LISTA DE COMPONENTES 1. Portabrocas 2. Luz auxiliar 3. Interruptor de encendido/apagado 4. Empuñadura de goma 5. Control de dirección de rotación hacia adelante/atrás 6. Indicador de carga 7. Toma de carga No todos los accesorios ilustrados o descritos están incluidos en el suministro estándar.
DATOS TÉCNICOS Tipo AR36NM (La designación “CSD” de la herramienta significa destornillador a batería) Voltaje de la batería: 3,6 V Voltaje del cargador: 100-240 V ~ 50/60 Hz Capacidad de la batería: Litio de 1,3 Ah Velocidad en vacío: 180 /min Par máx.:...
ACCESORIOS CSD36G2 Cargador de 3-5 h Punta de destornillador de 50 mm Puntas de destornillador de 25 mm: Sleeve Socket adapter Magnetic bit holder Recomendamos que compre los accesorios en la misma tienda donde compró la herramienta. Utilice accesorios de buena calidad de una marca reconocida. Elija el tipo de accesorio en función del trabajo que quiera realizar.
Página 6
tipo mascarilla antipolvo, zapatos especiales, casco, gafas de protección reducirá las posible lesiones. c) Prevea arranques no intencionados. Asegúrate de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la máquina a la corriente o a la batería. Transportar la máquina con el dedo puesto en el interruptor invita a accidentes.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD SOBRE EL DESTORNILLADOR 1. Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción con aislamiento al realizar un trabajo en el que la tornillería pueda entrar en contacto con cables ocultos. Si la tornillería entra en contacto con un cable por el que pasa corriente, las partes de metal de la herramienta pueden quedar expuestas a la corriente y provocar una descarga eléctrica al operador.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, un agente o una persona cualificada para evitar cualquier riesgo. OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍA 1. Antes de realizar la carga, lea las instrucciones. 2.
Página 9
SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Utilice protección para los oídos Utilice protección para los ojos Utilice una máscara contra el polvo Batería de ion de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo que indica “recogida selectiva de residuos”...
INSTRUCCIONES DE INDICADOR DE CARGA FUNCIONAMIENTO Estado encendido Cargando NOTA: Antes de usar la herramienta, lea el manual de instrucciones atentamente. apagado Completamente cargado USO PREVISTO FUNCIONAMIENTO Esta herramienta eléctrica está diseñada para atornillar y desatornillar pernos. 1. COLOCAR Y QUITAR PUNTAS (VER FIG. B) Para usar cualquiera de las puntas cortas, ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR inserte la punta en el soporte para puntas y...
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Los productos eléctricos no deben tirarse junto a los residuos domésticos. Deposítelos en un punto de reciclaje. Consulte a las autoridades locales o los comercios minoristas si necesita información sobre reciclaje. 3. BLOQUEO DEL INTERRUPTOR (Ver Fig. D) El gatillo del interruptor de encendido/apagado puede bloquearse en la posición APAGADO.
Descripción DESTORNILLADOR a batería ni un nuevo plazo de garantía. Las reparaciones Tipo de designación AR36NM (La efectuadas disponen de un periodo de garantía designación “CSD” de la herramienta significa establecido por la ley vigente en cada país.
Página 15
LISTA DE COMPONENTES 1. Mandril 2. Luz de visionamento 3. Botão Ligar/Desligar 4. Punho suave 5. Controlo da rotação reversível 6. Indicador de Carga 7. Tomada para carregar Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo standard.
DADOS TÉCNICOS Typo AR36NM (CSD-designação de maquinaria, representativo de Aparafusadora a bateria) Tensão da bateria: 3,6 V Tensão do carregador: 100 - 240 V ~ 50/60 Hz Capacidade da bateria: 1,3 Ah Lítio Velocidade em vazio: 180 /min Binário máx.:...
Página 17
ACESSÓRIOS CSD36G2 Carrega em 3 - 5 h Ponta para aparafusar 50 mm Pontas para aparafusar 25 mm: Sleeve Socket adapter Magnetic bit holder Recomendamos a compra dos acessórios na mesma loja onde adquiriu a ferramenta. Use acessórios de boa qualidade de uma marca reconhecida. Selecione o tipo conforme o trabalho que pretende realizar.
Página 18
exteriors reduz o risco de um choque eléctrico. f) Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctrica em areas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque eléctrico. 3.
