Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Beyond Navigation
................................................................................................................................................................................................................ 
BT‐Q1000X Quick Installation Guide 
A. Standard Package 
GPS Unit BT‐Q1000X (1) + Lithium‐ION Rechargeable Battery (2) + 
Cigarette Adapter (3) + mini USB Cable (4) + Optional Travel Charger 
(5) + Driver CD (6) + Warranty Card + User's manual. (* Travel 
Charger plug type might be adjusted according to corresponding 
countries.) 
NOTE: The Cigarette Adaptor can only be used to charge BT‐Q1000X. 
Please don't make use of it with devices other than 
BT‐Q1000X. 
1.                              2.                              3. 
4.                              5.                              6. 
 
B. Appearance 
1.    Power jack (mini USB type)   
2.    Mode switch (OFF/NAV/LOG) 
3.    Battery status LED (Red/Green)   
4.    Bluetooth status LED (Blue) 
5.    GPS status LED (Orange) / 
Log status LED (Green) 
6.    Internal antenna   
7.    POI button 
 
................................................................................................................................................................................................................ 
www.Qstarz .com
                                     
                   
                 
 
             
           
English
 
 
 
 
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ostarz BT-Q1000X

  • Página 1                                       Beyond Navigation English   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    BT‐Q1000X Quick Installation Guide    A. Standard Package  GPS Unit BT‐Q1000X (1) + Lithium‐ION Rechargeable Battery (2) +  Cigarette Adapter (3) + mini USB Cable (4) + Optional Travel Charger  (5) + Driver CD (6) + Warranty Card + User’s manual. (* Travel  Charger plug type might be adjusted according to corresponding  countries.)  NOTE: The Cigarette Adaptor can only be used to charge BT‐Q1000X.  Please don’t make use of it with devices other than  BT‐Q1000X.  1.                              2.                              3.   ...
  • Página 2: Battery Installation

    English  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    C. Hardware Function  Hardware  Description  Function  Take the power cable and connect it to the power  Power Jack  jack (mini USB type) for charging only  Mode Switch  Power off BT‐Q1000X  (OFF)  When switch to NAV mode, BT‐Q1000X only can  Mode Switch  be used to navigate and handheld devices (PDA /  (NAV)  Smartphone / Laptop…), and the data log  function is disabled.  When switch to LOG mode, BT‐Q1000X can be  Mode Switch  used to record your travel path, and navigation  (LOG)  function is still enabled.  Push the POI button to log favorite Point of  POI Button  Interest      Mode Switch (OFF)        Mode Switch (NAV)        Mode Switch (LOG)       ...
  • Página 3: Charging Your Battery

