Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ratio PRO XF20-T

  • Página 2 Instrucciones en Español Instruções em Português Instructions in English...
  • Página 3: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES 1. Portabrocas sin llave 2. Anillo de ajuste de par 3. Selector de dos velocidades 4. Control de rotación hacia delante y hacia atrás 5. Gancho para cinturón 6. Batería 7. Botón para liberar la batería 8. Luz de iluminación 9.
  • Página 4: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tipo PRO XF20-2 (designación de maquinaria CDI, correspondiente a taladro inalámbrico) Tensión de la batería Velocidad sin carga 0-450/0-1600/min tasa de impacto 0-7200/0-25600/min posiciones del mandril 21+1+1 Par máx. 25/40 N.m (blando/duro) Capacidad del portabrocas 13mm Capacidad Madera 35mm máx.
  • Página 5: Accesorios

    Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está...
  • Página 6: Seguridad Personal

    el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos.
  • Página 7: Utilización Y Mantenimiento De La Batería

    d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
  • Página 8: Consignas De Seguridad Específicas

    Al eliminar las baterías, mantenga las baterías de distinto sistema electroquímico separadas unas de otras. n) Recargue solo con el cargador indicado por RATIO. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. El cargador adecuado para un tipo de baterías puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de baterías.
  • Página 9: Advertencias De Seguridad Generales Para Cargadores

    s) Deshágase del producto correctamente. No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo. u) Las pilas no se deben quitar del embalaje original hasta que se vayan a utilizar. v) Se deben observar y respetar las marcas positiva (+) y negativa (–) de la pila. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA CARGADORES ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
  • Página 10 SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer el manual de instrucciones. Advertencia Use protección acústica Use protección ocular Utilice una máscara para el polvo No exponer a la lluvia o al agua No quemar Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recicle en las instalaciones destinadas a tal fin.
  • Página 11: Uso Indicado

    INSTRUCCIONES DE (C) INDICADOR DE CARGA Este cargador está diseñado para detectar FUNCIONAMIENTO algunos eventuales problemas de las baterías. El tipo de luz emitida indica el tipo de problema NOTA: Antes de utilizar la (consulte la siguiente tabla). En este caso, herramienta, lea el folleto de introduzca una nueva batería para determinar si instrucciones atentamente.
  • Página 12: Bloqueo Del Interruptor

    herramienta con un tornillo (no suministrado). El apagado. Esto ayuda a reducir la posibilidad gancho para cinturón se puede enganchar a su de un accionamiento accidental. Para bloquear cinturón o bolsillo, etc. el gatillo, coloque el control de rotación en la posición central.
  • Página 13: Bloqueo Automático Del Huso

    Velocidad I 20 - 21 para atornillar tornillos grandes Velocidad baja: para atornillar o trabajar con para trabajos de taladrado intensivos brocas de mayor diámetro para taladrar en cemento y hormigón Velocidad II Velocidad alta: para trabajar con brocas de menor diámetro 7.
  • Página 14: Indicador Luminoso Led

    para que la herramienta empiece a funcionar. 11. ELIMINACIÓN DE BATERÍAS AGOTADAS Mueva la broca en la zona de trabajo, aplicando Para preservar los recursos naturales, solo suficiente presión como para que la broca recicle o deseche la batería de forma gire sin dificultades.
  • Página 15: Protección Medioambiental

    PROTECCIÓN 21 es la de mayor par (fuerza de atornillado). La posición es para taladrar. La posición MEDIOAMBIENTAL es para taladro percutor. Coloque el anillo de ajuste de par en un valor superior para lograr el Los productos eléctricos no deben resultado deseado.
  • Página 16: Garantía

