S8JX-P(300/600W)
JPN
IT
ES
Grazie per aver acquistato l'S8JX.Nel presente Manuale di istruzioni
vengono descritte le funzioni, le prestazioni e i metodi applicativi
necessari per l'uso di S8JX.
L'S8JX deve essere manovrato da personale esperto con conoscenze
in campo elettrico.
Leggere a fondo il presente Manuale di istruzioni e verificare di aver
compreso il funzionamento del prodotto prima dell'uso.
Tenere il presente Manuale di istruzioni a portata di mano e utilizzarlo
come riferimento durante il funzionamento del prodotto.
S8JX. insieme a questo manuale.
Gracias por comprar el S8JX.Este manual de instrucciones describe
el funcionamiento, el rendimiento y los métodos de aplicación necesarios
para utilizar el S8JX.
Asegúrese que la persona que utiliza el S8JX sea un especialista
que tiene los conocimientos de electricidad necesarios.
Lea este manual de instrucciones y asegúrese de entender el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Conserve este manual de instrucciones a mano y consúltelo mientras
utilice el producto.
de la S8JX.
©All Rights Reserved
Fig. 1
/ Nomenclatura / Descripción
S
J 8
X
P -
3
0
0
3
0
0
W
:
4
6
7
3
JPN
Fig.3
Fig.4
Fig.
/ Montaggio verticale / Montaje Estándar
mm min
mm min
mm min
'
JPN
AWG 1
S8JX-P300
S8JX-P600
AWG 6
13.30mm
UL
60°C
C
JPN
S
J 8
X
P -
6
0
0
6
0
0
W
:
1
1
IT
Montaggio
Montaggio verticale
Montaggio laterale
S8JX-P300
CD/ S8JX-P600
installa il prodotto, per garantirne l'affidabilità a lungo termine.
Per assicurare una ventilazione adeguata, non coprire i fori
d'aerazione che si trovano sul lato in cui è montata la ventola e
sul lato opposto.
attraverso i fori posti sullo chassis dell'alimentatore queste
non devono sporgere piú di 6mm all'interno dell'alimentatore .
Coppia di serraggio delle viti di montaggio (valore raccomandat .
base metallica
r il ,montaggio a pannello utilizzare le apposite staffette di montaggio.
Curva di correzione
Per ulteriori informazioni sulle condizioni operative per la
conformità alle
curva di
correzione, fare riferimento al catalogo.
Selezione della tensione di ingresso
Nota:
la gamma apicabile in base alle direttive UE e ai vari standard di
sicurezza (UL, EN,
Regolazione della tensione di uscita
Impostazione predefinita: Impostata sulla tensione nominale.
tensione nominale utilizzando "V.ADJ"
Ruotando in senso orario la tensione di uscita viene aumentata,
ruotando in senso antiorario la tensione di uscita viene diminuita.
Note:
1.Non superare i valori nominali della tensione di uscita e della
corrente dopo aver regolato la tensione di uscita.
prevista, se l'operazione è eseguita tramita "V.ADJ" . Durantela
regolazione della tensione d'uscita, controllare la ensione d'uscita
dell'unità di alimentazione e verificare che il carico non venga
danneggiato.
Prova della rigidità dielettrica
Rigidità dielettrica nominale: 3000 V c.a. fra i terminali di ingresso
<
collegati tra loro> e i terminali di uscita <
per 1 minuto.
Durante la prova, impostare la corrente di disattivazione del
Note:
1. L'improvviso passaggio di 3000 V c.a. può causare un picco di
tensione e danneggiare l'unità di alimentazione.
Aumentare / diminuire la tensione di prova in modo graduale.
circuito tutti i morsetti di uscita per proteggerli da eventuali danni.
L'utente deve installare un fusibile ad alta capacità di rottura
alimentazione S8JX-P600
presente nell'unità di alimentazione non è conforme alla normativa
mm min
mm min
mm min
JPN
Legenda simboli di sicurezza
Questo avviso caratterizza le informazioni il cui mancato
ATTENZIONE
rispetto può causare ferite leggere o relativamente gravi,
danni al prodotto o difetti di funzionamento.
Note di sicurezza
ATTENZIONE
In alcune condizioni, possono verificarsi scosse elettriche di lieve entità, incendi o guasti al
prodotto. Non smontare, modificare o riparare il prodotto e non toccarne le parti interne.