                                          Beyond Navigation English   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    E. Charging your battery  For the first time using the BT‐Q1000X, please charge battery until it  is fully charged. Take the power cable and connect it to the power  jack (mini USB type) and recharge through USB cable, travel charger  or car cigarette adaptor. This will begin to charge the battery.  Charging time is 3 hours typically.    ‐ When the Power LED is Red, battery  power is low status. Please recharge.  ‐ When the Power LED is Green, the battery  is under charging mode.  ‐ When the Power LED is off, the battery is  fully charged.    F. Setup BT‐Q1000X  F‐1 ...
  • Página 4 English  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    G‐3    Start the software utility    NOTE 1: Before starting the software utility, please make sure that  the driver and the software utility has been installed  properly.  NOTE 2: PC Utility V4 only supports BT‐Q1000X. Any intention to use  PC Utility V4 connecting GPS units other than BT‐Q1000X  would result in software disconnection automatically.  NOTE 3: PC Utility V3 is not compatible with BT‐Q1000X. Please  don’t make use of it with BT‐Q1000X.  1. Click from <Start> / <All Programs> / <Qstarz Travel Recorder V4> /  Travel Recorder PC Utility V4  Users have to input product key at the first time of use. The product  key is located on the cover of the driver CD.  2. <File> \ < Import Wizard >      Import Wizard can guide you to proceed the Geotag process easily.  The Import Wizard will jump out every time during  program startup. You can also launch it by clicking <File> \  <Import Wizard> or the quick link icon.  PC Utility will automatically detect the com port and baud  rate and load in the GPS tracks.  A track list window will be popped up. Select the tracks to  import.  Please select the photo folder to import photos for geotag.  You can also skip this step by clicking <Finish> directly and  then there will be only tracks shown on Google Map.  3. <File> \ <Export Wizard>  Export Wizard can guide you to proceed export process easily.  HTML: Pack selected tracks and photos into editable html  files or a single easy sharing mht file.  Google Earth: KML and KMZ are Google Earth files formats.                  KML file contains detail waypoints and tracks info.  KMZ file contains both simple track and photos info. ...
  • Página 5                                       Beyond Navigation English   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    and CSV file formats.  4. <File> \ <Clear Log>  Clear the data stored in the Travel Recorder.  5. <File> \ <Config GPS>  Configure the recording method of the flash memory of Travel  Recorder.  Connection Setting        I. Auto Scan GPS Module (Recommended)  The program will automatically detect the com port. It is  recommended to set to auto scan.            II. Manual Setting  Users can also manually set the port. Please refer to users’ ...
  • Página 6 English  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    when time goes by. If it expires, you would have to download  almanac data again because the acceleration efficiency of fix  will become totally ineffective.  Note2: Please don’t update the almanac data via Bluetooth  interface.  7. <Photo/Media> \ <Add Media Files>  Users can add media files from a file folder, or selected files.  Add media files from a folder:  Select a folder to add media files.  Add media files from selected files:  Use Ctrl‐Click, or Shift‐Click to select multiple files.  After photos are added, all photos will be shown on the  <Photo View> and <Photo List> window. Under <Photo  View> window, Users can click on the “next photo” and  “prev photo” buttons to browse photos, add comment to  each photo, and rotate, delete photos. PC Utility will  automatically match photos and GPS logged waypoints by  time.  8. <Photo> \ <Shift Photo Time>  will invoke the shift photo time window. All photos will be added (or  subtracted) the specified time. The dates are saved in the Exif parts  of Jpeg or Tiff file. After the shift, PC Utility will automatically match  the photo and track waypoints again. Users can put more than 365 in  days.  9. <Photo> \ <Write GPS Info into Photos>  will save the latitude, longitude, and altitude information into photo.  A progress window will show the writing progress.    H. Navigate as a Bluetooth GPS Receiver with  handheld device  H‐1    Activate the Bluetooth function in your PDA/Smart phone or  PC  ......................................  www.Qstarz.com...
  • Página 7                                       Beyond Navigation English   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Before activating the Bluetooth function in your PDA/PC, please  switch BT‐Q1000X to <NAV> or <LOG> position for paring and check  if your device is equipped with Bluetooth function. If not, you may  need to acquire an optional CF/SD Bluetooth card or Bluetooth  dongle. (The pass code is “0000”)    H‐2    Automatically create a shortcut in Bluetooth Manager  window  After the pairing complete, the system will then find a quick connect  device “Qstarz GPS” in Bluetooth Manager. In further use, you just  need to click it to connect to this Bluetooth GPS Receiver.    H‐3    Check the Serial Port in Bluetooth Setting  After complete pairing with BT‐Q1000X, please click “Serial Port” to ...
  • Página 8 English  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    I. Switch to eXtreme 5Hz sport mode by  QstarzGpsView software application  eXtreme 5Hz sport mode allows your GPS to get the same or even  higher positioning and accuracy ability during eXtreme sports.    I‐1    Connect BT‐Q1000X with your PC and turn it on.  I‐2    Execute QstarzGpsView.exe from Driver CD  “Tools\QstarzGpsView.exe”. Select COM port and set the baud rate  115200 to  . Then click “On” to make connection.  I‐3    Click “Setup” tab, and you can change to eXtreme Sport mode  under Fix Update Rate. The higher number means the device can  bear extremer environment. After select an update rate, click “Set”  to save the setting.    NOTE: The default setting for Q1000X is 1Hz. If you are no longer to  use eXtreme 5Hz sport mode, either to switch it from  software or to hard reset the GPS by unplugging the battery  for 5 mins.    J. Others  J‐1    LED Indicators  LED Status  Flash  ON  OFF  Recharging  Power  (Green) ...
  • Página 9                                       Beyond Navigation English   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Detecting  GPS  GPS position is fixed,  Satellite,  GPS not  Navigation  GPS position  powered  (Orange)  not fix  Log Mode is on  Flash per 2 sec: Low  Log  memory (20%)  Memory is  Log Mode ...
  • Página 10 English  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    also use a common mini USB cable to  charge your unit via the laptop. Besides,  the battery used for BT‐Q1000X is  compatible with Nokia phones series:  BL‐5C.  Actually it’s okay for Q1000X to download  Can the logged  data via Bluetooth interface. However,  data be  since it is not stable and with lower  downloaded  download performance than that of USB  through  interface, we don’t officially admit this  Bluetooth?  feature.  We activate more options previously to  Why does  provide detailed GPS information for  BT‐Q1000X only  user’s reference and download. So it  can log  would use more memory. If you reduce  150,000~160,00 the options (under Log Format) for your  0 waypoints?  log, it would save the memory and  increase more waypoints.  BT‐Q1000X can use 42 hours under the  optimum environment. GPS would need  more power consumption when keep  trying a position fix, seeking Bluetooth  connection, or under an unstable  My BT‐Q1000X  environment (bad weather, forest,  could not use  buildings). Those would take GPS more  42 hours? ...
  • Página 11: Lieferumfang

