Utilisation Conforme À L'affectation; Caractéristiques Techniques - Scheppach WSE3200 Traducción De La Instrucción De Original

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41
Risque de blessures du fait de la projection de
laitier
Le laitier est dur et friable après s'être solidifié. Il est
ensuite cassé à l'aide du marteau à piquer les sou-
dures et se décompose en petites particules aux
arêtes acérées qui peuvent blesser gravement les
yeux. Il est donc important de protéger vos yeux à
l'aide de lunettes de protection adaptées lors de cette
opération.
Contact électrique indirect
Risque de choc électrique au contact d'éléments
conducteurs ouverts ou de composants défectueux.
Débranchez toujours l'appareil du secteur lors des
travaux d'entretien. branchez toujours l'appareil à une
prise protégée par un disjoncteur différentiel.
Utilisation conforme à l'affectation
La machine doit exclusivement être utilisée confor-
mément à son affectation. Chaque utilisation allant
au-delà de cette affectation est considérée comme
non conforme. Le fabricant décline toute responsa-
bilité et l'opérateur est seul responsable des dom-
mages ou blessures en tout genre résultant d'une
utilisation non conforme, .
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur
affectation, n'ont pas été construits, pour être utilisés
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l'ap-
pareil est utilisé professionnellement, artisanalement
ou dans des sociétés industrielles, ainsi que lors de
toute activité équivalente.
Stimulateur cardiaque
Les personnes qui portent un appareil de stimulation
cardiaque (par exemple un pacemaker etc.), doivent
consulter leur médecin avant de s'approcher des
postes de soudure à l'arc, des appareils de découpe,
des chalumeaux ou des machines de soudage par
points afin de s'assurer que les champs magnétiques
résultant des courants électriques élevés n'inter-
fèrent pas avec leurs appareils.
Caractéristiques techniques
Tension du réseau U
1
Tension à vide U
0
Tension au travail U
2
Courant de soudage l
2
Durée d'utilisation X
Protection
Classe de protection
Classe d'isolation
Type de refroidissement
Fil de soudure Ø
Poids de la bobine de fil
Poids
Sous réserve de modifications techniques!
24 | FR
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
230 V / 50 Hz
31 V
16,25 - 18,5 V
45 - 90 A
90 A ~ 10%
45 A ~ 60%
16 A
H
IP 21S
AF
0,6 - 0,9 mm
max. 1 kg
12,5 kg
Durée d'utilisation X
Rapporté à une durée de dix minutes, ceci signifie
qu'il est possible de souder pendant 60% du temps
en continu, soit six minutes et qu'il faut ensuite laisser
l'appareil refroidir pendant quatre minutes.
Montage
Montage du masque de soudeur (Fig. 3)
• Montez la poignée (18) sur le masque de soudeur
(16), comme indiqué à la fig.3.
• Montez le verre de protection (17) sur le masque de
soudeur (16) , comme indiqué à la fig.3.
• Repliez ensuite les trois côtés du masque de sou-
deur. Les deux côtés latéraux sont reliés chacun
avec la partie supérieure par deux boutons-pres-
sion.
Montage de la bobine de fil à souder (Fig. 4 - 13)
• Ouvrez le couvercle de l'unité d'alimentation du fil
(8) en tournant le verrouillage (6) dans le sens ho-
raire pour relever le couvercle vers le haut.
• Vous voyez maintenant l'unité d'alimentation du fil
et la bobine de fil à souder (Fig.5).
• Déverrouillez le dispositif de maintien de la bobine
(6a) en le tournant de 90° dans le sens horaire et
extrayez la bobine de l'axe.
• Débarrassez complètement la bobine de fil à sou-
der (10) de son emballage afin que le fil puisse se
dérouler sans difficulté..
• Repositionnez la bobine de fil à souder (10) dans le
dispositif de maintien, veillez à ce que la bobine se
déroule du côté du guidage de fil (7a).
• Poussez tout d'abord l'étrier du galet presseur (5a)
out d'abord vers l'intérieur et ensuite vers le haut,
faites basculer l'unité d'alimentation de fil vers l'ex-
térieur (Fig. 8-9).
• Le diamètre du fil correspondant est indiqué sur le
dessus du galet d'entraînement (Fig. 10), si cette
dimension ne correspond pas au diamètre du fil,
faites tourner le galet d'entraînement ou rempla-
cez-le.
• Prenez maintenant l'extrémité sur le côté de la bo-
bine et coupez-en l'extrémité avec une pince cou-
pante. Veillez à ce que le fil ne soit détendu et
ne se déroule pas.
• Insérez maintenant le fil au travers du guide-fil (7a)
le long du galet d'entraînement dans le tuyau de la
torche (Fig. 11).
• Remettez le galet presseur (5a) de nouveau en
pression.
• Enlevez la torche(1) en l'extrayant tout simple-
ment.Tournez la buse d'alimentation en courant
(11) pour l'extraire.
• Placez le tuyau (4) aussi droit que possible devant
le poste à souder..
• Mettez le poste à souder en marche en bascu-
lant l'interrupteur Marche/Arrêt (13) sur la position
«ON».
• Appuyez sur la touche de commande de la torche
(2) pour activer l'avance du fil. Appuyez sur la
touche de la torche jusqu'à ce que le fil sorte de
la torche. Veillez au bon fonctionnement du galet
d'entraînement, s'il tourne sur lui-même sans faire
avancer le fil, retendez le galet presseur (5a) au
moyen de la vis de réglage (5b).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

5906604901

Tabla de contenido