L'elevata temperatura delle superfici potrebbe causare ustioni. Non toccare il prodotto durante
il funzionamento e immediatamente dopo lo spegnimento.
In alcune condizioni, possono verificarsi incendi. Serrare le viti del connettore
In alcune condizioni, possono verificarsi ferite di lieve entità dovute a scosse elettriche.
Non toccare i terminali quando l'alimentazione è attiva. Richiudere sempre il copriterminali
dopo aver eseguito il cablaggio. Il voltaggio di lavoro interno può arrivare al massimo a 370 V.
Questo voltaggio continua per 30 secondi circa dopo lo spegnimento.
In alcune condizioni, possono verificarsi scosse elettriche di lieve entità, incendi o guasti al
prodotto. Evitare che parti di metallo, conduttori, residui di taglio o scarti dall'installazione
penetrino all'interno del prodotto.
IT
Precauzioni per l'utilizzo in ondizioni di sicurezza
(1 Ambiente di installazione/stoccaggio
1. Immagazzinare il prodotto con temperatura ambiente e umidità relativa compresi, rispettiva-
mente, fra –
°
. I componenti interni potrebbero deteriorarsi e rompersi a causa dell'irraggiamento di calore dan-
noso dovuto alla condizione di montaggio.
Non utilizzare a una temperatura superiore all'intervallo di esercizio previsto per il tipo di montaggio.
3. Le parti interne possono essere usurate o guaste.Non usare il prodotto con carico applicato
superiore a quello nominale riportato a catalogo(fare riferimento alla curva di correzione della
4.
. Si eviti di installare l'alimentatore in piena luce solare.
6. Si eviti di installare l'alimentatore in luoghi dove liquidi, soluzioni o gas corrosivi possano pene-
trare all'interno dell'alimentatore stesso.
7. Evitare luoghi soggetti a urti o vibrazioni. In particolare, poiché i dispositivi come i conduttori
possono diventare sorgenti di vibrazioni, collocare l'alimentatore il più lontano possibile da even-
tuali sorgenti di vibrazioni.
8. Se l'alimentatore di corrente viene usato in presenza di disturbi elettrici eccessivi, allontanare il
più possibile l'alimentatore dalle sorgenti di disturbi.
I componenti interni potrebbero deteriorarsi e rompersi a causa dell'irraggiamento di calore dannoso. Non
allentare le viti sulla parte superiore dell'alimentatore.
1. Eseguire tutti i collegamenti della messa a terra. Viene utilizzato un terminale di terra protetti-
vo specificato negli standard di sicurezza. In caso non vengano collegati tutti i terminali di
terra, possono verificarsi scosse elettriche o problemi di funzionamento.
. Assicurarsi che i terminali di ingresso e uscita siano collegati correttamente, poiché si potreb-
bero verificare scintille.
3. Per evitare l'insorgere di fumi o principi di incendio dovuti ad un carino anormale, utilizzare un
tipo di cavo specificato, a seconda della taglia dell'alimentatore, nella colonna sotto. Di norma,
utilizzare un cavo adatta a sopportare un valore di almeno 1.6 volte la corrente nominale.
10 in.lb.
Per informazioni, al momento della scelta del cavo, fare riferimento alle specifiche nominali
fornite da produttore del cavo stesso.
0 in.lb.
M
o
d
e
o l l
Terminale
S8JX-P300
(Sezione trasversale fra
S8JX-P600
(Sezione trasversale fra
La corrente nominale per i terminali di uscita
due o più terminali insieme se la corrente supera i limiti di impiego di un solo terminale.
Utilizzare cavi adatti ad una temperatura nominale superiore ai 60°C o 6
Utilizzare esclusivamente conduttori in rame.
(La lunghezza della spelatura per i terminali d'ingresso deve essere da 7 a 8 mm.
4. Quando si serra il prodotto, non esercitare forze superiori a 7 N sulle morsettiere o sui
terminali dei connettori.
. Prima di alimentare (ON il prodotto, accertarsi di avere rimosso il foglio utilizzato per la prote-
zione del prodotto durante la lavorazione meccanica.
(3 Regolazione della tensione di uscita
1. Il regolatore della tensione di uscita (V
. Non superare i valori nominali della tensione di uscita e della corrente dopo aver regolato la tensione di uscita.
IT
Precauzioni nell'uso del prodotto
OMRON non è responsabile della conformità con alcuno standard, codice o
regolamento da applicare all'utilizzo dell'alimentatore con altri prodotti.