                                        Beyond Navigation DEUTSH   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    BT‐Q1000X – Schnellinstallationsanleitung  A. Lieferumfang  GPS‐Gerät BT‐Q1000X (1) + Lithium‐Ionen‐Akku (2) +  Zigarettenanzünderadapter (3) + Mini‐USB‐Kabel (4) + Optionales  Reiseladegerät (5) + Treiber‐CD (6) + Garantiekarte +  Bedienungsanleitung. (* Der Stecker des Reiseladegerätes kann je  nach Land unterschiedlich ausgeführt sein.)  Hinweis: Der Zigarettenanzünderadapter ist speziell ausgeführt und  kann nur zum Laden des BT‐Q1000X verwendet werden. Bitte  versuchen Sie nicht, ihn mit anderen Geräten als dem BT‐Q1000X zu  verwenden.  1.                              2.                              3.   ...
  • Página 12: Akku Einlegen

    DEUTSH  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    C. Hardwarefunktionen  Hardwarefunktion Beschreibung  Mit diesem Anschluss verbinden Sie das  Stromanschluss  Stromkabel (Mini‐USB) zum Aufladen.  Modusschalter  Zum Ausschalten des BT‐Q1000X.  (OFF)  Nach dem Umschalten in den NAV‐Modus  können Sie den BT‐Q1000X nur zur Navigation  Modusschalter  mit Handgeräten (PDA / Smartphone /  (NAV)  Notebook, …) verwenden; die  Datenprotokollierungsfunktion wird  deaktiviert.  Wenn Sie in den LOG‐Modus umschalten,  Modusschalter  können Sie den BT‐Q1000X zum Aufzeichnen  (LOG)  Ihrer Reiseroute einsetzen; die  Navigationsfunktion bleibt aktiv.  Durch Drücken der OVI‐Taste können Sie Ihre  OVI‐Taste  Lieblings‐OVIs (Orte von Interesse)  aufzeichnen.    Modusschalter (OFF)    Modusschalter (NAV)      Modusschalter (LOG)         ...
  • Página 13: Akku Aufladen

