Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Réf. 8080014648

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL 8080014648

  • Página 1 Réf. 8080014648...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NORME DI SICUREZZA CONSEJOS DE SEGURIDAD INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ SIKKERHEDSANVISNINGER SÄKERHETSANVISNINGAR TURVAOHJEET RÅD OM SIKKERHET GÜVENLİK TALİMATLARI Правила техники безоПасности ІнструкцІї з технІки безПеки ҚауІПсІзДІк ШараларЫ INSTRUCȚIUNI DE SIGURANţă VARNoSTNI NASVETI BEzBEDNoSNI SAVETI SIGURNoSNE NApoMENE SIGURNoSNE UpUTE...
  • Página 3: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première • utilisation de votre appareil et conservez-le : une utilisation non conforme au mode d'emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité. • Vérifiez que la tension d'alimentation de votre appareil correspond bien à...
  • Página 4 vidage du bol, du montage/démontage des lames sur le bol, lors du montage/démontage du pied mixeur ou du pied mayonnaise (selon modèle) et lors du nettoyage. • Ne mettez pas l'appareil, le câble d'alimentation ou la fiche dans l'eau ou tout autre liquide. •...
  • Página 5 • Ne pas laisser les enfants utiliser l'appareil sans surveillance. • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues (utilisation non couverte par la garantie) telles que: - Zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail;...
  • Página 6: Safety Instructions

    physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. •...
  • Página 7 been damaged. In this case, contact an authorised service centre (see the list in the service booklet). • All maintenance other than cleaning and everyday upkeep by the customer must be performed by an authorised service centre. • Do not use this appliance to blend or mix non-food items. Never run empty.
  • Página 8 with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    • Children shall not play with the appliance. • This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or whose experience or knowledge is not sufficient, provided they are supervised or have received instruction to use the device safely and understand the dangers. •...
  • Página 10 Kundendienstwerkstatt (siehe Liste im Serviceheft). Alle Eingriffe, die über die Reinigung und die normale Pflege durch den Kunden • hinausgehen, müssen von einem autorisierten Kundendienst ausgeführt werden. Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zum Mischen und Mixen von • Nahrungsmitteln und keinerlei sonstigen Dingen. Verwenden Sie das Gerät nie im unbefüllten Zustand.
  • Página 11 autorisierten Kundendienstwerkstatt ausgetauscht werden (siehe Liste im Serviceheft). Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie nur Zubehör- und Ersatzteile verwenden, • die für Ihr Gerät geeignet sind. Es ist Vorsicht geboten, wenn eine heiße Flüssigkeit in das Küchengerät oder • den Mixer gelangt, da diese aufgrund eines plötzlichen Siedens vom Gerät wegspritzen kann.
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Halten Sie sich beim Aufbau des Geräts und beim Aufsetzen des Zubehörs an • die Bedienungsanleitung. Halten Sie sich bezüglich der Reinigung vor dem Erstgebrauch und der • regelmäßigen Reinigung der Teile mit Lebensmittelkontakt sowie bezüglich Reinigung und Pflege des Geräts an die Bedienungsanleitung. NUR FÜR DEN EUROPÄISCHEN MARKT Das Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden;...
  • Página 13 binnenshuis en op een hoogte van minder dan 2000 m. De garantie is niet van toepassing bij verkeerd of commercieel • gebruik van het apparaat, of wanneer de instructies niet worden nageleefd. Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer •...
  • Página 14 Dompel het apparaat, het netsnoer of de stekker niet onder in water • of een andere vloeistof. Laat het netsnoer niet binnen handbereik van kinderen. • Het netsnoer mag niet in de buurt van, of in contact met de warme •...
  • Página 15 - Personeelskeukens in winkels, kantoren of een andere werkomgeving; - Door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen. Als uw apparaat "blokkeert" tijdens een bereiding, schakel het dan • uit, haal de stekker uit het stopcontact en controleer of het gebruikte accessoire geblokkeerd zit.
  • Página 16: Norme Di Sicurezza

    het apparaat en op de hoogte zijn van de risico's waaraan zij zijn blootgesteld. De reiniging en het onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn en onder het toezicht staan van een volwassene. Bewaar het apparaat en netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
  • Página 17 Non utilizzare mai l’apparecchio per mescolare o frullare ingredienti • non alimentari. Non utilizzare mai l’apparecchio senza ingredienti. • Non utilizzate i contenitori come recipienti (congelamento, cottura, • sterilizzazione). Non scuotere brutalmente l’apparecchio in funzione. • Togliete il recipiente di cottura dalla fonte di calore per miscelare •...
  • Página 18 Fare attenzione in quanto se un liquido caldo viene versato nel robot • da cucina o nel mescolatore, può essere espulso dall’apparecchio a causa di un’improvvisa ebollizione. Non versare liquido bollente (di temperatura superiore a • 80°C/176°F) nel bicchiere o nei recipienti (secondo il modello). Questo apparecchio non è...
  • Página 19: Consejos De Seguridad