Acquisire tutte le informazioni necessarie per determinare l'idoneità del prodotto
all'impiego con sistemi, apparecchiature o equipaggiamenti con cui sarà utilizzato.
Acquisire e rispettare tutti i divieti di utilizzo applicabili al presente prodotto.
NON UTILIZZARE MAI I PRODOTTI PER UN'APPLICAZIONE CHE IMPLICHI SEVERI
RISCHI PER LA VITA O PER LA PROPRIETA' SENZA ASSICURARSI CHE L'INTERO
SISTEMA SIA STATO PROGETTATO PER GESTIRE TALI RISCHI, E CHE IL
PRODOTTO OMRON SIA CORRETTAMENTE CLASSIFICATO E INSTALLATO PER
L'UTILIZZO DESIDERATO NEL SISTEMA O EQUIPAGGIAMENTO COMPLESSIVO.
Consultare anche il catalogo dei Prodotti per la Garanzia e le Limitazioni di Responsabilità
JPN
3
4
6
7
Precauzioni per l'utilizzo corretto
Prova di isolamento
Per provare la resistenza d'isolamento dell'alimentatore utilizzare
Fig.3
Note:
Quando si esegue la prova, assicurarsi di mettere in corto circuito
CD
Fig.4
tutti i morsetti di uscita per proteggerli da eventuali danni.
Protezione da sovracorrente
Il carico e l'unità di alimentazióne sono automaticamente protetti
da possibili danni dovuti a sovracorente. La funzione di protezione
nominale. La funzione di protezione si riassetta automaticamente
quando la corrente torna ai valori nominali.
Note:
1. Se non si interrompe il funzionamento nel momento in cui
l'alimentatore va in corto circuito o in uno stato di
sovracorrente, potrebbe verificarsi il deterioramento o il
danneggiamento delle parti interne dell'alimentatore.
. I componenti interni possono deteriorarsi o danneggiarsi.
Non utilizzare il prodotto per applicazioni il cui carico causa
frequenti erogazioni di correnti di spunto e sovraccarichi.
Protezione da sovratensione
Questo alimentatore protegge automaticamente se stesso e il carico
dalla sovratensione. La protezione dalla sovratensione viene attivata
nominale. L'indicatore di allarme si accende simultaneamente.
Per ripristinare l'alimentazione elettrica, lasciarla spenta per più di 3 minuti e riaccenderla.
Nota:
Prima di riaccendere l'alimentatore, accertarsi di avere
rimosso la causa della sovratensione.
Protezione da surriscaldamento
Se la temperatura all'interno dell'alimentatore aumenta eccessivamente
a causa dell'aumento della temperatura ambiente o dell'arresto della
ventola, il circuito di protezione contro il surriscaldamento si attiva
arrestando l'uscita per proteggere l'unità di alimentazione
Per ripristinare l'unità, spegnere l'alimentazione d'ingresso, lasciar
raffreddare l'unità e riaccendere l'alimentazione.
nella parte anteriore dell'unità.
In assenza di tensione di uscita
Le protezioni da sovraccarico, sovratensione e surriscaldamento
possono essere in funzione.
Oppure, la ventola incorporata può essere stata arrestata o la funzione
di controllo remoto può essere stata disattivata. Verificare le seguenti
tensione
possibili cause e contattare il rappresentante OMRON se l'assenza di
tensione di uscita permane.
Verificare che non esista uno stato di sovraccarico oppure che il
carico non sia in cortocircuito.
Durante il controllo, rimuovere i cavi per il carico.
collegati fra loro>
Spegnere l'alimentatore e lasciarlo spento per almeno 3 minuti.
Quindi, accenderlo nuovamente per verificare che questo abbia risolto
del valore nominale con "V.ADJ"
.
Spegnere l'alimentatore e lasciarlo spento fino a che il prodotto
non si sia sufficientemente raffreddato. Quindi, accenderlo
nuovamente per verificare che questo abbia risolto la situazione.
Verificare l'eventuale arresto del motore della ventola incorporata.
La ventola è un prodotto soggetto a consumo.
collegamenti corretti, come specificato.
Conformità alle disposizioni delle direttive UE
Per ulteriori informazioni sulle condizioni operative per la conformità alle disposizioni
delle direttive CEM, fare riferimento al catalogo e al manuale di istruzioni.
Fig. 3
/ Montaggio laterale
/ Montaje lateral
mm min
mm min
For USA:Max.Surrounding Air Temp.40℃.