    GARANTÍA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este producto ha sido fabricado bajo los más altos controles de calidad. Su periodo de garantía es de 12 meses a partir de la fecha de EHLIS S.A. compra del aparato, quedando cubiertos fallos de NIF. A-08014813 fabricación o piezas defectuosas.
  • Página 18 Núm. Referencia Cant. CDI218LB1.2-102 CDI218LB1.2-1 CDI218LB1.2-103 CDI218LB1.2-2 CDI218LB1.2-104 CDI218LB1.2-3 CDI218LB1.2-105 CDI218LB1.2-4 CDI218LB1.2-201 CDI218LB1.2-5 CDI218LB1.2-202 CDI218LB1.2-6 CDI218LB1.2-7 CDI218LB1.2-8 CDI218LB1.2-9 CDI218LB1.2-10 CDI218LB1.2-11 CDI218LB1.2-12 CDI218LB1.2-13 CDI218LB1.2-14 CDI218LB1.2-15 CDI218LB1.2-16 CDI218LB1.2-17 CDI218LB1.2-18 CDI218LB1.2-19 CDI218LB1.2-20 CDI218LB1.2-21 CDI218LB1.2-22 CDI218LB1.2-23 CDI218LB1.2-24 CDI218LB1.2-25 CDI218LB1.2-26 CDI218LB1.2-27 CDI218LB1.2-28 CDI218LB1.2-29 CDI218LB1.2-30 CDI218LB1.2-33 CDI218LB1.2-34 CDI218LB1.2-35 CDI218LB1.2-36...
  • Página 19 LISTA DE COMPONENTES 1. Mandril sem chave 2. Anel de ajuste do binário 3. Controlo de engrenagem de duas velocidades 4. Controlo da rotação reversível 5. Clipe de cinto 6. Bateria 7. Botão de libertação do conjunto de bateria 8. Luz de visão 9.
  • Página 20: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tipo PRO XF20-2 (CDI –designação de maquinaria, representativa de Berbequim Sem Fios) Tensão da bateria Velocidade em vazio 0-450/0-1600/min N.º de impactos 0-7200/0-25600/min Posição da embraiagem 21+1+1 Binário máx. 25/40 Nm (suave/duro) Capacidade do mandril 13mm Capacidade máx. de Madeira 35mm perfuração...
  • Página 21: Acessórios

    Esta ferramenta pode causar síndrome de vibração mão-braço, se não for adequadamente utilizada. AVISO: Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de utilização deve ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como os tempos em que a ferramenta está...
  • Página 22: Segurança De Pessoas

    adequadas reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um aumento do risco de choque eléctrico se o seu corpo estiver em contacto com a terra ou a massa. c) Não exponha este equipamento à...
  • Página 23: Uso E Tratamento De Aparelhos Com Acumulador

    ou armazenar ferramentas elétricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de activação acidental da ferramenta. d) Quando não estiver a usar a ferramenta eléctrica, guarde-a fora do alcance das crianças e não deixe que esta seja utilizada por pessoas que não a conheçam, nem tenham lido as instruções.
  • Página 24 Ao eliminar as baterias, mantenha as baterias com diferentes sistemas electroquímicos separadas umas das outras. n) Recarregue apenas com o carregador especificado pela RATIO. Não utilize um carregador que não se encontra especificado para a utilização com o equipamento. Um carregador adequado para um determinado tipo de bateria pode provocar risco de incêndio quando é...
  • Página 25 p) Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. q) Preserve as informações originais do produto para futura referência. Retire a bateria do equipamento quando não estiver em utilização. s) Elimine-a de forma adequada. Não misture pilhas de diferente fabrico, capacidade, tamanho ou tipo num dispositivo. u) Não remova a bateria da respetiva embalagem original até...
  • Página 26 SÍMBOLOS Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções Aviso Use proteção para os ouvidos Use proteção para os olhos Use uma máscara de proteção contra o pó Não exponha à chuva ou água Não queimar Os resíduos dos produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos.
  • Página 27: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE (C) INDICADOR DE CARREGAMENTO Este carregador foi concebido para detetar UTILIZAÇÃO alguns problemas que podem surgir com baterias. Os indicadores luminosos indicam NOTA: Antes de utilizar a problemas (ver tabela abaixo). Caso isto ferramenta, leia atentamente o ocorra, insira um novo conjunto de bateria para manual de instruções.
  • Página 28: Controlo De Engrenagem De Duas Velocidades (Ver Fig. G)