    Consultare le istruzioni d’uso per l’assemblaggio e il montaggio degli • accessori dell’apparecchio. Consultare le istruzioni d’uso per la pulizia iniziale e regolare delle • parti in contatto con gli alimenti, e per la pulizia e manutenzione dell’apparecchio. SOLO MERCATI EUROPEI Tutti gli accessori salvo la frusta: l’apparecchio non deve essere •...
  • Página 20 corresponde a la de su instalación eléctrica. Cualquier conexión incorrecta anulará la garantía. Este aparato está destinado únicamente a uso doméstico, • siempre en el interior del hogar y a altitudes inferiores a 2000 La garantía no se aplicará en caso de uso comercial, •...
  • Página 21 No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe • en agua ni en ningún tipo de líquido. Mantenga el cable de alimentación fuera del alcance de los • niños. El cable de alimentación nunca debe estar cerca de piezas •...
  • Página 22: Mercados Europeos Únicamente

    - En granjas, - Por parte de clientes de hoteles, moteles y otros entornos con carácter residencial, - En lugares como habitaciones de huéspedes. En caso de que el aparato «se bloquee» durante una de sus • preparaciones, detenga el aparato, desconéctelo y asegúrese de que el accesorio utilizado no está...
  • Página 23: Instruções De Segurança

    El accesorio batidor (según el modelo) puede ser utilizado por • niños de 8 años en adelante, siempre que sea bajo supervisión o que hayan recibido instrucciones sobre la utilización del aparato en condiciones de seguridad y que entiendan bien los peligros que entraña.
  • Página 24 Assistência Técnica autorizado. Nunca utilize este aparelho para misturar ou triturar outras • substâncias que não produtos alimentares. Nunca utilize este aparelho vazio. • Não utilize os copos como recipientes (de congelação, cozedura, • esterilização). Não agite o aparelho durante o funcionamento. •...
  • Página 25 autorizados). Por motivos de segurança, utilize apenas acessórios e peças • sobresselentes adaptados ao seu aparelho. Não deve colocar líquidos quentes no recipiente ou taça, pois podem • ser expelidos do aparelho devido a uma fervura súbita. Não deite líquido a ferver (temperatura superior a 80° C/176° F) nos •...
  • Página 26: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Consulte as indicações de ajuste das velocidades e tempos de • funcionamento de cada acessório nas Instruções de Utilização. Consulte as indicações de montagem e instalação dos acessórios nas • Instruções de Utilização. Consulte as indicações de limpeza inicial e regular das partes em •...
  • Página 27 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 28 • • • • • • • • • • • •...
  • Página 29 • • • • • • • • •...
  • Página 30: Sikkerhedsanvisninger

    • • • • SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem, inden apparatet • tages i brug første gang. Gem brugsanvisningen. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug. Kontroller, at el-nettets spænding svarer til det, der er anført på •...
  • Página 31 anvisningerne ikke overholdes. Afbryd altid strømmen til apparatet, hvis det efterlades uden opsyn, • og før montering, demontering og rengøring. Vær opmærksom på, at der er risiko for at komme til skade, hvis • apparatet anvendes forkert. Brug ikke apparatet, hvis det ikke fungerer korrekt, eller hvis det er •...
  • Página 32 apparatet eller tilbehøret, mens apparatet arbejder. Apparatet må ikke bruges, hvis ledningen eller stikket er beskadiget. • For at undgå at der opstår farlige situationer, må de beskadigede dele kun udskiftes af et autoriseret serviceværksted (se listen i servicehæftet). Af sikkerhedsmæssige årsager må der kun bruges reservedele og •...
  • Página 33: Säkerhetsanvisningar

