Página 1
Art.Nr. 5906607901 AusgabeNr. 5906607901-0101 Rev.Nr. 27/09/2021 WSE3500 Fülldrahtschweißgerät Originalbedienungsanleitung Cored-wire welding machine Translation of original instruction manual Fil fourré - poste à souder Traduction des instructions d’origine Saldatrice a filo animato La traduzione dal manuale di istruzioni originale Vuldraad - lasapparaat...
Symbol für Selbstschützendes Fülldrahtschweißen Geeignet zum Schweißen unter erhöhter elektrischer Gefährdung Netzeingang; Anzahl der Phasen sowie Wechselstromsymbol und Bemessungs- wert der Frequenz Leerlaufspannung Netzspannung Einschaltdauer Schweißstrom Schweißspannung [V] höchster Netzstrom Bemessungswert Effektivwert des größten Netzstromes [A] 4 | DE www.scheppach.com...
Página 5
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und nie bei Regen! Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll. Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, m Achtung! mit diesem Zeichen versehen www.scheppach.com DE | 5...
Auspacken ......................13 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................14 In Betrieb nehmen ..................... 14 Elektrischer Anschluss ..................15 Wartung und Reinigung ..................16 Transport ......................16 Lagerung ......................16 Entsorgung und Wiederverwertung ..............16 Störungsabhilfe ....................17 6 | DE www.scheppach.com...
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- scheppach chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Regeln zu beachten. Günzburger Straße 69 Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Netz zu Störungen für andere Verbrau- dass das Gerät richtig an das Netz angeschlossen cher führen. ist. Vermeiden Sie jede Zugbeanspruchung des Netzkabels. Stecken Sie das Gerät aus, bevor Sie es andernorts aufstellen wollen. 8 | DE www.scheppach.com...
Página 9
Vorschriften entsprechen. Es die UV-Strahlung auf ungeschützte Körperstellen dürfen also nach diesen Vorschriften nur dem Lei- sonnenbrandschädliche Wirkungen zur Folge. tungsquerschnitt entsprechende Sicherungen bzw. Automaten verwendet werden. Eine Übersicherung kann Leitungsbrand bzw. Gebäudebrandschäden zur Folge haben. www.scheppach.com DE | 9...
Página 10
• Machen Sie sich mit den Sicherheitsvorschriften für das Schweißen vertraut. Beachten Sie hierzu auch Es müssen Mittel zum schnellen elektrischen Trennen die Sicherheitshinweise ihres Schweißgerätes. der Schweißstromquelle oder des Schweißstromkrei- ses (z.B. Not-Aus-Einrichtung) leicht zu erreichen sein. 10 | DE www.scheppach.com...
Página 11
• Während der Arbeit muss der Schweißer an seinem • Netz-, Steuer-, Signal und Telekommunikationslei- ganzen Körper durch die Kleidung und den Ge- tungen sichtsschutz gegen Strahlen und gegen Verbren- • Computer und andere mikroprozessorgesteuerte nungen geschützt sein. • Geräte www.scheppach.com DE | 11...
Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das ACHTUNG Elektrowerkzeug bedient wird. Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kin- derspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff- beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! 12 | DE www.scheppach.com...
(3) beginnt zu leuchten. Schalten Sie das Gerät vorschub zu aktivieren. Drücken Sie die taste solan- aus, indem Sie den Ein-/ Ausschalter (14) auf “0” stel- ge bis der Draht vorne am Brenner herauskommt. len. Die Kontrolllampe für Betrieb (3) erlischt. www.scheppach.com DE | 13...
Schweißtrafo vor Überhit- geführt werden. zung schützt. Sollte der Überhitzungsschutz anspre- Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: • chen, so leuchtet die Kontrolllampe (2) an Ihrem Gerät. Daten des Maschinen-Typenschildes Lassen Sie das Schweißgerät einige Zeit abkühlen. 14 | DE www.scheppach.com...
Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Zum einfachen Transport, das Schweißgerät mit dem Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die beiliegenden Tragegurt um die Schulter hängen, oder Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten ganz einfach am Transportgriff tragen. oder Ihrer Müllabfuhr. www.scheppach.com DE | 15...
Ein- / Ausschalter defekt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst Masseklemme nicht am Gerät Masseklemme an das Schweißgerät anschließen angeschlossen / Kein Zündfunke Masseklemme nicht am Werk- Masseklemme an das Werkstück anbringen stück angebracht 16 | DE www.scheppach.com...
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
Página 18
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
Página 19
Mains input; Number of phases as well as alternating current symbol and rated value of the frequency Off-load voltage Mains voltage Duty cycle Welding current Welding voltage [V] highest rated of mains current Effective value of the largest mains current [A] www.scheppach.com GB | 19...
Página 20
Do not use the device outdoors and never in the rain! Do not throw old equipment away with household waste. The product complies with the applicable European directives. We have marked points in these operating instructions that impact your safety m Attention! with this symbol 20 | GB www.scheppach.com...
Página 21
Unpacking ......................27 Assembly / Before commissioning ..............27 Start up ......................28 Electrical connection ..................28 Maintenance and cleaning ................29 Transport ......................29 Storage ......................29 Disposal and recycling ..................30 Troubleshooting ....................30 www.scheppach.com GB | 21...
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the scheppach operation of such machines must also be observed. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69...
Página 24
Keep a fire extinguisher nearby and an observer collars. who can use it immediately. Do not weld on drums or • Wear welding helmets and ensure that the filter any closed containers. settings are appropriate. 24 | GB www.scheppach.com...
Página 25
The welding power source must be located outside the work area or electrically conductive surfaces and out of reach of the welder. www.scheppach.com GB | 25...
Página 26
The user must pay particular attention to the following: • Mains, control, signal and telecommunication lines • Computers and other microprocessor-controlled • devices • Television, radio and other playback equipment • Electronic and electrical safety devices 26 | GB www.scheppach.com...
• As soon as the wire projects ca. 5 cm from the front, release the burner button again. Then switch the machine off again and pull out the mains plug! www.scheppach.com GB | 27...
• Hold the welding mask in front of your face and regulations. guide the burner to the point on the workpiece that you wish to weld and actuate the burner switch to create the electric arc. 28 | GB www.scheppach.com...
• Before carrying out any cleaning work on the welding device, pull the mains cable 8 out of the socket so that the device is safely disconnected from the power supply circuit. www.scheppach.com GB | 29...
Repair by customer service department Earth clamp not connected to Connect the earth clamp to the welding the device / No ignition spark machine / Earth clamp not fitted on the Fit the earth clamp on the workpiece workpiece 30 | GB www.scheppach.com...
Página 31
Raccordement au réseau; nombre de phase , symbole du courant alternatif et valeur de mesure de la fréquence Tension de marche à vide Tension du secteur Durée d’activation Courant de soudage Tension de soudage [V] Courant absorbé maximal www.scheppach.com FR | 31...
Página 32
Les appareils usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans cette notice d’utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention ! endroits en rapport avec votre sécurité 32 | FR www.scheppach.com...
Página 33
Déballage ......................39 Structure/avant mise en service ................ 40 Mise en service ....................40 Raccordement électrique .................. 41 Maintenance et nettoyage ................. 42 Transport ......................42 Stockage ......................42 Élimination et recyclage ..................42 Dépannage ......................43 www.scheppach.com FR | 33...
Respecter la limite d’âge minimum requis. Outre les consignes de sécurité reprises dans la Fabricant : présente notice d’utilisation et les prescriptions scheppach particulières en vigueur dans votre pays, respecter Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH également les règles techniques générales concernant Günzburger Straße 69...
• Avertissement : en fonction des conditions de accessoires recommandés par le fabricant doivent raccordement au secteur du poste à souder, des être utilisés. dysfonctionnements d’autres consommateurs • Veillez à bien entretenir l’appareil branchés au secteur peuvent avoir lieu. www.scheppach.com FR | 35...
