Página 1
TOSTAFETTE SLICES TOASTER DESIGN LUCA TRAZZI Modello Numero Model Number : EVR000011NOC, EVR000012NOC EVR000013NOC, EVR000014NOC Specifiche / Specification : 220-240V~ 50/60HZ 850W MANUALE D’ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL SI PREGA DI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO. PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
TOSTAFETTE MANUALE DI ISTRUZIONI CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER EVENTUALI CONSULTAZIONI FUTURE. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Leva di inserimento. Spingere verso il basso 2. Manopola timer con 7 livelli di doratura 3. Funzione scongelamento 4. Funzione riscaldamento 5. Tasto Stop 6. Vaschetta raccogli briciole IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Durante l’uso di apparecchiatura elettrica, è...
Página 3
TOSTAFETTE dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza e se capiscano i rischi connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manutenzione non possono essere effettuate da bambini di età inferiore a 8 anni se non sono sorvegliati.
Página 4
TOSTAFETTE il vassoio prima di reinserirlo nell’apposito spazio. Avvertenza: Svuotare frequentemente la vaschetta raccogli briciole, altrimenti le briciole si accumuleranno nel vassoio e potrebbero prendere fuoco se non si svuota regolarmente. La superficie esterna può surriscaldarsi quando l’apparecchio è in funzione. Il pane potrebbe bruciare, di conseguenza non usare il tostapane vicino o al di sotto di materiali combustibili, ad esempio tende.
Página 5
TOSTAFETTE DOMESTICO. NON lasciare che il cavo sporga oltre il bordo del tavolo o che tocchi superfici calde. NON posizionare il tostapane sopra o vicino fornelli elettrici o a gas o in un forno riscaldato. NON usare il tostapane per un uso diverso da quello previsto.
Página 6
TOSTAFETTE pane. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. SELEZIONARE IL LIVELLO DI DORATURA Livelli Tipo di pane Pane sottile Pane generico Pane surgelato COME USARE L’APPARECCHIO Ruotare la manopola del timer selezionando il livello desiderato, inserire le fette di pane all’interno delle fessure (lo spessore della fetta di pane non può...
Página 7
TOSTAFETTE successivamente, asciugarlo con un panno asciutto. Non usare mai fili d’acciaio, panni abrasivi o altri detergenti corrosivi che potrebbero rovinare la finitura dell’apparecchio. MANUTENZIONE Non smantellare l’apparecchio e non sostituire il cavo senza l’ausilio di personale qualificato. In caso si riscontrassero problemi durante l’uso dell’apparecchio, farlo riparare presso un centro di assistenza.
SLICES TOASTER INSTRUCTION MANUAL PLEASE RETAIN THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. DESCRIPTION OF THE PARTS Carriage lever. Push to start 2. Time set browning control, 7 levels 3. Defrost Function Button 4. Reheat Function Button 5. Stop Function Button 6. Crumb Tray IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to prevent the risk of fire, electric shock, burns, or...
Página 9
SLICES TOASTER shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Página 10
SLICES TOASTER such as curtains. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. DO NOT touch hot surfaces. To protect against electrical shock, DO NOT immerse cord, plug, or any non-removable parts of this toaster in water or other liquid.
Página 11
SLICES TOASTER or near flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation. DO NOT attempt to dislodge bread when toaster is plugged in. DO NOT operate toaster unattended. Risk of fire if the crumb tray is not cleaned regularly.
Página 12
SLICES TOASTER time, the appliance will smoke. This is normal. It is recommended to have a good ventilation of air. After the first heating, let it cool down naturally before being used again. CLEANING • Before cleaning, switch off and unplug the appliance and have it cool down.
Página 13
SLICES TOASTER special local authority differentiated waste collection center or to a dealer providing this service. • The symbol representing the crossed-out trash can on the appliance indicates that the product, at the end of its useful life, must be treated separately from domestic waste. It must be taken to a recycling center for electrical and electronic appliances.
SANDWICH-TOASTER GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG FÜR EIN SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF. PRODUKTBESCHREIBUNG Absenktaste. Nach unten drücken 2. Timerknopf mit 7 Röstgraden 3. Auftaufunktion 4. Aufbackfunktion 5. Stopptaste 6. Krümelschublade WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei der Verwendung elektrischer Geräte ist es wichtig, die grundlegenden Sicherheitsvorschriften zu beachten, um die Gefahr von Bränden, elektrischen Schlägen, Verbrennungen oder anderen Verletzungen oder Schäden zu vermeiden.
Página 15
SANDWICH-TOASTER beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen werden und wenn sie die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden, wenn sie nicht beaufsichtigt werden.
Página 16
SANDWICH-TOASTER Die Schublade vollständig trocknen lassen, bevor Sie sie wieder in das vorgesehene Fach einsetzen. Sicherheitshinweise: Entleeren Sie die Krümelschublade regelmäßig, da sich sonst die Krümel in der Schublade ansammeln und bei unregelmäßiger Entleerung Feuer fangen können. Die Außenfläche des Geräts kann während des Betriebs heiß...
Página 17
SANDWICH-TOASTER Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Gerätehersteller empfohlen oder verkauft wird, kann zu Verletzungen führen. NICHT im Freien verwenden. NUR FÜR DEN PRIVATEN, HÄUSLICHEN GEBRAUCH. Lassen Sie das Kabel NICHT über den Tischrand hinausragen oder heiße Oberflächen berühren. Stellen Sie den Toaster NICHT auf oder neben einen Elektro- oder Gasherd oder in einen beheizten Ofen.