                                        Beyond Navigation DEUTSH   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    nach vorne, bis er fest sitzt.    D‐2 Akku entnehmen:    Drücken Sie die PUSH‐Taste an der  Unterseite des Geräte und nehmen Sie den Akkufachdeckel ab.  Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät.    E. Akku aufladen  Bevor Sie den BT‐Q1000X zum ersten  Mal benutzen, laden Sie den Akku  bitte vollständig auf. Verbinden Sie  das Stromversorgungskabel mit dem  Stromanschluss (Mini‐USB) des  Gerätes und laden Sie das Gerät über  USB‐Kabel, Reiseladegerät oder  Zigarettenanzünderadapter auf. Der Akku wird nun geladen. Der ...
  • Página 14 DEUTSH  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    installieren.    G. Anwendung    G‐1    Akku vor der ersten Benutzung vollständig aufladen  Ein komplett geladener Akku sorgt (bei optimalen Bedingungen) für  bis zu 42 Stunden ununterbrochenen Betrieb.  G‐2    BT‐Q1000X an den PC anschließen  Verbinden Sie den BT‐Q1000X über das Mini‐USB‐Kabel mit Ihrem PC,  Schalten Sie den BT‐Q1000X ein.    G‐3    Software‐Dienstprogramm starten    HINWEIS 1: Bevor Sie das Dienstprogramm starten, stellen Sie bitte  sicher, dass der Treiber und das Dienstprogramm richtig  installiert wurde.  HINWEIS 2: Das PC Utility V4 unterstützt ausschließlich den  BT‐Q1000X. Jeder Versuch, das PC Utility V4 mit anderen  GPS‐Geräten als dem BT‐Q1000X zu verbinden, führt zum  sofortigen Abbruch der Softwareverbindung.  HINWEIS 3: Das PC Utility V3 ist nicht mit dem BT‐Q1000X kompatibel.  Benutzen Sie diese Software nicht mit dem BT‐Q1000X.  Beim ersten Starten des Programms müssen Sie die  Produktseriennummer eingeben. Die Produktserienummer finden  Sie auf der Hülle der Treiber‐CD.    1. Klicken Sie auf <Start> ‐ <Alle Programme> ‐ <Qstarz Travel  Recorder> ‐ Travel Recorder PC Utility V4  2. <Datei> \ <Importassistent> Vom Importassistent können Sie sich durch die Geotag‐Schritte leiten  lassen. Der Importassistent wird bei jedem Programmstart ...
  • Página 15                                     Beyond Navigation DEUTSH   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Baudrate automatisch und liest anschließend die  GPS‐Tracks ein.  Ein Fenster mit einer Track‐Liste wird eingeblendet.    Wählen Sie die zu importierenden Tracks. Bitte wählen Sie den entsprechenden Foto‐Ordner zum  Importieren von Fotos für Geotag. Sie können diesen  Schritt auch überspringen, indem Sie direkt auf <Fertig  stellen> klicken; in diesem Fall werden lediglich Tracks in    Google Maps angezeigt. 3. <Datei> \ <Exportassistent> Vom Exportassistent können Sie sich auf einfache Weise durch den  Exportprozess leiten lassen. HTML: Packt ausgewählte Tracks und Fotos in editierbare  HTML‐Dateien oder in eine einzelne mht‐Datei zur ...
  • Página 16 DEUTSH  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Sie können den COM‐Port auch manuell einstellen. Siehe  Benutzeranleitung für detaillierte Informationen.  5.2 GPS‐Gerätename (eindeutige ID)            Hier können Sie Ihrem Aufzeichnungsgerät einen Namen  geben; Ihre heruntergeladenen Log‐Daten werden mit  dieser eindeutigen ID versehen.  5.3 GPS‐Protokolleinstellungen  Es stehen 4 Protokollmodi zur Verfügung: General  (allgemein), Kraftfahrzeug‐, Fahrrad‐ und Fußgänger‐Modus.  Sie können auch die Defaulteinstellungen dieser 4 Modi  ändern.  5.4 Datenspeicher  Überschreiben:  Ist der Speicher voll, führt der Travel Recorder das  Protokoll fort, indem frühere Daten überschrieben  werden.  Protokoll stoppen:  Ist der Speicher voll, stoppt der Travel Recorder die  Aufzeichnung von weiteren Daten.  6. <File> \ <Download AGPS Data>  Aktualisieren Sie die AGPS‐Daten von dem Unterstützungsserver  über das Internet, um die Warm‐Start‐Geschwindigkeit bis zu 15 Sek.  zu erhöhen.  HINWEIS 1: A‐GPS kann die Warm‐Start‐Geschwindigkeit erhöhen.  Nach dem erstmaligen Bestimmen der Position benötigt  die nächste Positionsbestimmung weniger als 15  Sekunden. Die A‐GPS‐Effizienz nimmt im Laufe der Zeit  ab. Sie müssen erneut Almanac‐Daten downloaden, um  die veralteten zu ersetzen. Andernfalls wird die  Positionsbestimmung sehr ineffektiv.  HINWEIS 2: Aktualisieren Sie die Almanac‐Daten nicht über die  Bluetooth‐Schnittstelle.  7. <Photo/Media> (Foto/Medien) \ <Add Media Files> ...
  • Página 17                                     Beyond Navigation DEUTSH   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    (Mediendateien hinzufügen)  Sie  können  Mediendateien  aus  einem  Verzeichnis  hinzufügen  oder  Dateien auswählen.  7.1 Mediendateien auf einem Verzeichnis hinzufügen: Wählen  Sie ein Verzeichnis, um Mediendateien hinzuzufügen.  Mediendateien auswählen: Verwenden Sie Strg – Klicken  oder Umschalttaste – Klicken, um mehrere Dateien zu  wählen.  7.2 Nachdem Fotos hinzugefügt wurden, erscheinen alle Fotos in  den Fenstern <Photo View> (Fotoanzeige) und <Photo List> ...
  • Página 18 DEUTSH  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    bringen Sie den Schalter vom BT‐Q1000X zur Kopplung in die Position  NAV, LOG; überzeugen Sie sich, dass Ihr PDA/PC die  Bluetooth‐Kommunikation beherrscht. Falls nicht, sollten Sie eine  optionale Bluetooth‐Karte (CF/SD) oder ein Bluetooth‐Dongle  erwerben. (Das Kennwort lautet „0000“.)    H‐2    Verknüpfung im Bluetooth Manager‐Fenster automatisch  anlegen  Nach abgeschlossener Kopplung wird ein Schnellverbindungsgerät  „Qstarz GPS“ im Bluetooth Manager angelegt. Beim nächsten Einsatz  können Sie zur Verbindung mit Ihrem Bluetooth‐GPS‐Empfänger  einfach darauf klicken.    H‐3    Seriellen Port in den Bluetooth‐Einstellungen prüfen  Nachdem die Kopplung mit dem BT‐Q1000X abgeschlossen wurde,  klicken Sie zur Bestätigung des zugewiesenen COM‐Ports bitte auf  „Serieller Port“. Wenn Sie den GPS‐Empfänger mit einem PDA oder  PC koppeln, markieren/überprüfen Sie bitte „Ausgehender  COM‐Port“.    H‐4    Richtigen seriellen Port in Ihrer Kartensoftware einstellen  Starten Sie Ihre Navigationssoftware und wählen Sie den richtigen  „seriellen Port“ aus.    HINWEIS 1: Wenn Sie eine Kartensoftware wie TomTom benutzen,  müssen Sie eventuell einige Voreinstellungen ändern  und je nach PDA‐ oder Telefonmodell „Anderes  Bluetooth‐GPS“ wählen. Falls es dennoch zu  Problemen bei der Positionsbestimmung kommen  sollte, wenden Sie sich bitte an den Hersteller der  Kartensoftware.  HINWEIS 2: Je nach Navigationssoftware können bestimmte ...
  • Página 19                                     Beyond Navigation DEUTSH   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Schalten Sie zunächst die GPS‐Funktion Ihre PDAs, Smartphones oder  PCs aus; die Bluetooth‐Verbindung wird automatisch getrennt.  Bringen Sie dann den Schalter Ihres BT‐Q1000X in die „OFF“‐Position.      I. Wechseln in den eXtreme 5Hz‐Sportmodus über  die QstarzGpsView‐Softwareanwendung    Der eXtreme 5Hz‐Sportmodus erlaubt Ihrem GPS‐Gerät die gleiche  oder eine noch höhere Positionierungsgenauigkeit bei extremer  Bewegungen zu erhalten.    G‐1      Verbinden Sie den BT‐Q1000X mit Ihrem PC, schalten Sie das  Gerät ein. ...
  • Página 20 DEUTSH  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    J. SONSTIGES  J‐1    LED‐Anzeigen  LED‐Statu   Blinken  Ein  Aus  s    Grün:  Betrieb  Ladevorgang  Komplett  (rot/grün)  Rot: Energiestand  aufgeladen    niedrig  Einmal in 2 Sekunden:  Kein  Bluetooth‐Verbindun GPS‐Betrieb  Nicht  Bluetooth  g besteht  /  verbunden/Kopp (blau)  Einmal in 5 Sekunden:  Reiseprotok   eln  Energiesparmodus  ollierung ist  an  Satellitensuche, ...
  • Página 21                                     Beyond Navigation DEUTSH   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    5. Abmessungen: 72,2 (L) x 46,5 (B) x 20 (H) mm / Gewicht: 64,7 g  (einschließlich Akku)    K. Problemlösung  Frage  Antwort  Ihr BT‐Q1000X arbeitet mit einer Eingangsspannung  Ich habe das  von 4,5 bis 5,5 V Gleichspannung. Sie können passende  Reiseladegerät  Reiseladegeräte verwenden, die zwischen 4,5 und 5,5 V  verloren. Wo finde  Gleichspannung liefert. Darüber hinaus können Sie das  ich ein passendes  Gerät auch über ein herkömmliches Mini‐USB‐Kabel  Ladegerät?  aufladen; z. B. über ein Notebook. ...
  • Página 22: Paquete Estándar