For CANADA:Max.Ambient Temp.40℃.
Indirizzi di riferimento
Dirección de contacto
IT
ES
Fax
Fax
:
OMRON Electronics Korea Co., Ltd.
Fax
:
Fax :
Guía de símbolos de advertencia
PRECAUCION
Clave de las Indicaciones de seguridad
Existe un riesgo ocasional de choque eléctrico, incendio o fallo del aparato. No desmonte,
modifique o repare el aparato; no toque sus piezas internas.
La superficie muy caliente puede provocar quemaduras. No toque el producto con la
alimentación conectada ni inmediatamente después de desconectarla.
Existe un riesgo ocasional de incendio. Apriete los tornillos de terminal con el par
especificado (M4:1.13
Podría resultar levemente herido por un choque eléctrico. No toque los terminales cuando
la corriente está conectada. Cierre siempre la cubierta de terminales tras el cableado. La
tensión de funcionamiento como ser de 370 V máx. en el interior.
Esta tension también puede estar disponible 30 s después de haber desconectado el interruptor.
Existe un riesgo ocasional de choque eléctrico, incendio o fallo del aparato. No deje
entrar trozos de metal, conductores, chatarras de cables o virutas generados duran-
te el proceso de montaje en el aparato.
ES
1. Almacene el producto con una temperatura ambiente de –
. Los componentes internos podrían deteriorarse y romperse debido a la adversa disipación del
calor por la posición de montaje.
No emplee el producto a una temperatura que supere la de funcionamiento para el tipo de montaje.
3. Los componentes internos pueden en algunos casos deteriorarse o romperse. No emplee el
producto en condiciones que sobrepasen los límites de reducción del régimen.
4.
. Evitar lugares donde el producto esté expuesto a luz solar directa.
6. Evitar lugares donde el producto esté expuesto a entrada de soluciones, sustancias extrañas
y gases corrosivos.
7. Evite lugares sujetos a golpes o vibraciones. En particular, un dispositivo como por ejemplo,
un contactor puede llegar a ser una fuente de vibraciones. Coloque la fuente de alimentación
lo más alejada posible de fuentes de vibraciones o golpes.
8. Si se usa la fuente de alimentación en una zona con ruido electrónico excesivo,aléjela lo
máximo posible de dichas fuentes de ruido.
Los componentes internos podrían deteriorarse y romperse debido a la adversa disipación del
calor. No afloje los tornillos de la fuente de alimentación.
1. Asegure una puesta a tierra perfecta. Se utiliza un terminal de puesta a tierra protector conforme
con las normas de seguridad. Si la puesta a tierra no es correcta, puede provocar choques
eléctricos o disfunciones.
. Asegúrese de que los terminales de entrada y salida están conectados correctamente. El
cableado incorrecto puede provocar un incendio.
3. Emplee el material de cableado que se indica a continuación para prevenir tanto el humo
como la combustión del mismo, provocada por cargas eléctricas anómalas. Un
inadecuado del cableado puede dar lugar a un recalentamiento o fuego si se producen problemas
en la carga. Como norma general, seleccione siempre cables que soporten al menos una corriente
1.6 veces superior a la estimada. Consulte las especificaciones de corriente máxima autorizada
y caída de tensión, facilitadas por el fabricante del cableado, para obtener información detallada
a la hora de seleccionar el mismo.
Tipo di cavo raccomandato
M
o
d
e
o l l
AWG1
0
10 in.lb.
Modelo
7 a
m
AWG 6 a 0
0 in.lb.
S8JX-P300
7 a 13.30mm
S8JX-P600
di 60 A per terminale. Assicurarsi di utilizzare
è
l valor de la corriente nominal para los terminales de salida es de 60 A por cada dispositivo.
.
Es imprescindible emplear dos o m
de la corriente nominal exceda la capacidad del terminal empleado.
Utilizar cables que soporten mínimo 60°C o 6
Utilizar solo conductores de cobre. (La longitud de pelado es de 7 a 8 mm para terminales de entrada.
el producto.
alimentación.
1. El regulador de tensión de salida (V.ADJ podría verse dañado. No añada potencia innecesaria.
No superar la capacidad y la corriente de salida nominal después de ajustar la tensión de salida.
ES
OMRON no se hace responsable de la conformidad con las normas, codigos o
regulaciones aplicables a la combinacion de los productos en la aplicacion del cliente o
a la utilizacion del producto. Realizar todas las gestiones necesarias para determinar la
aptitud del producto para los sistemas, aparatos y equipos con los que vaya a ser
utilizado. Conocer y respetar todas las prohibiciones de uso aplicables a este producto.