    Stands apparatet, og tag stikket ud inden skift af tilbehør eller • håndtering af dele, der bevæger sig, når apparatet er i brug. Se brugsanvisningen om indstilling af hastigheder, samt • tilberedningstid med hver type tilbehør. Se brugsanvisningen om samling og montering af tilbehør på •...
  • Página 34 Samtliga inkopplingsfel upphäver garantin. Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk inomhus på en höjd • under 2 000 meter över havet. Garantin gäller inte om det kommersiella bruket är olämpligt eller • inte rättar sig efter bruksanvisningen. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget om du lämnar apparaten utan •...
  • Página 35 apparatens varma delar, nära en värmekälla eller böjas i en skarp vinkel. Strömsladden får inte komma i kontakt med apparatens rörliga delar • (knivbladen) när den är igång. Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden. • Se till att långt hår, scarfs, slipsar etc. inte hänger över apparaten •...
  • Página 36 används inte är överbelastat. Om så är fallet ska du ta bort livsmedlen. Se upp för knivbladen. Apparaten har ett säkerhetssystem som förhindrar överhettning • (beroende på modell). Om apparaten överhettas kommer den att stängas av automatiskt. Låt då apparaten svalna i cirka 20 minuter innan du fortsätter använda den.
  • Página 37: Turvaohjeet

    Tänk på miljön! Apparaten innehåller material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna den på en återvinningsstation när du inte längre vill ha den så att den kan tas om hand. TURVAOHJEET Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä • käyttökertaa ja säilytä ohjeet. Valmistaja ei ole vastuussa laitteen käyttöohjeen vastaisesta käytöstä.
  • Página 38 tai kun puhdistat laitetta. Älä laita laitetta, sähköjohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun • nesteeseen. Älä jätä sähköjohtoa lasten ulottuville. • Sähköjohtoa ei saa koskaan jättää laitteen kuumien osien lähelle tai • kosketuksiin niiden kanssa, lähelle lämmönlähdettä tai terävälle kulmalle. Älä...
  • Página 39 asukkaille, - yksityismajoituksen tyyppisissä tiloissa. Jos laite ”jumiutuu” ruoanvalmistuksen aikana, sammuta se, irrota se • sähköverkosta ja varmista, että käytetty lisälaite ei ole tukossa. Poista tukkivat ainekset varovasti teriin koskematta. Laitteesi on varustettu ylikuumenemiselta suojaavalla järjestelmällä • (mallista riippuen). Jos laite ylikuumenee, se sammuu automaattisesti.
  • Página 40: Råd Om Sikkerhet

    Suojele ympäristöäsi! Laitteessa on lukuisia materiaaleja, jotka voidaan kerätä talteen tai kierrättää. Toimita laite kierrätyspisteeseen, jotta se käsitellään asianmukaisesti. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet første gang. • Bruk i strid med bruksanvisningen fritar produsenten for ethvert ansvar.
  • Página 41 og kvernene (avhengig av modell) er veldig skarpe. De skal håndteres forsiktig for å unngå skader når du tømmer beholderen, monterer/demonterer knivbladene på beholderen, når du monterer/demonterer blandeelementet eller majonesblanderen (avhengig av modell) og under rengjøring. Apparatet, ledningen eller støpselet må ikke dyppes i vann eller annen •...
  • Página 42 - På gårder - Av kunder på hotell, motell og andre overnattingssteder - På steder som f.eks. bed & breakfast. Hvis apparatet "blokkerer seg", må du stoppe apparatet, frakoble det og • sjekke at tilbehørsdelen ikke sitter fast. Løsne da opp i matvarene som blokkerer tilbehørsdelen.
  • Página 43: Güvenli̇k Tali̇matlari

    Tenk grønt! Apparatet inneholder mange materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres. Lever det til en miljøstasjon når det ikke skal brukes mer. • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 44 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 45 • • • • • • • • • • •...
  • Página 46: Правила Техники Безопасности

    • • • • • • Существует опасность •...
  • Página 47 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 48 • • • • • • • • •...
  • Página 49 • • • • • • • •...
  • Página 50: Інструкції З Техніки Безпеки

    • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 51 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 52 • • • • • • • • • •...
  • Página 53: Қауіпсіздік Шаралары