    ESPAÑOL  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    BT‐Q1000X ‐ Guía de instalación rápida  A. Paquete estándar  Unidad GPS BT‐Q1000X (1) + Batería de ion‐litio recargable (2) +  Adaptador para encendedor (3) + Cable Mini‐USB (4) + Cargador  portátil opcional (5) + CD con los controladores (6) + Tarjeta de  garantía + Manual del usuario. (* El tipo de enchufe del cargador  portátil se puede ajustar en función del país.)  Nota: el adaptador para mechero tiene especificaciones especiales y  sólo se puede utilizar para cargar el modelo BT‐Q1000X. No haga  uso del mismo con otros dispositivos que no sean del modelo  BT‐Q1000X.  1.                              2.                              3.   ...
  • Página 23                                   Beyond Navigation ESPAÑOL   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    C. Función de hardware  Función de  Descripción  hardware  Conector de  Conecte el cable de alimentación al conector de  alimentación  alimentación (tipo Mini‐USB) sólo para cargar  Conmutador de  modo: OFF  Permite apagar la unidad BT‐Q1000X  (APAGADO)  Al cambiar al modo NAV, BT‐Q1000X sólo se  podrá utilizar para navegar con dispositivos  Conmutador de  portátiles (PDA / Teléfono inteligente / Portátil),  modo: NAV  pero la función de registro de datos estará ...
  • Página 24: Instalación De La Batería