NO UTILICE NUNCA LOS PRODUCTOS PARA UNA APLICACION QUE IMPLIQUE UN
GRAVE RIESGO PARA LAS PERSONAS O COSAS, SI NO TIENE LA GARANTIA DE
QUE EL SISTEMA HA SIDO DISENADO PARA HACER FRENTE A LOS RIESGOS Y QUE
EL PRODUCTO OMRON TIENE LA POTENCIA ADECUADA Y HAYA SIDO INSTALADO
PARA LA UTILIZACION PREVISTA DENTRO DEL EQUIPO O SISTEMA COMPLETO.
Vease tambien el catalogo de Productos para conocer la Garantia y la Limitacion de Responsabilidad.
Nomenclatura
IT
Terminale di ingresso in c.a. L , N
Fig.1
Nota:
l'igresso DC non è incluso nello scopo del
certificato dello standard di sicurezza.
Terminale di terra protettivo (
(Viene utilizzato un terminale di terra protettivo
specificato negli standard di sicurezza. Eseguire
tutti i collegamenti della messa a
Regolatore della tensione di uscita (V.
Connettore d'ingresso / uscita segnale
MANUALE
Standard di sicurezza
JPN
IT
1. I terminali di uscita in c.c. (
Fig.1
galvanicamente dai terminali di ingresso in c.a. (
Ⅰ
3. Questa apparecchiatura è in classe di
protezione I.
4. Classe climatica : 3K3
Classe di sovratensione II.
Precauciones para uso correcto
ES
Montaje
Montaje Estándar
Fig.3
Montaje lateral
Montaje estándar (rail
Fig.4
S8JX-P300
CD/ S8JX-P600
CD
preciso garantizar, al instalar el producto una correcta disipación
del calor, con el fin de prolongar su fiabilidad a largo plazo.
e emplea como método de refrigeración por corriente de aire
forzada mediante ventilador. Con el fin de garantizar una correcta
refrigeración, evite obturar las salidas de ventilación ubicadas en el
lateral en el cual está montado el ventilador así como en el lado
opuesto.
tornillos no deben sobresalir más de 6mm en el interior de la
fuente de alimentación.
Par de apriete de tornillo de montaje (valor recomendado
a que el panel de montaje sea metálico.
es posible el
montaje por la parte posterior.
Curva Carga vs. temperatura ambiente
Consulte el catálogo por detalles para el Curva Carga vs.
temperatura ambiente.
Selección de tensión de entrada
Nota:
El rango aplicable de las directivas UE y estándares
Ajuste de la tensión de salida
Ajuste por defecto: La tensión nominal
de la parte frontal de la unidad.
Si se gira en dirección de las agujas del reloj se
aumenta la tensión, y girando en sentido contrario se disminuye
la tensión de salida.
Notas:
1. No superar la capacidad y la corriente de salida nominal
después de ajustar la tensión de salida.
. La tensión de salida puede aumentar y superar el rango
de tension permitido cuando se ejecuta el funcionamiento
para "V.ADJ"
.
Durante el ajuste de la tensión de salida,
verifique la tensión de salida del suministro de alimentación
y asegúrese que no se haya destruido la carga.
Prueba de rigidez dieléctrica
Rigidez dieléctrica nominal: 3000 Vc.a. entre los terminales de
salida <
> y los terminales de salida <
> durante 1 minuto.
Durante la prueba, ajuste la corriente de corte para el dispositivo
Notas:
1. Aumente/reduzca la tensión de prueba gradualmente.
La conmutación brusca de 3000Vc.a. Puede provocar una
sobretensión, ocasionando daños en la fuente de alimentación.
. Al llevar a cabo el ensayo, asegúrese de cortocircuitar todos
los terminals de salida para protegerlos de daños.
Se debe insertar un fusible de alta capacidad homologado
S8JX-P600
Fig. 4
DIN
/Se si effettua il montaggio su guide DIN, utilizzare guide DIN in ferro.
/Al montar en raíles DIN, utilice raíles DIN de hierro.
AUSTRALIA
Europe/Middle East Asia/Africa/Russia
OMRON ELECTRONICS PTY.LTD.
OMRON Europe B.V.
Fax
:
Hoofddorp, The Netherlands
SINGAPORE
OMRON ASIA-PACIFIC PTE.LTD.