    • • • ҚауІПсІзДІк ЖӨнІнДеГІ нҰсҚаулар алғаш қолданар алдында нұсқаулықты мұқият оқып шығып, • оны сақтап қойыңыз. Өндіруші құралды дұрыс қолданбағаныңыз үшін ешқандай жауапкершілік тартпайды. Сіздің электр желіңіздің кернеуі құралдың жұмыс кернеуіне сәйкес • келетініне көз жеткізіңіз. Құралды қосу барысындағы кез келген қате кепілдіктің күшін жояды.
  • Página 54 Құралды қараусыз қалдырған жағдайда, сонымен қатар • құрастырудан, бөлшектеуден немесе тазалаудан бұрын құралды үнемі желіден ажыратыңыз. Құралды дұрыс қолданбаудан жарақат алу қаупі жоғары! • Егер құралыңыз дұрыс жұмыс жасамаса немесе зақымданса, • құралды қолданбаңыз. Мұндай жағдайда уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз (тізімді қызмет көрсету кітапшасынан қараңыз).
  • Página 55 Құрал іске қосылып тұрған кезде құрал баусымының оның • қозғалмалы бөлшектерімен (жүздерімен) жанаспауын қадағалаңыз. Құралды желіден ажырату үшін қоректендіру баусымынан • тартпаңыз. Жұмыс жасап тұрған құралдың немесе керек-жарақтардың үстінен • ұзын шаштың, шалғының, галстуктың және т.б салбырамауын қадағалаңыз. Егер қоректендіру баусымы немесе аша зақымданса, құралды •...
  • Página 56 қалмағанын тексеріңіз. Осындай жағдайда, пышақтармен жұмыс жасау барысындағы сақтық шараларын сақтай отырып, саптаманы құралдың жұмысын бұғаттап тұрған өнімдерден босатыңыз. бұл құрал қызып кетуден сақтайтын жүйемен жабдықталған • (үлгісіне қарай). Қызып кеткен жағдайда құрал автоматты түрде ажыратылады. осындай жағдайда, шамамен 20 минуттай құралды...
  • Página 57: Instrucțiuni De Siguranţă

    жастан төменгі балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз. Қоршаған ортаны қорғайық! Сіздің құралыңыздың құрамында қайта қолдануға болатын көптеген материалдар бар. Оны қайта өңдеу үшін тұрмыстық қалдықтарды қабылдау орнына өткізіңіз. • • • • • • • • • •...
  • Página 58 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 59 • • • • • • • • •...
  • Página 60: Varnostni Nasveti

    • • • • • • •...
  • Página 61 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 62 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 63 • • • • • • • • • •...
  • Página 64: Bezbednosni Saveti

    • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 65 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 66 • • • • • • • • • • •...
  • Página 67: Sigurnosne Napomene

    • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 68 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 69 • • • • • • • • • • • •...
  • Página 70: Sigurnosne Upute

    • • • • • • • • • • • •...
  • Página 71 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 72 • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 73: Общи Правила За Безопасност

    • • • • • • • • • •...
  • Página 74 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 75 • • • • • • • • • • •...
  • Página 76: Ohutusjuhised

    • • • • • • • •...
  • Página 77 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 78 • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 79 • • • • • • • • •...
  • Página 80: Drošības Norādījumi

    • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 81 • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 82 • • • • • • • • •...
  • Página 83: Saugos Patarimai

    • • • • • • • •...
  • Página 84 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 85 • • • • • • • • • • • •...
  • Página 86: Zasady Bezpieczeństwa

    • • • • • • • • • •...
  • Página 87 • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 88 • • • • • • • • • • • •...
  • Página 89 • • • • • • • • • •...
  • Página 90: Bezpečnostní Pokyny

    • • • • • • •...
  • Página 91 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 92 • • • • • • • • • • •...
  • Página 93 • • • • • • • • • •...
  • Página 94: Bezpečnostné Pokyny

    • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 95 • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 96 • • • • • • • • • • •...
  • Página 97 • • • • • • • •...
  • Página 98 • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 99 • • • • • • • • •...
  • Página 100 • • • • • • • •...
  • Página 101 คำแนะนำเพื ่ อ ความปลอดภั ย • อ่ า นคู ่ ม ื อ โดยละเอี ย ดก่ อ นใช้ เ ครื ่ อ งแล้ ว เก็ บ ไว้ : บริ ษ ั ท จะไม่ ร ั บ ผิ ด ชอบต่ อ การใช้ ง านที ่ ไ ม่ เ หมาะสม •...
  • Página 102 • อย่ า เติ ม อาหารเกิ น ตำแหน่ ง ที ่ ร ะบุ เ พื ่ อ ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ อ าหารล้ น ออกมา • อย่ า สั ม ผั ส ชิ ้ น ส่ ว นที ่ เ คลื ่ อ นไหว (ใบมี ด ...) •...
  • Página 103 • อย่ า ริ น ของเหลวที ่ ก ำลั ง เดื อ ด (อุ ณ หภู ม ิ ส ู ง เกิ น 80 ° ซ/176 ° ฟ) ลงในถ้ ว ยหรื อ โถ (เฉพาะรุ ่ น ) • อุ ป กรณ์ น ี ้ ไ ม่ เ หมาะสำหรั บ การใช้ ง านโดยผู ้ ท ุ พ พลภาพ (รวมถึ ง เด็ ก ), ผู...
  • Página 104 • ปิ ด เครื ่ อ งแล้ ว ถอดปลั ๊ ก ก่ อ นเปลี ่ ย นอุ ป กรณ์ ห รื อ เข้ า ถึ ง ส่ ว นที ่ เ คลื ่ อ นไหวๆก้ • ดู ค ำแนะนำการตั ้ ง ความเร็ ว และเวลาที ่ ใ ช้ ส ำหรั บ อุ ป กรณ์ แ ต่ ล ะชิ ้ น •...
  • Página 105: 안전 지침