    ESPAÑOL  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    D. Instalación de la batería    D‐1 Inserte la batería en su lugar:    presione el botón PULSAR  situado en la parte inferior de la unidad y extraiga la tapa de la  batería. Inserte la batería en la unidad y vuelva a colocar la tapa en  su lugar; a continuación, presiónela hacia abajo forzándola  ligeramente hacia delante para que quede perfectamente ajustada.    D‐2 Extraiga la batería:    presione el botón PULSAR situado en la  parte inferior de la unidad y extraiga la tapa de la batería. A  continuación, extraiga la batería de la unidad.      E. Cargar la batería  Cargue completamente la batería  cuando vaya a utilizar el dispositivo  BT‐Q1000X. Enchufe el cable de  alimentación al conector de  alimentación (tipo mini USB) y realice  la recarga a través del cargador de  viaje o del adaptador del encendedor de cigarrillos. De este modo  la batería comenzará a cargarse. El tiempo de carga es de 3 horas.    ‐ Si el color del LED de alimentación es rojo, la carga de la batería es  baja. Recárguela.  ‐ Si el color del LED de alimentación es verde, la batería se encuentra  en el modo de carga.  ‐ Cuando el LED de Encendido esté apagado, la batería se habrá  cargado completamente.    F. Configurar la unidad BT‐Q1000X    F‐1    Instalar el controlador USB y utilidad de software (sólo  compatible con Microsoft Windows XP y Vista) ...
  • Página 25: Empezar A Usar La Unidad

                                      Beyond Navigation ESPAÑOL   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    contiene un controlador USB y software de Utilidad V4 de PC en el  interior.    F‐2    Instalar Google Earth  La unidad BT‐Q1000X puede mostrar la ruta del viaje directamente  en Google Earth. Visite la dirección http://earth.google.com para  obtener una descarga gratuita de Google Earth y, a continuación,  instálelo en su PC.    G. Empezar a usar la unidad    G‐1    Cargue completamente la batería cuando la use por primera  vez  Una batería completamente cargada puede proporcionar una ...
  • Página 26 ESPAÑOL  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Recorder PC Utility V4 (Grabadora portátil ‐ Utilidad para PC V4)  2. <File> (Archivo) \ < Import Wizard > (Asistente de Importación)    El Asistente de Importación puede guiarle para llevar a cabo el  proceso Geotag con facilidad.  El Asistente de Importación se abrirá cada vez que se inicie  el programa. También puede ejecutarlo haciendo clic en  <Archivo> \ <Asistente de Importación> o en el icono de  enlace rápido.  La Utilidad de PC detectará automáticamente el puerto  com y la velocidad en baudios, y cargará las rutas por GPS.  Se abrirá una ventana con una lista de rutas. Seleccione las  rutas que quiera importar.  Por favor, seleccione la carpeta de fotos para importar  fotos para geotag. También puede saltarse este paso  haciendo clic en <Finalizar> directamente. Después sólo se  mostrarán las rutas en Google Map.  3. <File> (Archivo) \ <Export Wizard> (Asistente de Exportación)  El Asistente de Exportación puede guiarle para llevar a cabo el  proceso de exportación.  HTML: Incluye en un paquete las rutas y fotos  seleccionadas en archivos html editables o en un solo  archivo mht para compartirlas con facilidad.  Google Earth: KML y KMZ son formatos de archivos de  Google Earth.  El archivo KML contiene información detallada sobre  puntos de referencia y rutas.  El archivo KMZ contiene información sencilla de rutas y  fotos.  Archivo de Rutas: Exporta las rutas y puntos de interés  como formatos de archivo GPX, NMEA, y CSV.  4. <File> (Archivo) \ <Clear Log> (Eliminar Registro)  Elimina los datos almacenados en el Travel Recorder.  5. <File> (Archivo) \ <Config GPS> (Configurar GPS)  ......................................  www.Qstarz.com...
  • Página 27: Configuración De Conexión