Página 36
à la machine en passant par suffisante, rayonnement invisible le conducteur de protection. Le courant de soudure source de conjonctivites très douloureuses, qui élevé peut faire fondre le conducteur de protection. ne se remarquent que quelques heures plus tard. 36 | FR www.scheppach.com...
Página 37
Remplacer immédiatement source de courant de soudage doit se situer en dehors les écrans de protection endommagés ou rayés. de la zone de travail ou des surfaces électriquement conductrices et hors de portée du soudeur. www.scheppach.com FR | 37...
Página 38
Il convient de prévenir les risques suivants : du réseau câblé ou du fait des perturbations dues au • Risque de perte d’équilibre si vous tirez sur des rayonnement à haute fréquence (HF). câbles ou tuyaux branchés. 38 | FR www.scheppach.com...
été endommagés lors du transport. éliminer en utilisant les dispositifs techniques d’aide • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de la indiqués au point « Remarque importante concernant période de garantie. le raccordement électrique «. www.scheppach.com FR | 39...
(3) s’allume. Arrêtez l’appareil en • Allumez le poste à souder. Pour ce faire, placez mettant l’interrupteur On/Off (14) sur « 0 «. Le voyant l’interrupteur On/Off (14) en position « ON «. de contrôle de fonctionnement (3) s’éteint. 40 | FR www.scheppach.com...
Si la protection contre les électrique ne doivent être effectués que par un surchauffes se déclenche, le voyant de contrôle (2) électricien spécialisé. s’allume sur votre appareil. Laissez refroidir le poste à souder. www.scheppach.com FR | 41...
à une usure naturelle ou due à l’utilisation et que les composants suivants sont nécessaires en tant que consommables. Pièces d’usure* : borne de terre ; * ne sont pas des composants obligatoires de la livraison ! 42 | FR www.scheppach.com...
Borne de terre non raccordée à Raccorder la borne de terre au poste de l’appareil/ soudage/ Aucune étincelle d’allumage Borne de terre non mise en place Mettre en place la borne de terre sur la sur la pièce usinée pièce usinée www.scheppach.com FR | 43...
Ingresso alimentazione; Numero delle fasi nonché simbolo della corrente alternata e valore nominale della frequenza Tensione a vuoto Tensione di rete Fattore di servizio Corrente di saldatura Tensione di saldatura [V] Massima corrente di rete nominale Valore effettivo della massima corrente di rete [A] 44 | IT www.scheppach.com...
Página 45
Non è consentito smaltire i rifiuti di apparecchiature con i rifiuti domestici. Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono m Attenzione! contrassegnati dal seguente simbolo www.scheppach.com IT | 45...
Página 46
Allestimento / Prima della messa in funzione ........... 53 Messa in funzione ....................53 Allacciamento elettrico ..................54 Manutenzione e pulizia ..................55 Trasporto ......................55 Stoccaggio ......................55 Smaltimento e riciclaggio .................. 55 Risoluzione dei guasti ..................56 46 | IT www.scheppach.com...
Possono lavorare sull‘apparecchio solo persone che sono state istruite sull‘uso dell‘apparecchio e che sono Produttore: state informate dei rischi a esso associati. L‘età minima scheppach richiesta per gli operatori deve essere assolutamente Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH rispettata. Günzburger Straße 69...
In caso di alla rete. Evitare qualsiasi tipo di sollecitazione dubbio, consultare la società di fornitura di energia derivane dalla trazione cavo rete. elettrica. 48 | IT www.scheppach.com...
Página 49
• L‘uscita è misurata a una temperatura ambiente di aria fresca sufficiente, in quanto possono svilupparsi 20 °C. Il tempo di saldatura può risultare ridotto a fumo e gas nocivi. temperature più elevate. www.scheppach.com IT | 49...
Página 50
113 V (valore di picco) in fase di marcia al minimo. vetro di protezione. Questa saldatrice, per via della tensione di uscita, può • Sostituire in tempo utile il vetro di protezione per una essere impiegata in questi casi. buona visibilità e un lavoro senza fatica. 50 | IT www.scheppach.com...