    3. REVERSÍVEL (VER FIG. F1, F2) Para remover os parafusos ou soltar uma broca encravada, empurre o CONTROLO DA ROTAÇÃO REVERSÍVEL para a direita. Para perfurar e aparafusar, empurre o CONTROLO DA ROTAÇÃO REVERSÍVEL para a esquerda. AVISO: Nunca mude o sentido de rotação quando o mandril estiver a FUNCIONAMENTO rodar;...
  • Página 29 trabalhar com perfuração de grande diâmetro dura Velocidade II 20 - 21 para aparafusar parafusos de maiores Faixa de alta velocidade: para trabalhar com dimensões perfuração de pequeno diâmetro para perfuração pesada para perfuração em alvenaria e betão 7. BLOQUEIO AUTOMÁTICO DO EIXO (VER AVISO: Para evitar danos da FIG.
  • Página 30 ponta da broca no ponto a ser perfurado. Aperte BATERIA GASTO o gatilho do botão para iniciar a ferramenta. Para preservar os recursos naturais, Mova a broca para a peça de trabalho, aplicando agradecemos que recicle ou elimine o apenas a pressão necessária para manter a conjunto de bateria corretamente.
  • Página 31: Proteção Ambiental

    Para ferramentas elétricas aparafusamento). A posição é para operação A amplitude térmica ambiente para utilização e do berbequim. A posição é para operação do armazenamento da ferramenta e da bateria é martelo perfurador. Regule o anel de ajuste de C–45 binário para uma posição mais alta para alcançar A amplitude térmica ambiente recomendada o melhor resultado.
  • Página 32: Declaração De Conformidade

    GARANTIA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Este produto foi fabricado segundo as mais exigentes normas Este produto está garantido Nós, contra material defeituoso, abrangendo os erros EHLIS S.A. de fabricação ou componentes defeituosos, até NIF. A-08014813 12 meses após a sua compra. c/.
  • Página 34 Posição N.º N.º da peça Qtd. CDI218LB1.2-102 CDI218LB1.2-1 CDI218LB1.2-103 CDI218LB1.2-2 CDI218LB1.2-104 CDI218LB1.2-3 CDI218LB1.2-105 CDI218LB1.2-4 CDI218LB1.2-201 CDI218LB1.2-5 CDI218LB1.2-202 CDI218LB1.2-6 CDI218LB1.2-7 CDI218LB1.2-8 CDI218LB1.2-9 CDI218LB1.2-10 CDI218LB1.2-11 CDI218LB1.2-12 CDI218LB1.2-13 CDI218LB1.2-14 CDI218LB1.2-15 CDI218LB1.2-16 CDI218LB1.2-17 CDI218LB1.2-18 CDI218LB1.2-19 CDI218LB1.2-20 CDI218LB1.2-21 CDI218LB1.2-22 CDI218LB1.2-23 CDI218LB1.2-24 CDI218LB1.2-25 CDI218LB1.2-26 CDI218LB1.2-27 CDI218LB1.2-28 CDI218LB1.2-29 CDI218LB1.2-30 CDI218LB1.2-33...
  • Página 35: Component List

