Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES
TOSTAPANE ELETTRICO
TOASTER • TOASTER
GRILLE-PAIN • TOSTADORA
ELN000002

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kasanova Bio nature ELN000002

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES TOSTAPANE ELETTRICO TOASTER • TOASTER GRILLE-PAIN • TOSTADORA ELN000002...
  • Página 2: Istruzioni Importanti

    TOSTAPANE ISTRUZIONI IMPORTANTI Leggere queste istruzioni prima di utilizzare il prodotto e conservarle per riferimento futuro. Per proteggere contro il rischio di elettroshock non immergere alcuna parte dell’apparecchio o del cavo in acqua o in altri liquidi. Una stretta supervisione è necessaria quando l’apparecchio viene utilizzato vicino ai bambini.
  • Página 3: Prima Del Primo Utilizzo

    TOSTAPANE 16. Non utilizzare questo apparecchio con prodotti alimentari contenenti zucchero o con prodotti contenenti marmellata o conserve. 17. Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione o istruiti sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 4 TOSTAPANE quando viene acceso per la prima volta. Questo è abbastanza normale e non è motivo di preoccupazione. TOSTARE • Collegare il tostapane all’alimentatore e inserire 1 o 2 fette di pane nelle fessure del pane dell’apparecchio. • Regolare il timer a 6 livelli al livello desiderato: - 1 livello minimo;...
  • Página 5: Dettagli Tecnici

    TOSTAPANE DETTAGLI TECNICI NUMERO MODELLO: ELN000002 Voltaggio: 220-240V ~ 50Hz Consumo elettrico: 800-950W TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale importante questione.
  • Página 6: Important Instructions

    TOASTER IMPORTANT INSTRUCTIONS Please read these instructions before operating and retain for future reference. To protect against electrical hazard do not immerse any part of the appliance or cord in water or any other liquid. Close supervision is necessary when the appliance is used near children.
  • Página 7: Before The First Use

    TOASTER This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
  • Página 8 TOASTER TOASTING · Plug the toaster to the power supply and place 1 or 2 slices of bread into the bread slots of the appliance. · Adjust the 6 setting timer to a desired level: -- 1-minimum level; -- 6-maximum level. · Press down the sliding lever, the toaster will start running automatically and light indicator will go on.
  • Página 9 TOASTER INFORMATION FOR USERS OF DOMESTIC APPLIANCES This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Página 10: Wichtige Hinweise

    TOASTER WICHTIGE HINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Benutzung und bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Zum Schutz vor elektrischer Gefährdung darf kein Teil des Gerätes oder der Leitung in Wasser oder eine andere Flüssigkeit getaucht werden. Eine genaue Überwachung ist erforderlich, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird.
  • Página 11 TOASTER Bauernhöfe; von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnbereichen; Übernachtungs- und Frühstücksumgebungen Verwenden Sie den Toaster nicht ohne die herausnehmbare Krümelschublade. Das Krümelfach sollte regelmäßig gereinigt werden. Lassen Sie keine Krümel in der Schale entstehen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht mit zuckerhaltigen Lebensmitteln oder mit Produkten, die Marmelade oder Konserven enthalten. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es...
  • Página 12 TOASTER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor Sie den Toaster zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie den Toaster mindestens zweimal ohne Brot, aber auf der höchsten Stufe. Lüften Sie den Raum während dieser Zeit. Wie alle neuen elektrischen Heizelemente erzeugt Ihr Toaster beim ersten Einschalten einen neuen Geruch.
  • Página 13 TOASTER LAGERUNG · Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker; lassen Sie es vollständig abkühlen. · Füllen Sie alle Anforderungen des Kapitels PFLEGE UND REINIGUNG aus. · Rollen Sie das Netzkabel auf. · Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort auf. TECHNISCHE INFORMATIONEN Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz Energieversorgung: 800W INFORMATION FÜR BENUTZER VON HAUSHALTSGERÄTEN...
  • Página 14: Instructions Importantes