Fax
:
Web site : http://industrial.omron.eu/
Fax
:
Indica información que, de no ser respetada, podría provocar
heridas leves o graves, daños a la propiedad o fallos de
funcionamiento.
PRECAUCION
Precauciones para uso seguro
°C y una humedad
dimensionamiento
Par
Terminal
Tipo de cable recomendado
10 in.lb.
0 in.lb.
s teminales de forma conjunta en el supuesto de que el valor
á
.
Precauciones de empleo
Descripción
ES
Terminal de entrada de c.a.
F
g i
1 .
F
g i
1 .
Nota:
La entrada de CC está fuera del ámbito del
estándar del certificado de seguridad.
Terminal de puesta a tierra protector (
(Se utiliza un terminal de puesta a tierra protector
conforme con las normas de seguridad. Asegure
Terminal salida c.c. (–
,
Indicador de salida (DC ON: verd
Potenciómetro de tensión de salida (V.ADJ
Conector de salida / entrada de la señal
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Normas de seguridad
ES
Fig.1
1. Los terminales de salida de c.c. (
Fig.1
están aislados galvánicamente de los
terminales de entrada de c.a.
(
3. Este equipo es de protección clase I.
4. Clase climática : 3K3
Categoría de sobretensión II.
°C
°C
Prueba de resistencia de aislamiento
Para probar la resistencia de aislamiento de la fuente de
Nota:
Al llevar a cabo el ensayo, asegúrese de cortocircuitar todos
los terminals de salida para protegerlos de daños.
Protección contra sobretensión
Esta función protege automáticamente de sobrecorrientes a la carga y a la
fuente de alimentación. La protección contra sobrecargas opera si la corriente
vuelve al rango nominal, la protección contra sobrecargas deja de operar.
Notas:
1. Si el funcionamiento continúa con la fuente de alimentación
cortocircuitada o en un estado de sobreintensidad,
eventualmente pueden deteriorarse o dañarse components
internos de la fuente de alimentación.
7 N m
el producto para aplicaciones en las que la carga provoque
frecuentes corriente de irrupción y sobrecarga.
Protección contra sobretensión
Esta fuente de alimentación se protege automáticamente, a sí misma
y a la carga, de las sobrecargas de tensión.
La protección contra las sobrecargas de tensión se activa si la
al mismo tiempo se encenderá el indicador de la alarma.
Para restaurar la fuente de alimentación, déjela desactivada
durante más de 3 minutos y vuelva a encenderla.
Nota:
Asegúrese de eliminar la causa de sobretensión, antes de
conectar la fuente de alimentación.
Protección contra sobrecalentamiento
Si la temperatura interior de la fuente de alimentación aumenta de manera
anómala debido al aumento de la temperatura ambiente o a que el ventilador
se detiene, se activará el circuito de protección contra el recalentamiento y
detendrá la emisión para proteger la unidad de la fuente de alimentación.
Para restaurarla, desactive la alimentación de entrada y deje
que la unidad se enfríe lo suficiente para luego volver a activarla.
En ausencia de la tensión de salida
La funciones de protección contra la sobrecarga, sobretensión o
sobrecalentamiento pueden estar activadas. De forma alternativa, puede que
esté parado el ventilador integrado o desactivada la función de control remoto.
representante OMRON en caso de que la ausencia de tensión de salida persista.
Compruebe si la carga está en estado de sobrecarga o
cortocircuitada. Retire los cables de carga durante la comporbación.
Desconecte la alimentación de entrada durante al menos 3 minutos.
A continuación, conéctela de nuevo y verifique que se ha cancelado el
del valor nominal con "V.ADJ"
.
Desconecte la alimentación de entrada y disponga un tiempo
suficiente para que el dispositivo se enfríe. A continuación, conéctela
de nuevo y verifique que se ha cancelado el estado anterior.
Compruebe si se ha detenido el motor del ventilador integrado en el producto:
Compruebe si se ha detenido el motor del ventilador integrado.
Este último es un producto consumible.
conexiones correctas tal y como se ha indicado.
Conformité avec les directives UE
Se reporter au catalogue et au manuel de fonctionnement pour plus de détails
au sujet des conditions de fonctionnement conformes aux directives CEM.
DIN
ITALY
OMRON ELECTRONICS S.P.A.
Fax
:
SPAIN
OMRON ELECTRONICS IBERIA S.A.U.
Fax
: