Descargar Imprimir esta página
Sony XS-AR1023 Instalación / Conexiones
Sony XS-AR1023 Instalación / Conexiones

Sony XS-AR1023 Instalación / Conexiones

Publicidad

Enlaces rápidos

Connections/ Connexions/
Anschluß/ Conexiones/
Aansluitingen/ Anslutningar/
Collegamenti/Ligações
Parts for Installation and Connections/
Pièces de montage et de raccordement/
Montageteile und Anschlußzubehör/
Componentes de montaje y conexiones/
Onderdelen voor installatie en aansluiting/
Delar för installation och anslutningar/
Componenti per installazione e collegamenti/
Peças para instalação e ligações
The numbers in the list are keyed to those in the
De nummers in de afbeelding verwijzen naar
instructions. The use of these parts for
die in de montage-aanwijzingen. Welke van
installation or other connections depends on the
deze onderdelen u dient te gebruiken, voor
shape of the car body.
de inbouw en de aansluiting, hangt af van
het merk en het model van de auto.
Les numéros de la liste correspondent à ceux des
instructions. L'utilisation de ces pièces pour
Siffrorna i listan överensstämmer med de i
l'installation ou d'autres raccordements dépend
instruktionerna. Användningen av dessa
de la forme du châssis de la voiture.
delar för installation eller andra anslutningar
beror på karossens form.
Die Nummern in der Liste sind dieselben wie im
Erläuterungstext. Die Verwendungsart der Teile
I numeri nella lista a destra corrispondono a
hängt von der Innenausstattung des Fahrzeugs
quelli riportati nelle istruzioni. L'uso di
ab.
questi componenti per l'installazione o altri
collegamenti dipende dalla forma della
Los números de la lista corresponden a los de las
carrozzeria dell'automobile.
instrucciones. La utilización de estas piezas para
instalación, o de otras conexiones, dependerá de
Os números dos componentes de montagem
la forma de la carrocería.
na lista correspondem aos números dos
mesmos nas instruções. O uso destas peças
para a instalação ou outras ligações depende
do formato da carroçaria do automóvel.
Connection Diagram/ Schèma de connexion/ Anschlußdiagramm/
Diagrama de conexión/ Aansluitschema/ Anslutningsschema/
Schema di collegamento/Diagrama de Ligação
Make Use of the Exclusive Connector 1
Utilisation du connecteur spécial 1
Verwenden Sie das Spezialteil 1
Utilice el conector exclusivo 1
Gebruik de speciale contrastekker 1
Använd den speciella anslutningskabeln 1
Usare il connettore esclusivo 1
Utilize o conector especial 1
Depending on the shape of the body mount, use 1. See the mounting example for more
details.
Selon la forme du châssis, utilisez 1. Voir les exemples de montage pour les détails.
Verwenden Sie je nach der Innenausstattung Teil 1. Einzelheiten entnehmen Sie bitte den
Montagebeispielen.
Dependiendo de la forma del conector lateral de la carrocería, utilice 1. Para más detalles,
consulte el ejemplo de montaje.
Afhankelijk van de vorm van de stekker van de autobedrading gebruikt u de passende
contrastekker, 1. Zie de inbouw-voorbeelden voor nadere informatie.
Beroende på formen på karossmonteringen, använd 1. Se monteringsexemplet för mer
information.
A seconda della forma dell'attacco sulla carrozzeria, usare il 1. Fare riferimento
all'esempio di montaggio per ulteriori dettagli.
Conforme o formato da carroçaria, utilize 1. Veja o exemplo de montagem para obter
maiores detalhes.
Body side connector
Connecteur côté carrosserie
Anschlußteil (Geräteseite)
Conector lateral de la carrocería
Koetswerkstekker
Sidokontakt på karossen
1
Connettore della fiancata
Conector lateral da carroçaria
Specifications
Speaker
Maximum input power
Rated input power
Impedance
Sensitivity
Frequency response
Mass
1
Design and specifications are subject to change
without notice.
× 2
Spécifications
Haut-parleur
Puissance d'entrée maximale
Puissance admissible 20 watts
Impédance
Sensibilité
Réponse en fréquence 45 à 20kHz
Poids
La conception et les spécifications sont
modifiables sans préavis.
Technische Daten
Lautsprecher
Max. Belastbarkeit
Nennbelastbarkeit
Impedanz
Empfindlichkeit
Frequenzgang
Gewicht
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Altavoz
Potencia máxima de entrada
Potencia nominal
Impedancia
Sensibilidad
Respuesta en frecuencia
Peso
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
Dimensions
Dimensions
Abmessungen
Dimensiones
Afmetingen
Mått
Dimensioni
Dimensões
Unit: mm
Unité: mm
Einheit: mm
Unidad: mm
Eenheid: mm
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
Specificaties
Coaxial 2-way
Luidspreker
Coaxiale tweeweg
Woofer 10 cm MDB
luidspreker
coated cone type
Lagetonenluidspreker
Tweeter 3.6 cm balanced
(Woofer) 10 cm MDB
dome type
gecoate conus-type
Hogetonenluidspreker
70 watts (IEC 268-5)
(Tweeter) 3,6 cm
20 watts
koepel-type
Maximaal ingangsvermogen
4 ohms
91 dB/W/m
70 watt (IEC 268-5)
45 - 20kHz
Nominaal intgangsvermogen
Approx. 480 g per
20 watt
speaker
Impedantie
4 ohm
Gevoeligheid
91 dB/W/m
Frequentiebereik
45 - 20kHz
Gewicht
ca. 480 g per luidspreker
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Teknika data