Página 19
carregar acumuladores de outros tipos. b) Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropriados. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. c) Manter o acumulador que não está sendo utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos.
Página 20
utilizado noutra bateria. o) Mantenha a ferramenta fora do alcance das crianças. p) Conserve os folhetos originais do produto para consulta futura. q) Elimine de forma adequada. SEGURANÇA DO PRODUTO AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA AVISO Leia todos os avisos de segurança assim como as instruções na totalidade. O incumprimento dos avisos ou das instruções pode provocar choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves.
Página 21
SÍMBOLOS Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções Use proteção nos ouvidos Use proteção nos olhos Use uma máscara de proteção contra o pó Bateria de lítio. Este produto tem a marca do símbolo referente à “recolha separada” para todos os conjuntos de baterias e para o conjunto da bateria.
INSTRUÇÕES DE INDICADOR DE CARGA UTILIZAÇÃO Estado Acesa A carregar NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o manual de instruções. Apagada Totalmente carregada UTILIZAÇÃO PREVISTA UTILIZAÇÃO Esta ferramenta destina-se a aparafusar e desaparafusar parafusos. 1.COLOCAR E REMOVER PONTAS (VER FIG. ANTES DE UTILIZAR Para utilizar qualquer uma das pontas curtas, 1.
PROTEÇÃO AMBIENTAL Os resíduos dos produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos. Por favor, recicle sempre que haja pontos de recolha. Consulte as Autoridades Locais ou o distribuidor para obter informações sobre reciclagem. 3. BOTÃO DE BLOQUEIO (Ver Fig. D) É...
Descrição APARAFUSADORA a bateria uma garantia nova. A reparação de ferramentas Tipo Designação AR36NM (CSD- defeituosas, tem o seu próprio período de designação de maquinaria, representativa de garantia estabelecido pela lei de cada país. APARAFUSADORA a bateria) Para ativar a garantia do seu produto, leve o Função...
COMPONENT LIST 1. Chuck 2. Sight Light 3. On / Off Switch 4. Soft Handle 5. Forward/Reverse Rotating Control 6. Charging Indicator 7. Charging Socket Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.
TECHNICAL SPECIFICATION Type AR36NM (CSD-designation of machinery, representative of Battery-powered Screwdriver) Battery voltage: 3.6 V Charger voltage: 100-240 V ~ 50/60 Hz Battery capacity: 1.3 Ah Lithium No-load speed: 180 /min Max torque: 4 N.m Charging time: 3-5 hr Machine weight: 0.31 kg...
Página 29
ACCESSORIES CSD36G2 3-5 hr Charger 50 mm Screwdriver Bit 25mm screwdirver bits: Sleeve Socket adapter Magnetic bit holder We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Use good quality accessories marked with a well-known brand name. Choose the type according to the work you intend to undertake.
Página 30
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Página 31
SCREW DRIVER SAFETY WARNING Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the fastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock. SAFETY WARNINGS FOR BATTERY CELLS INSIDE THE TOOL a) Do not dismantle, open or shred cells.
Página 32
ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR BATTERY CHARGER 1. Before charging, read the instructions. 2. After charging, disconnect the battery charger from the supply mains. Then remove the chassis connection and then the battery connection. 3. Do not charge a leaking battery. 4.
Página 33
SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Li-Ion battery. This product has been marked with a symbol relating to ‘separate collection’ for all battery packs and battery pack. It will then be recycled or dismantled in order to reduce the impact on the environment.
Página 34
OPERATING CHARGING INDICATOR INSTRUCTIONS Light Status Charging NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. Fully Charged INTENDED USE OPERATION The power tool is intended for driving in and loosening screws. 1.FITTING AND REMOVING BITS (SEE FIG. B) To use any one of the short bits, insert the bit into BEFORE PUTTING INTO OPERATION the bit holder and push the holder into the chuck...
ENVIRONMENTAL PROTECTION Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice. 3. SWITCH LOCK (See Fig. D) The On/Off switch trigger can be locked in OFF position.
Declare that the product value and /or specification. Description Battery-powered SCREWDRIVER Type designation AR36NM (CSD- designation This warranty is invalid where defects are caused of machinery, representative of Battery- by or result from: powered SCREWDRIVER) 1.