    GRILLE-PAIN INSTRUCTIONS IMPORTANTES 1. Veuillez lire ces instructions avant de les utiliser et les conserver pour consultation ultérieure. 2. Pour protéger contre les risques électriques, ne plongez aucune partie de l'appareil ou du cordon dans l'eau ou tout autre liquide. 3. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à...
  • Página 15: Avant La Première Utilisation

    GRILLE-PAIN 15. N'utilisez pas le grille-pain sans le plateau à miettes coulissant en place. Le tiroir à miettes doit être nettoyé régulièrement. Ne laissez pas de miettes s'accumuler dans le bac. 16. N'utilisez pas cet appareil avec un produit alimentaire contenant du sucre ou avec des produits contenant de la confiture ou des conserves. 17. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités sensorielles ou mentales physiques réduites, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins d'avoir été supervisé...
  • Página 16 GRILLE-PAIN · Comme tous les nouveaux éléments chauffants électriques, votre grille-pain crée une nouvelle odeur lors de la première mise en marche. C'est tout à fait normal et pas inquiétant. GRILLAGE · Branchez le grille-pain à l'alimentation électrique et placez 1 ou 2 tranches de pain dans les fentes à pain de l'appareil. · Ajustez la minuterie de 6 réglages au niveau souhaité : - 1 : Niveau minimum; - 6 : Niveau maximum. · Appuyez sur le levier coulissant, le grille-pain démarre automatiquement et l'indicateur lumineux s'allume. ·...
  • Página 17: Détails Techniques

    GRILLE-PAIN DÉTAILS TECHNIQUES Tension secteur: 220-240V ~ 50Hz Consommation d'énergie: 800W INFORMATION POUR LES UTILISATEURS D’APPAREILS DOMESTIQUES Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables.
  • Página 18: Instrucciones Importantes

    TOSTADORA INSTRUCCIONES IMPORTANTES Por favor lea estas instrucciones antes de operar y consérvelas para futuras referencias. Para protegerse contra riesgos eléctricos, no sumerja ninguna parte del aparato o cable en agua ni en ningún otro líquido. Es necesario una estrecha supervisión cuando el aparato se utilice cerca de niños.
  • Página 19: Caracteristicas Del Tostador

    TOSTADORA No use la tostadora sin la bandeja de migas deslizable en su lugar. La bandeja de migas debe limpiarse regularmente. No permita que se acumulen migas en la bandeja. No use este aparato con ningún producto alimenticio que contenga contenido de azúcar o con productos que contengan mermelada o conservas.
  • Página 20: Función De Descongelación

    TOSTADORA ANTES DEL PRIMER USO · Antes de usar la tostadora por primera vez, limpie la tostadora, ponga a funcionar la tostadora al menos dos veces sin pan, pero con la configuración más alta. Ventile la habitación durante este período. · Como todos los elementos de calefacción eléctricos nuevos, su tostadora crea un nuevo olor cuando se enciende por primera vez. Esto es bastante normal y no es motivo de preocupación.
  • Página 21: Almacenamiento

    TOSTADORA ALMACENAMIENTO Apague y desenchufe el aparato; deje que se enfríe por completo. Complete todos los requisitos del capítulo CUIDADO Y LIMPIEZA. Enrolle en el cable de alimentación. Mantenga el aparato en un lugar fresco y seco. DATOS TECNICOS Voltaje de corriente: 220 - 240V ~ 50Hz Consumo de energía: 800W INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS DE PARATOS DOMÉSTICOS Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final...
  • Página 22 NOTES...
  • Página 23 NOTES...
  • Página 24 220-240V 50HZ 800W Manuale d’Istruzione - Instructions manual Importato da KASANOVA S.p.A. Viale Monterosa 91 - 20862 Arcore (MB) Made in P.R.C...

Tabla de contenido