Coaxial à 2 voies
Högtalare
Koaxial 2-vägs
Woofer: 10 cm, MDB de
Woofer 10 cm, MDB-
täckt konisk typ
type cône revêtu
Tweeter: 3,6 cm
Tweeter 3,6 cm,
asynchrone de type
balanserad kupoltyp
dôme
Maximal ineffekt
70 watt (IEC 268-5)
Beräknad ineffekt
20 watt
70watts (IEC 268-5)
Impedans
4 ohm
Känslighet
91 dB/W/m
4 ohms
Frekvensområde
45 - 20kHz
91 dB/W/m
Vikt
Ca. 480 g per högtalare
Env. 480 g par haut-
Rätt till ändringar förbehålles.
parleur
Caratteristiche tecniche
2 Wege, koaxial
Diffusore
Coassiali a due vie
Tieftöner: 10 cm
Woofer da 10 cm Tipo a
MDB-beschichtet, Konus
cono rivestito con MDB
Hochtöner: 3,6 cm,
Tweeter da 3,6 cm
symmetrisch, Kalotte
bilanciato, di tipo a
70 W (IEC 268-5)
cupola
20 W
Potenza in ingresso massima
4 Ohm
70 watt (IEC 268-5)
91 dB/W/m
Potenza nominale
20 watt
45 - 20kHz
Impedenza
4 ohm
ca. 480 g pro
Sensibilità
91 dB/W/m
Lautsprecher
Risposta in frequenza 45 - 20kHz
Peso
Circa 480 g per diffusore
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Especificações
Coaxial de 2 vías
Altifalante
Coaxial de 2 vias
Altavoz de graves:
Graves: 10 cm Tipo cone
10 cm
revestido a MDB
Tipo cónico
Agudos: 3,6 cm do tipo
recubrimiento MDB
cúpula balanceado
Altavoz de agudos: 3,6
Potência de entrada máxima
cm, tipo cúpula,
70 watts (IEC 268-5)
equilibrado
Potência de entrada nominal
20 watts
70 vatios (IEC 268-5)
Impedância
4 ohms
20 vatios
Sensibilidade
91 dB/W/m
4 ohmios
Resposta em frequência
91 dB/W/m
45 - 20kHz
Peso
Aprox. 480 g por
45 - 20kHz
altifalante
Aprox. 480 g por altavoz
Design e especificações sujeitos a alterações
sem aviso prévio.
ø100
8
52.5
10 cm Coaxial
2-way Speaker
Installation/Connections
Installation/Connexions
Installation/Anschluß
Instalación/Conexiones
Montage/Aansluitingen
Installation/Anslutningar
Installazione/Collegamenti
Instalação/Ligações
XS-AR1023
Sony Corporation © 1998
Printed in Italy
Precautions
Voorzorgsmaatregelen
• Do not continuously drive the speaker system
• Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
over the power handling capacity.
continu belast met een vermogen dat groter is
• Keep recorded tapes, watches, and personal
dan het opgegeven vermogen.
• Houd bespeelde banden, horloges en kaarten
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from
met magnetische informatie zoals pincodes op
damage caused by the magnets in the
afstand van het luidsprekersysteem om
speakers.
mogelijke beschadiging door de
luidsprekermagneten te voorkomen.
Précautions
Säkerhetsföreskrifter
• Eviter de soumettre en continu le système de
• Försök att inte enbart köra högtalarsystemet
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
via strömhanteringen.
• Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
puissance admissible.
• Garder les bandes enregistrées, les montres et
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
les cartes de crédit utilisant un code
av magneterna i högtalarna och du bör därför
magnétique à l'écart du système de haut-
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
parleurs pour éviter tout dommage causé par
les aimants des haut-parleurs.
Sicherheitsmaßnahmen
Precauzioni
• Steuern Sie die Lautsprecher nicht über
• Accertarsi di non azionare il sistema diffusori
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
in modo continuato ad una potenza superiore
• Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
alla capacità nominale.
• I nastri registrati, gli orologi e le carte di
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
credito con codice magnetico devono essere
durch die Lautsprechermagnete zu
tenuti lontano dal sistema diffusori, per
vermeiden.
evitare che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Precauciones
Precauções
• Tenga cuidado de no activar el sistema de
• Não accione continuamente o sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
altifalantes com uma potência superior à
que sobrepase la potencia admisible.
capacidade de admissão do aparelho.
• Mantenga alejados del sistema de altavoces
• Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
las cintas grabadas, relojes o tarjetas de
os cartões de crédito pessoais que utilizem
crédito con código magnético para evitar
codificação magnética fora do alcance do
daños que posiblemente causaría el imán de
sistema de altifalantes para evitar a os
los altavoces.
possíveis danos provocados pelos ímans dos
altifalantes.
3-862-808-11 (1)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sony XS-AR1023

  • Página 1 Max. Belastbarkeit 70 W (IEC 268-5) cupola Make Use of the Exclusive Connector 1 Nennbelastbarkeit 20 W Potenza in ingresso massima Sony Corporation © 1998 Printed in Italy Utilisation du connecteur spécial 1 Impedanz 4 Ohm 70 watt (IEC 268-5) Empfindlichkeit...
  • Página 2 Sony apresentado nos exemplos de montagem. Isto local antes de realizar la instalación. deve-se a substituições ou modificações no modelo do automóvel. Neste caso antes da instalação, consulte o concessionário do automóvel ou o agente da Sony mais próximo.