorios Principales

     Adaptadores de OM (MF-2) Utilizar con objetivos del sistema OLYMPUS OM existentes. El enfoque y la apertura deben ajustarse manualmente. Introduzca la distancia focal del objetivo a utilizar en los ajustes de estabilización de imagen de la cámara.
  • Página 107: Luz Dirigible Para Macro (Mal-1)

    Luz dirigible para macro (MAL-1) Utilícelo para iluminar objetos en fotografía macro, incluso a distancias en las que se produciría viñetado con el flash. Micrófono (SEMA-1) El micrófono puede colocarse a cierta distancia de la cámara para evitar la grabación de sonidos ambientales o el ruido del viento.
  • Página 108: Modos De Flash Que Pueden Ajustarse Según El Modo De Fotografiado

    Modos de flash que pueden ajustarse según el modo de fotografiado Límite de Condiciones para Modo de Panel Super Temporización Modo de flash el disparo del velocidad de fotografiado Control de flash flash obturación Dispara AUTO Flash automático automáticamente 1/30 seg. – en condiciones 1/250 seg.
  • Página 109: Sincronización Del Flash Y Velocidad De Obturación

    Sincronización del flash y velocidad de obturación Límite superior de Temporización Modo de Temporización de flash la temporización fija cuando se fotografiado de sincronización dispara el flash 1/ (longitud focal objetivo × 2) o temporización 1/60 de sincronización, el más lento de los dos 1/250 La velocidad de obturación ajustada ―...
  • Página 110: Modo De Grabación Y Tamaño De Archivo/Número De Imágenes Fijas Almacenables

    • El tamaño real del archivo varía según el objeto captado. • El número máximo de imágenes fijas almacenables que se indica en el monitor es 9999. • Para el tiempo de grabación disponible para vídeos, consulte la página web de Olympus. 110 ES...
  • Página 111: Directorio Del Menú

    Directorio del menú *1: Puede ser añadido a [Mis Opciones]. *2: Se pueden restaurar los ajustes predeterminados seleccionando [Completo] para [Rest.]. *3: Se pueden restaurar los ajustes predeterminados seleccionando [Básico] para [Rest.]. K Menú de fotografiado Pestaña Función Por defecto Config.
  • Página 112: Menú Personalizado

    d Menú de configuración Pestaña Función Por defecto ― ― j ±0, k ±0,   Natural Visual Imag 0,5 seg    c Pantalla Menú c/# Pantalla Menú  # Pantalla Menú Off Firmware ― * Los ajustes varían dependiendo de la región donde se compre la cámara. c Menú...
  • Página 113 Pestaña Función Por defecto c T Release/j Prior. Obtur.    Prior. C    jL fps 3.5 fps    jH fps 9 fps    j + IS Off  Pulsar a medias con IS ...
  • Página 114 Pestaña Función Por defecto Pers. X-Sync. 1/250    1/60 Límite Lento       X K/Color/WB Reduc. Ruido Auto    Filtro Ruido Estándar    Auto A : 0, G : 0 ...
  • Página 115: Menú Puerto Accesorios

    Pestaña Función Por defecto Prioridad batería 8 Batería PBH   Ajustar Nivel —  Ajustes pantalla táctil   Eye-Fi  # Menú Puerto Accesorios Pestaña Función Por defecto # A Compartir PENPAL Por Favor, Espere — 76, 95 Lista Direcciones —...
  • Página 116: Alimentación

    0 °C – 40 °C (funcionamiento)/−20 °C – 60 °C (almacenamiento) Humedad 30% – 90% (funcionamiento)/10% – 90% (almacenamiento) Resistente a salpicaduras Tipo Equivalente a la publicación estándar IEC 529 IPX1 (bajo las condiciones de prueba de OLYMPUS) 116 ES...
  • Página 117: Batería De Iones De Litio

    Flash  FL-LM2 Número de guía 10 (ISO200) Cubre el ángulo de visión de un objetivo de 14 mm (28 mm en formato de 35 mm) Ángulo de disparo Medidas Aprox. 44,3 mm (W) × 33,5 mm (H) × 52,5 mm (D) Peso Aprox.
  • Página 118: Precauciones De Seguridad

    RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS SUSCEPTIBLES DE SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y...
  • Página 119: Precauciones Al Manipular La Batería