    ทำความสะอาดและบำรุ ง รั ก ษาเครื ่ อ งและต้ อ งอยู ่ ภ ายใต้ ก ารควบคุ ม ดู แ ลจ ากผู ้ ใ หญ่ เก็ บ อุ ป กรณ์ แ ละสายไฟให้ ห ่ า งจากมื อ เด็ ก ที ่ ม ี อ ายุ ต ่ ำ กว่ า 8 ปี มาร่...
  • Página 106 조리 용기를 다른 용도의 용기로 사용하지 마십시오(냉동, 요 • 리, 살균). 작동 중의 기계를 격렬하게 흔들지 마십시오. • 데워진 재료를 분쇄하기 위해 조리 용기를 열원에서 꺼냅니 • 다. 조리시 넘치는 현상을 방지하기 위해서는, 용기에 표시된 최 • 대치 이상으로 재료를 넣지 마십시오. 작동...
  • Página 107 끓어넘치는 현상으로 기계에서 액체가 배출될 수 있다는 점 에 주의해야 합니다. 끓는 액체(80°C/176°F 이상)를 컵이나 조리 용기(모델 • 별)에 붓지 마십시오 안전 책임자에 의한 감독 또는 기계의 사용과 관련된 사전 숙 • 지가 되어있는 경우를 제외하고는 심신미약자 및 미성숙자( 어린이 포함)는 이 기계를 사용할 수 없습니다. 어린이가...
  • Página 108: Hướng Dẫn An Toàn

    유럽 내 국가의 경우만 해당 교반기를 제외한 모든 악세서리 제공: 이 기계는 어린이가 사 • 용할 수 없습니다. 기계와 전원 케이블을 어린이 손이 닿지 않 는 곳에 보관하십시오. 기계를 어린이가 장난감처럼 가지고 놀지 않도록 합니다. • 이 기계는 다음과 같은 사람들이 사용할 수 있습니다: •...
  • Página 109 bị cho mục đích thương mại, không phù hợp, hoặc không tuân thủ đúng chỉ dẫn. Cần ngắt điện thiết bị trong trường hợp phải ra ngoài, trước • khi tháo lắp thiết bị hoặc lau chùi thiết bị. Cẩn trọng trước nguy cơ bị thương do việc sử dụng sai thiết •...
  • Página 110 phận nóng của máy, gần nguồn nhiệt hoặc ở góc phóng. Không đặt dây điện tiếp xúc với các bộ phận đang quay khi • máy đang hoạt động. Không rút điện thiết bị bằng cách kéo dây trực tiếp. •...
  • Página 111 Nếu thiết bị « tự ngắt » trong khi sử dụng, hãy dừng thiết bị • ngay, rút điện và kiểm tra các phụ kiện sử dụng xem có bị kẹt hay không. Trong trường hợp này, hãy đổ hết thức ăn kẹt trong máy và...
  • Página 112: 安全建議