                                      Beyond Navigation ESPAÑOL   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Configura el método de grabación de la memoria flash del Travel  Recorder.  5.1 Configuración de Conexión  I. Módulo GPS de Escaneado Automático (Recomendado)  El programa detectará automáticamente el puerto Com.  Se recomienda configurarlo como escaneado automático.  II. Configuración Manual  Los usuarios también pueden configurar el puerto. Por  favor, consulte el manual de usuario para una información  más detallada.  5.2 Nombre de Dispositivo GPS (ID Única)            Nombre su Grabador de Viaje aquí y los datos de registros  descargados aparecerán al usar esta ID única ...
  • Página 28: Añadir Archivos De Medios Desde Una Carpeta:

    ESPAÑOL  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    que pase el tiempo. Si expira, deberá descargar de nuevo  los datos del almanaque porque la eficacia de aceleración  del ajuste se volverá totalmente ineficaz.  NOTA 2: Por favor, no actualice los datos del almanaque a través de  una interfaz Bluetooth.  7.<Photo/Media> (Foto/Medio)\ <Add Media Files> (Añadir  Archivos de Medios)  Los usuarios pueden añadir archivos de medios desde una carpeta  de archivo o archivos seleccionados.  7.1 Añadir archivos de medios desde una carpeta:  Seleccione una carpeta para añadir archivos de medios.  Añadir archivos de medios desde archivos seleccionados:  Use Control‐Clic, o Mayúsculas‐Clic para seleccionar múltiples  archivos.  7.2 Después de añadir fotos, todas las fotos aparecerán en la  ventana the <Photo View> (Visualizador de Fotos) y <Photo  List> (Lista de Fotos). En la ventana <Photo View>  (Visualizador de Fotos), los Usuarios pueden hacer clic en los  botones “next photo” (foto siguiente) o en “prev photo”(foto  anterior) para explorar las fotos, añadir comentarios a cada  foto, rotar o eliminar las fotos. La Utilidad de PC emparejará  por tiempo las fotos con los puntos de paso registrados en el  GPS.  8. <Photo> ( Foto) \<Shift Photo Time> (Desplazar Tiempo de Foto)  abrirá la ventana de desplazamiento de tiempo de foto. Todas las  fotos serán añadidas (o eliminadas) al momento especificado. Las  fechas se guardan en las partes Exif de un archivo Jpeg o Tiff. Tras el  desplazamiento, la Utilidad de PC emparejará automáticamente de  nuevo la foto con los puntos de paso. Los Usuarios pueden poner  más de 365 días.  9.<Photo> (Foto)\ <Write GPS Info into Photos> (Escribir  Información del GPS en las Fotos)  guardará la latitud, longitud y la información de la altura en la foto.  ......................................  www.Qstarz.com...
  • Página 29: Navegar Como Un Receptor Gps Bluetooth Con Un Dispositivo De Bolsillo

                                      Beyond Navigation ESPAÑOL   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Una ventana de progreso mostrará el progreso de la escritura.    H. Navegar como un receptor GPS Bluetooth con un  dispositivo de bolsillo  H‐1    Activar la función Bluetooth en la unidad PDA, en el teléfono  inteligente o en su PC  Antes de activar la función Bluetooth en su unidad PDA o PC,  enuentra el conmutador de modo de la unidad BT‐Q1000X en la  posición de <NAV> <LOG> para iniciar el proceso de asociación y  compruebe si el dispositivo cuenta con la función Bluetooth. Si no  cuenta con dicha función, tendrá que adquirir la tarjeta Bluetooth  CF/SD opcional o la base de conexión Bluetooth. (La contraseña es  “0000”)    H‐2    Crear automáticamente un acceso directo en la ventana del  administrador Bluetooth ...
  • Página 30: Cambie Al Modo Deportivo Extreme 5Hz En La Aplicación By Qstarzgpsview