Página 51
• L’abbigliamento protettivo e tutti gli accessori • Configurare e far funzionare correttamente la utilizzati devono essere conformi alla direttiva saldatrice per ridurre al minimo le possibili emissioni “Dispositivi di protezione individuale”. nocive. www.scheppach.com IT | 51...
ATTENZIONE L‘apparecchio e il materiale di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffocamento! 52 | IT www.scheppach.com...
OFF (14) su “I”. La spia di controllo per il funzionamento OFF (14) in posizione “ON”. (3) inizia ad illuminarsi. Spegnere l’apparecchio, portando l’interruttore ON/OFF (14) su “0”. La spia di controllo per il funzionamento (3) si spegne. www.scheppach.com IT | 53...
(2) si accende sull’apparecchio. Lasciare raffreddare la qualificato. saldatrice per un po’ di tempo. In caso di domande indicare i seguenti dati: • Dati della piastrina indicatrice della macchina 54 | IT www.scheppach.com...
Morsetto di messa a terra non Collegare il morsetto di massa alla collegato all‘apparecchio / saldatrice / Nessuna scintilla di accensione Morsetto di massa non applicato al Applicare il morsetto di massa al pezzo pezzo da lavorare da lavorare 56 | IT www.scheppach.com...
Página 57
Symbool voor zelfbeschermend vuldraadlassen Geschikt voor lassen bij verhoogd elektrisch gevaar Netingang; aantal fasen evenals het wisselstroomsymbool en de meetwaarde van de frequentie Nullastspanning netspanning inschakelduur Lasstroom Lasspanning [V] hoogste netstroom meetwaarde Effectieve waarde van de hoogste netstroom [A] www.scheppach.com NL | 57...
Página 58
Gebruik het apparaat niet buitenshuis en gebruik het nooit in de regen! Afgedankte apparatuur mogen niet bij het huisvuil. Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit m Let op! teken voorzien 58 | NL www.scheppach.com...
Página 59
Montage / Voor ingebruikname ................. 66 In gebruik nemen ....................66 Elektrische aansluiting ..................67 Onderhoud en reiniging ..................68 Transport ......................68 Opslag ........................ 68 Afvalverwerking en hergebruik ................68 Verhelpen van storingen ..................69 www.scheppach.com NL | 59...
Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen veiligheidsvoorschriften en de bijzondere voorschriften Fabrikant: van uw land moet u de algemeen erkende technische scheppach voorschriften in acht nemen voor de werking van Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH machines van hetzelfde type. Günzburger Straße 69...
Vermijd elke gebruikers storingen worden veroorzaakt. trekspanning op het netsnoer. Haal de stekker uit het In geval van twijfel moet het elektriciteitsbedrijf worden stopcontact voordat u het apparaat naar een andere geraadpleegd. locatie verplaatst. www.scheppach.com NL | 61...
Página 62
• Bij het lassen, met name in kleine ruimtes, moet voor oppervlak. voldoende toevoer van frisse lucht worden gezorgd, • De uitgang geschikt voor omdat er rook en schadelijke gassen kunnen worden omgevingstemperatuur van 20 °C. Bij een hogere gegenereerd. temperatuur kan de lastijd korter zijn. 62 | NL www.scheppach.com...
Página 63
• Gebruik de lashelm nooit zonder veiligheidsruit. • Vervang voor goed zicht en werken zonder inspanning tijdig de veiligheidsruit. Omgeving met verhoogde elektrische risico’s Bij het lassen in omgevingen met verhoogde elektrische risico’s moet u volgende veiligheidsvoorschriften in acht nemen. www.scheppach.com NL | 63...
Página 64
• Immuniteit van andere apparatuur in de nabijheid moet een beschermende overall en indien nodig • De dagtijd waarin de laswerkzaamheden worden hoofdbescherming worden gedragen. uitgevoerd. • De beschermende kleding en alle gebruikte accessoires moeten voldoen aan de richtlijn “Persoonlijke beschermingsmiddelen”. 64 | NL www.scheppach.com...
• Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het verstrijken van de garantietijd. LET OP Het apparaat en de verpakkingsmaterialen zijn geen kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Er bestaat gevaar voor inslikken en verstikkingsgevaar! www.scheppach.com NL | 65...
• Op het te lassen punt, moet het werkstuk worden (f) met de stelschroef (e). ontdaan van roest en verf. Grijp tijdens de werkwijze de lasdraad niet vast, • Het apparaat inschakelen er bestaat gevaar voor letsel! • Selecteer de gewenste materiaaldikte. 66 | NL www.scheppach.com...
Gegevens van het typeplaatje van de machine Vervangen van netkabel Gevaar! Wanneer het netsnoer van dit apparaat beschadigd raakt, moet deze door de fabrikant, diens servicedienst of door een soortgelijk gekwalificeerde persoon vervangen worden om gevaar te vermijden. www.scheppach.com NL | 67...
Slijtageonderdelen*: Aardklem; * niet persé in de leveringsomvang opgenomen! 12. Transport Voor een eenvoudig transport kunt u het lasapparaat met de bijgeleverde draagriem over uw schouder hangen of gewoon aan de transportgreep dragen. 68 | NL www.scheppach.com...
Reparatie door klantenservice Motor defect Reparatie door klantenservice Aardklem niet aangesloten op het Sluit de aardklem aan op het lasapparaat apparaat / Geen ontstekingsvonk Aardklem niet bevestigd aan het Bevestig de aardklem aan het werkstuk werkstuk www.scheppach.com NL | 69...
Tensión en vacío Tensión de red Duración de conexión Corriente para soldadura Tensión de soldadura [V] Valor de medición máximo de corriente de red máx Valor efectivo de corriente de red máximo [A] 70 | ES www.scheppach.com...
Página 71
No arroje los aparatos usados a la basura doméstica. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que m ¡Atención! afectan a su seguridad www.scheppach.com ES | 71...
Página 72
Montaje / antes de la puesta en marcha ............79 Ponerlo en funcionamiento ................80 Conexión eléctrica ..................... 80 Mantenimiento y limpieza .................. 81 Transporte ......................81 Almacenamiento ....................81 Eliminación y reciclaje ..................82 Solución de averías ................... 83 72 | ES www.scheppach.com...
En el aparato solo deben trabajar personas instruidas en su manejo y familiarizadas con los peligros que este Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. scheppach Además de las indicaciones de seguridad incluidas en el Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH presente manual de instrucciones y las prescripciones Günzburger Straße 69...
• Conserve perfectamente el aparato • Durante la soldadura por arco voltaico se liberan vapores potencialmente dañinos. Toda descarga eléctrica puede ser mortal. • Manténgase alejado del arco voltaico en un radio de 15 m. 74 | ES www.scheppach.com...
Página 75
• Use protección integral para todo el cuerpo. frente a la humedad. No es adecuado el calzado bajo, ya que las gotas de metal fundido que puedan caer podrían causar quemaduras. • Llevar ropa adecuada y no usar prendas de tejidos sintéticos. www.scheppach.com ES | 75...
Página 76
• Puestos de trabajo que sean total o parcialmente conductores de electricidad y en los que exista un alto riesgo de contacto accidental o evitable por parte del soldador. 76 | ES www.scheppach.com...
Página 77
Las personas no autorizadas deben mantenerse alejadas del lugar donde se realicen los trabajos de soldadura www.scheppach.com ES | 77...
• Realizar el mantenimiento periódico del aparato de soldadura y mantenerlo en buen estado. Peso del tambor de alambre máx. 1 kg con alma para soldadura • Las líneas soldadura deben desenrollarse completamente discurrir Peso 5 kg más paralelas posible suelo. 78 | ES www.scheppach.com...
(f) hacia arriba. (Fig. 6) que se encuentre protegida como mínimo con 16 A. • Abra la cubierta (g) para comprobar el rodillo de avance. ¡Peligro! La clavija de conexión de la red solo debe sustituirla un electricista cualificado. www.scheppach.com ES | 79...