Página 18
SANDWICH-TOASTER zur Reinigung. Die Bestandteile könnten zerbrechen. Außerdem besteht die Gefahr eines Stromschlags, wenn der Schwamm mit elektrischen Teilen in Berührung kommt. Rösten, erhitzen oder toasten Sie KEINEN Reiskuchen, keine verbrannten Brotscheiben oder andere Lebensmittel, nur Brot. DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN. WÄHLEN SIE DEN RÖSTGRAD AUS Röstgrade Brotsorte...
Página 19
SANDWICH-TOASTER Stecker aus der Steckdose, damit es abkühlen kann. • Entfernen Sie die Brotkrümel aus den Toasterschlitzen und von den Gittern und achten Sie darauf, das Gerät nicht zu kippen. Ziehen Sie anschließend die Krümelschublade heraus, um die Krümel wegzuwerfen, und setzen Sie die Schublade dann wieder ins Krümelfach ein.
Página 20
SANDWICH-TOASTER RICHTIGE ENTSORGUNG DES GERÄTS WICHTIGE INFORMATIONEN FÜR DIE RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRODUKTS NACH EG-RICHTLINIE 2012/19 / EU Dieses Symbol zeigt, dass dieses Gerät in der ganzen EU nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Das Gerät muss einer örtlichen Sammelstelle für das Recyceln oder einem Verkäufer, der diesen Dienst liefert, übergeben werden.
GRILLE-PAIN MANUEL D’UTILISATION VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. DESCRIPTION DU PRODUIT Levier à pousser pour démarrer l’appareil 2. Bouton de sélection de 7 niveaux de brunissement 3. Fonction décongélation 4. Fonction chauffage 5. Touche Stop 6. Tiroir ramasse-miettes CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Página 23
GRILLE-PAIN de l’appareil en toute sécurité et s’ils ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ils ne doivent pas se charger du nettoyage ou de l’entretien de l’appareil sans surveillance étroite. Gardez l’appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants âgés de moins de huit ans.
Página 24
GRILLE-PAIN s’accumuleront dans le tiroir en courant le risque de prendre feu si vous ne le videz pas périodiquement. La surface externe peut se surchauffer lorsque l’appareil est en marche. Les tranches de pain pourraient brûler, par conséquent il est recommandé de ne pas utiliser le grille-pain à...
Página 25
GRILLE-PAIN ou du plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes. NE placez PAS l’appareil sur une cuisinière à gaz ou électrique allumée ou à proximité de celle-ci, ni dans un four réchauffé. N’utilisez PAS cet appareil pour des usages différents par rapport à...
GRILLE-PAIN riz, du pain cuit ou des aliments autre que du pain. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. SÉLECTIONNER LE DEGRÉ DE BRUNISSEMENT Niveaux Type de pain Pain mince Pain général Pain congelé COMMENT UTILISER L’APPAREIL Tournez le bouton de commande du brunissement jusqu’au niveau souhaité, insérez les tranches de pain dans les fentes de grillage (l’épaisseur de la tranche ne peut pas être inférieure de 15 mm à...
Página 27
GRILLE-PAIN • Ôtez les miettes du grille-pain. Nettoyage des parois externes: Nettoyez les parois externes du grille-pain avec un linge humide; puis, séchez-les avec un linge sec. N’utilisez jamais de fils d’acier, de chiffons abrasifs ou de détergents corrosifs, car ils endommageraient la finition de l’appareil.
GRILLE-PAIN TRAITEMENT CORRECT DE CE PRODUIT INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT À LA DIRECTIVE 2012/19 / CE Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les autres déchets ménagers dans les pays de l’Union européenne. L’appareil doit être éliminé...
TOSTADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA POSIBLES CONSULTAS FUTURAS. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Palanca de inserción. Empujar hacia abajo 2. Perilla del temporizador con 7 niveles de dorado 3. Función de descongelamiento 4. Función de calentamiento 5. Botón de parada 6.
Página 31
TOSTADORA responsable de su seguridad y si comprende los riesgos involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no pueden ser realizadas por niños menores de 8 años si no están supervisados. 2. Mantener el dispositivo y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
Página 32
TOSTADORA con frecuencia, de lo contrario las migas se acumularán en la bandeja y pueden incendiarse si no se vacían regularmente. 7. La superficie exterior puede sobrecalentarse cuando el aparato está en funcionamiento. 8. El pan puede quemarse, así que no se usa la tostadora cerca o debajo de materiales combustibles, como cortinas.
Página 33
TOSTADORA 15. NO permitir que el cable sobresalga más allá del borde de la mesa o toque superficies calientes. 16. NO colocar la tostadora sobre o cerca de una estufa eléctrica o de gas o en un horno caliente.1 7. NO usar la tostadora para ningún otro uso que no sea el previsto.
TOSTADORA alimentos fuera del pan. 25. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES. SELECCIONAR EL NIVEL DE DORADO Niveles Tipo di pan Pan fino Pan generico Pan congelado CÓMO USAR EL APARATO Girar la perilla del temporizador para seleccionar el nivel deseado, insertar las rebanadas de pan dentro de las grietas (el grosor de la rebanada de pan no puede ser 15 mm más pequeño que el ancho de la grieta, de lo contrario, la rebanada no podría permanecer en su posición), bajar la palanca: la tostadora comenzará...
TOSTADORA Limpieza de paredes exteriores: Limpiar las paredes exteriores de la tostadora con un paño suave y húmedo; luego secarla con un paño seco. Nunca usar cables de acero, paños abrasivos u otros detergentes corrosivos que puedan arruinar el acabado del electrodoméstico. MANTENIMIENTO No desmontar el dispositivo y no reemplazar el cable sin la ayuda de personal calificado.
Página 36
KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 20862 Arcore (MB) Italy www.kasanova.it Made in P.R.C.