    • La cámara utiliza una batería de iones de litio la cámara. especificada por Olympus. Cargue la batería con el • Siempre retire la batería de la cámara antes de cargador especificado. No utilice otros cargadores.
  • Página 120 • Cargue siempre la batería antes de usarla por disparador, para asegurarse de que está primera vez, o si no se ha utilizado la batería funcionando normalmente. durante un período largo. • La cámara puede funcionar mal si se utiliza •...
  • Página 121: Avisos Legales Y Otros

    • Consulte a su distribuidor o a un puedan no ser aplicables a Ud. técnico especializado en radio/TV para • Olympus se reserva todos los derechos de este ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB manual. suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en ordenadores personales (PC)
  • Página 122: Para Los Clientes De Norte Y Sudamérica

    Productos defectuosos será la única obligación de desempeño del operador programado e Olympus y la única solución al cliente bajo lo cual ítemes de mantenimiento, fuga de fluido se estipula aquí. de pila, uso de elementos consumibles, suministros o accesorios de marcas que no El cliente es responsable y deberá...
  • Página 123 CON EXCEPCIÓN PARA LA GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada es la declaración completa y FIJADA ANTERIORMENTE, OLYMPUS NO exclusiva de garantía en la que Olympus acuerda REALIZA Y DESAUTORIZA A TODAS LAS proveer con respecto a los Productos y reemplaza OTRAS REPRESENTACIONES, GARANTÍAS,...
  • Página 124: Para Los Clientes De Europa

    Olympus Europa Holding GmbH, tal como se Para los clientes de Europa estipula en el sitio web: http://www.olympus. com, será reparado o, si Olympus lo considera La marca “CE” indica que oportuno, reemplazado, sin coste. Para hacer este producto cumple con los una reclamación bajo las condiciones de esta...
  • Página 125: Marcas Comerciales

    Unión Europea y otros países. Cualquier responsabilidad por pérdida o daño indirectos o consecuentes de cualquier tipo • “PENPAL” se utiliza en referencia al OLYMPUS PENPAL. que sea incurrido o sufrido por el cliente debido a un defecto del producto, y en particular •...
  • Página 126: Cuadro De Sistema

    Software de gestión de foto digital *1 No todos los objetivos se pueden usar con el adaptador. Para conocer más detalles, consulte el sitio oficial web de Olympus. También, por favor note que la fabricación de de los Lentes del Sistema OM se ha descontinuado.
  • Página 127 : Productos E-M5 compatibles : Productos comercialmente disponibles Para obtener la información más actualizada, visite el sitio web de Olympus. Objetivo Objetivo convertidor M.ZUIKO DIGITAL 12-50mm f3.5-6.3 EZ M.ZUIKO DIGITAL ED 12mm f2.0 M.ZUIKO DIGITAL 17mm f2.8 M.ZUIKO DIGITAL 45mm f1.8 M.ZUIKO DIGITAL 14-42mm f3.5-5.6 II R...
  • Página 128: Índice

    Índice Símbolos #+Bal.Blanc........90 V Ajuste Info ........92 W Menú de fotografiado 1 ....111 V Cuadrícula ........92 X Menú de fotografiado 2 ....111 R REC ..........94 q Menú de reproducción ....111 P Inicio..........94 d Menú de configuración ..... 85, 112 b (Teleconvertidor digital) ....94 c Menú...
  • Página 129 Balance de blancos de Edicion RAW ........72 un toque k ......50, 51 Edit. Nom Archivo ........91 Balance de blancos personalizado Efecto ..........53 CWB ..........50 El objetivo ........6, 105 Balance de blancos preajustado ..50 Elevac. Espejo z .......89 Balance de blancos WB ......50 Enfoque automático....14, 43, 98 Batería ........3, 4, 104 Enfoque manual (MF) ......43...
  • Página 130 JPEG ...........54 Objetivos del sistema Four Thirds ..104 Objetivos del sistema Micro Four Thirds ......104 Lectura AEL .........88 OLYMPUS PENPAL ......76, 95 Libro Direcciones ......77, 95 Opciones Álbum .........95 Opciones de control de luces y sombras ...........47 Mapeo Píx.........102 Opciones Modo Imagen ......88...
  • Página 131 Pasos ISO ...........88 Tarjeta ..........5, 103 Personal. K ........52 Tarjeta Eye-Fi ........5, 103 PictBridge ..........82 Tarjeta SD/SDHC/SDXC....5, 103 Por Favor, Espere......76, 95 Tasa de compresión ......54 Portrait a ..........52 Teleconvertidor digital ......64 Posición de inicio p......86 TIEMPO en directo ......89 Prior.
  • Página 133 VM468301...

Tabla de contenido