    COMPONENT LIST 1. Keyless chuck 2. Torque adjustment ring 3. Two-speed gear control 4. Forward/Reverse rotation control 5. Belt Clip 6. Battery pack 7. Battery pack release button 8. Sight light 9. On/off switch 10. LED battery capacity indicator...
  • Página 36: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type PRO XF20-2 (CDI -designation of machinery, representative of Cordless Drill) Battery voltage No load speed 0-450/0-1600/min impact rate 0-7200/0-25600/min clutch position 21+1+1 Max. torque 25/40 N.m (soft/hard) Chuck capacity 13mm Max. drilling Wood 35mm capacity Steel 10mm masonry 13mm Battery capacity...
  • Página 37 WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.
  • Página 38 If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 39: Drill Safety Warnings

    keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water.
  • Página 40 h) Wipe the battery pack terminals with a clean dry cloth if they become dirty. Battery pack needs to be charged before use. Always refer to this instruction and use the correct charging procedure. Do not maintain battery pack on charge when not in use. k) After extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the battery pack several times to obtain maximum performance.
  • Página 41 C. Do not charge the battery pack in air temperatures below C, or above 40 C. This is important as it can prevent serious damage to the battery pack. 17. Charge only battery pack of the same model provided by RATIO and of models recommended by RATIO.
  • Página 42 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Do not expose to rain or water Do not burn Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
  • Página 43: Intended Use

    OPERATING below). If this occurs, insert a new battery pack to determine if the charger is OK. If the new INSTRUCTIONS battery charges correctly, then the original pack is defective and should be returned to a service NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
  • Página 44 WARNING: Your new Rotary Hammer switch trigger, place the rotation control in the generates powerful forces to get your job center position. done quickly and effectively. These forces may cause inferior quality SDS bits to break and jam in the chuck, We therefore recommend that only high quality SDS bits be used with this tool.
  • Página 45 Gear II High speed range: for working with small drilling diameter 7. AUTOMATIC SPINDLE LOCK (SEE FIG J) The automatic spindle lock allows you to use it as a regular screwdriver. You can give an extra twist to firmly tighten a screw, loosen a very tight WARNING: To prevent gear damage, screw or continue working when the battery always allow the chuck to come to a...
  • Página 46: Problem Solution

    HSS drill bits in good condition. Always use 12. TEMPERATURE DEPENDENT OVERLOAD a magnetic bit holder (not included) when PROTECTION using short screwdriver bits. When screw- When using as intended for the power tool driving, apply a small quantity of liquid cannot be subject to overload.
  • Página 47: Environmental Protection

    GUARANTEE This can be corrected after several charge and discharge operations by charging & working This product has been manufactured to the with your drill. Heavy working conditions such highest standards. It is guaranteed against as large screws into hard wood will use up the faulty materials and workmanship for at least 12 battery pack energy faster than lighter working months from purchase.
  • Página 48: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY EHLIS S.A. NIF. A-08014813 c/. Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declare that the product, Description Lithium-ion Battery-powered Drill Type PRO XF20-2 (CDI -designation of machinery, representative of Cordless Drill) Function Drilling Complies with the following Directives, 2006/42/EC, 2011/65/EU &...
  • Página 50 Position No. Part Number CDI218LB1.2-102 CDI218LB1.2-1 CDI218LB1.2-103 CDI218LB1.2-2 CDI218LB1.2-104 CDI218LB1.2-3 CDI218LB1.2-105 CDI218LB1.2-4 CDI218LB1.2-201 CDI218LB1.2-5 CDI218LB1.2-202 CDI218LB1.2-6 CDI218LB1.2-7 CDI218LB1.2-8 CDI218LB1.2-9 CDI218LB1.2-10 CDI218LB1.2-11 CDI218LB1.2-12 CDI218LB1.2-13 CDI218LB1.2-14 CDI218LB1.2-15 CDI218LB1.2-16 CDI218LB1.2-17 CDI218LB1.2-18 CDI218LB1.2-19 CDI218LB1.2-20 CDI218LB1.2-21 CDI218LB1.2-22 CDI218LB1.2-23 CDI218LB1.2-24 CDI218LB1.2-25 CDI218LB1.2-26 CDI218LB1.2-27 CDI218LB1.2-28 CDI218LB1.2-29 CDI218LB1.2-30 CDI218LB1.2-33 CDI218LB1.2-34 CDI218LB1.2-35...

Tabla de contenido