Línea de conexión eléctrica defectuosa de soldadura en fusión. En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo • Para los menos expertos, la primera dificultad reside daños de aislamiento. en la formación de un arco voltaico adecuado. 80 | ES www.scheppach.com...
• Antes de limpiar el aparato de soldadura, extraiga polvo o de la humedad. Guarde las instrucciones de el cable de red eléctrica 8 de la toma de enchufe servicio junto con la herramienta eléctrica. para aparato quede desconectado forma segura circuito eléctrico. www.scheppach.com ES | 81...
Conectar la pinza de masa al aparato de No hay chispas de aparato / soldadura / encendido Pinza de masa no sujeta a la Colocar la pinza de masa a la pieza de trabajo pieza de trabajo www.scheppach.com ES | 83...
Página 84
Tensión en vacío Tensión de red Duración de conexión Corriente para soldadura Tensión de soldadura [V] Valor de medición máximo de corriente de red máx Valor efectivo de corriente de red máximo [A] 84 | PT www.scheppach.com...
Página 85
No arroje los aparatos usados a la basura doméstica. El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que m ¡Atención! afectan a su seguridad www.scheppach.com PT | 85...
Página 86
Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........93 Colocação em funcionamento ................94 Ligação elétrica ....................94 Manutenção e limpeza ..................95 Transporte ......................95 Armazenamento ....................95 Eliminação e reciclagem..................95 Resolução de problemas ................... 97 86 | PT www.scheppach.com...
Para além das indicações de segurança incluídas neste manual de instruções e dos regulamentos Fabricante: especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras scheppach técnicas geralmente reconhecidas para a operação de Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH máquinas idênticas. Günzburger Straße 69 Não...
à elétrica no ponto de ligação do aparelho de solda, parede, de modo que possa ser sempre absorvido poderá causar anomalias na alimentação de outros ar suficiente através das ranhuras de abertura. aparelhos consumidores. 88 | PT www.scheppach.com...
Página 89
UV. de terra. Neste caso a corrente de soldadura flui do terminal de terra através do condutor de proteção para a máquina. A corrente de soldadura elevada pode levar a que o condutor de proteção derreta. www.scheppach.com PT | 89...
Página 90
área de trabalho • O vidro de proteção poderá sofrer danos devido a ou das superfícies condutoras de eletricidade e fora do salpicos de soldadura. Substitua imediatamente alcance do soldador. vidros de proteção danificados ou riscados. 90 | PT www.scheppach.com...
Página 91
Isto serve para evitar o seguinte: • O risco de se perder o equilíbrio, caso cabos ou mangueiras ligados sejam puxados. www.scheppach.com PT | 91...
• Inspecione o aparelho e os acessórios quanto a enumerados acima no ponto “Nota importante relativa danos de transporte. à ligação elétrica”. • Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível. 92 | PT www.scheppach.com...
Esta protege os olhos da radiação (fig. 6). de luz emitida pelo arco elétrico e permite ainda que se • Fixe de novo o rolo de pressão (f). olhe para o material de soldagem. www.scheppach.com PT | 93...
é aí derretido adequadamente danos no isolamento. e, em seguida, é prosseguida a solda. Inspecione regularmente os cabos de ligação elétrica quanto a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo não está ligado à rede elétrica. 94 | PT www.scheppach.com...
Para o efeito, utilize o aparelho de medição correspondente. • Em caso de defeito ou necessidade de substituição de peças do aparelho, queira entrar em contacto com o pessoal técnico correspondente. www.scheppach.com PT | 95...
Página 96
Câmara Municipal, na autoridade oficial responsável pela recolha de resíduos sólidos e em qualquer entidade autorizada para a eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos ou do sistema de recolha de lixo urbano. 96 | PT www.scheppach.com...
Terminal de terra não ligado ao Ligar o terminal de terra ao aparelho de aparelho / soldadura / Nenhuma faísca terminal de terra não colocado na colocar o terminal de terra na peça peça www.scheppach.com PT | 97...
CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
Página 100
á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...