    trên 8 tuổi và có sự theo dõi của người lớn trong suốt quá trình thực hiện. Hãy bảo quản thiết bị và dây điện ngoài tầm tay trẻ Hãy tham gia bảo vệ môi trường ! Chiếc máy của bạn chứa nhiều vật liệu có thể có giá trị hoặc có thể tái chế. Hãy vứt nó...
  • Página 113 為了防止食物外濺,使用時請確保食物沒有超出盛器的最大 容量。 不要接觸活動裝置(如刀片)。 刀片非常鋒利:為避免受傷,當清空盛碗(視乎型號而定)、清潔 、安裝及拆除配件時,請小心處理 。 禁止將機器,電源線及插頭放置於水中或其他液體中。 請勿讓兒童接觸電源線。 切勿將電源線靠近或接觸機器的發熱配件,熱源或有銳角的 地方。 切勿將電源線靠近活動裝置(刀片)。 請勿拉扯電源線以斷開電源。 請勿在本產品及其他活動裝置上方懸掛長髮、圍巾和領帶。 如果電源線或插頭出現損壞,請勿使用本產品。為免發生危 險,請將本產品交往授權服務中心進行更換(請參閱服務手 冊名單)。 為確保您的安全,請只使用本產品內配置的配件及其他組合 配件。 請留意,將熱液體倒入攪拌機時,由於沸騰的原因,有可能 出現噴濺。 不要將沸騰的液體(超過攝氏80度/華氏176度)倒入碗或杯 中(視乎型號而定)。 身體、感官或心理功能障礙者、經驗及認知不全者(包括兒童) ,請在負責其安全的人士監督及給予指示下使用本產品。 應看管好孩童,保證其不玩耍本產品。...
  • Página 114 切勿任由兒童自行使用本產品。 本產品並非為以下用途而設,且不會得到保養: - 商店,辦公室或其他工作環境的員工廚房範圍; - 農舍; - 酒店、汽車旅館及其他住宿性質環境的客戶使用; - 供住宿及早餐的旅館。 如果您的電器在運行中發生故障,請關閉電源並檢查配件是 否被食材陼塞。小心清除堵塞刀片的食材。 本產品已安裝了過熱保護裝置(視乎型號而定)。出現過熱情 況時,本產品會自動斷電。讓本產品冷卻 分鐘後再使用。 在更換配件或會活動的部件前,關閉本產品並切斷電源。 請根據指引獲取本產品的操作時間及速度設定資料。 請根據指引正確安裝配件。 請根據指引作對與食物接觸表面的首次及定期清潔,及對本 產品的清潔及保養。 只限於歐洲市場。 除打蛋棒外的所有配件:請勿讓兒童使用本產品。將本產品 及電源線放置在兒童無法觸及的位置。 請勿讓兒童將本產品當作玩具。 肢體、感官或心智能力較弱,或者經驗及知識不足的人士亦 可使用本產品,唯須接受監督,或已得到安全使用的指示及 獲悉潛在危險。 打蛋捧(視乎型號而定)可以讓8歲或以上的兒童使用,但必...
  • Página 115: Panduan Keselamatan

    須在接受監督下,或已得到安全使用的指示及獲悉潛在危險 下。請勿讓8歲以下的兒童在沒有接受監督下,清潔及保養本 產品。將本產品及電源線放置在8歲以下的兒童無法觸及的位 置 為環保出一分力。 設備包含很多有價值或可回收的材料。請將本產品帶至收集點棄置 。 • • • • • • • •...
  • Página 116 • • • • • • • • • • • • •...
  • Página 117 • • • • • • • • •...
  • Página 118 • • • • • • • • •...
  • Página 119 •...
  • Página 120 ≥ r ) ± œ ¥ q ∞ L u V « º ( • ö „ ß « _ œ … ∑ F b « ∞ L Ô ª H « ∞ L H U ‰ _ © q « º...
  • Página 121 L M ∑ ° U ∞ ∂ u Ê ¥ K F r ô √ ≤ N ± s Ø b « ∞ ∑ Q ‰ Ë © H U « _ Æ ∂ W ± d « ¥ π >...
  • Página 122 ∑ Z ∞ L M q « A G Ò ô ¢ Ô O W . c « z « ∞ G u « œ « ∞ L ¨ O d u « œ « ∞ L Ë î à ∞...
  • Página 123: Œ « ® U

    ¢ d ° U ô ‰ Ë ß U ß ¬ ≤ N « | M œ ± ® u  ≤ π U Ê « œ Ø U Ø u u ß b ¢ ≤ ∂ U | ” ß...
  • Página 124 ´ t ; e ¸ t ± î U ≤ ¸ - œ J u ≤ ± º È ≥ U ± ∫ | ~ d Ë œ ≥ U ± ∑ ≥ U , ∑ q ¸ ≥ Ê œ d | U A ∑...
  • Página 125 t ¬ ≤ Ê ° “ œ œ ß ß } « “ ¬ d È u Ö } § K È ° d « M b : º ∑ e ≥ ¸ ¢ } º U U ° t ≥ ¢...
  • Página 126 « | È ≥ U ¸ « ∞ ∑ u ß œ È ≥ U ¸ « ∞ ∑ u ß œ , « ° U ¸ « Ë ∞ È ° d « œ Á ∑ H U « ß «...

Tabla de contenido