    ESPAÑOL  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    teléfono o la unidad PDA. En cualquier caso, consulte a  la compañía del software cartográfico para variar la  configuración si tiene problemas con el  posicionamiento.  NOTA 2: puede haber requisitos de configuración específicos según  el software de navegación. En el caso de Tomtom,  elimine las configuraciones GPS en el software Tomtom  y mantenga solamente una.    H‐5    Desactivar la función Bluetooth  Desactive la función GPS de la unidad PDA, el teléfono inteligente y  su PC. Una vez hecho esto, la conexión Bluetooth se desconectará  automáticamente. Seguidamente, coloque el conmutador de  alimentación del dispositivo BT‐Q1000X en la posición de apagado.    I. Cambie al modo deportivo eXtreme 5Hz en la  aplicación by QstarzGpsView  El modo eXtreme Sport 5Hz permite a su GPS alcanzar el mismo nivel  de posicionamiento y precisión, o incluso un nivel superior, mientras  practica deportes extremos.  I‐1      Conecte el BT‐Q1000X con su PC y enciéndalo.  I‐2      Ejecute el archivo GpsView.exe desde el CD de controladores  “Tools\GpsView.exe”. Seleccione el puerto COM y defina la velocidad  115200 de baudio a  . Haga clic en “On” (Activar) para realizar la  conexión.  I‐3      Haga clic en la ficha de Configuración para cambiar al modo  eXtreme Sport en Definir velocidad de actualización. Cuanto mayor ...
  • Página 31                                   Beyond Navigation ESPAÑOL   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    programa o realice un reinicio físico desde el GPS desconectando la  batería durante 5 minutos.    J. OTROS  J‐1    Indicadores LED  Estado del LED    Parpadeo  ENCENDIDO  APAGADO  Recargando  Alimentación    (verde)  Carga total  (rojo/verde) ...
  • Página 32: Solucionar Problemas

    ESPAÑOL  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    (hasta 42 horas con carga completa)  5. Tamaño: 72,2 (LA) x 46,5 (AN) x 20 (AL) mm. Peso: 64,7 g (batería  incluida)    K. Solucionar problemas  Pregunta  Responder  El intervalo de entrada de CC de la unidad  Perdí mi cargador  BT‐Q1000X está comprendido entre 4,5 y 5,5 V.  portátil, ¿dónde  Puede usar el cargador portátil que admite el  puedo encontrar  intervalo de salida de CC comprendido entre 4,5 y  un cargador  5,5 V. Además, también puede usar un cable  portátil para la  Mini‐USB común para cargar la unidad a través del  unidad GPS?  equipo portátil.    ¿Se pueden  En realidad, el Q1000X puede descargar datos a  descargar los  través de un interfaz Bluetooth. Sin embargo,  datos de registro  debido a que no es estable y tiene menor  mediante la  rendimiento de descarga que un interfaz USB, no  tecnología  admitimos oficialmente esta función.  Bluetooth?  Activamos anteriormente más opciones para  ¿Por qué el  ofrecer información GPS detallada para referencia  modelo  y descarga por parte del usuario. Así, el uso de  BT‐Q1000X sólo ...
  • Página 33: Emballage Standard

                                      Beyond Navigation FRANÇAIS   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Guide d’installation rapide du BT‐Q1000X  A. Emballage standard  Unité GPS BT‐Q1000X (1) + batterie rechargeable au lithium‐ion (2) +  adaptateur pour allume‐cigare (3) + câble mini USB (4) + chargeur de  voyage en option (5) + CD des pilotes (6) + carte de garantie +  manuel de l’utilisateur. (* Le type de la prise du chargeur de voyage  peut être ajusté en fonction du pays correspondant.)  Remarque: L'adaptateur d'allume cigare auto répond à une  spécification particulière et ne peut être utilisé que pour charger le  BT‐Q1000X. Veuillez ne pas l'utiliser avec d'autres appareils que le  BT‐Q1000X.  1.                              2.                              3.   ...
  • Página 34 FRANÇAIS  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    C. Fonction du matériel  Fonction du  Description  matériel  Prendre le câble d’alimentation et le connecter  Plot  au plot (type mini USB) pour le chargement  uniquement.  Commutateur  Mettre le BT‐Q1000X hors tension.  de mode (OFF)  Lorsque vous basculez en mode NAV, le  BT‐Q1000X ne peut plus servir qu'à naviguer  Commutateur  avec des dispositifs portables (PDA / Smartphone  de mode (NAV)  / Portable…), mais la fonction de journal des  données est désactivée.  Lorsque vous basculez en mode LOG, le  Commutateur  BT‐Q1000X peut servir à enregistrer votre  de mode (LOG)  itinéraire de voyage, et la fonction de navigation  est toujours activée.  Appuyer sur le bouton POI pour consigner le  Bouton POI  point d’intérêt favori.    Commutateur de mode (OFF)              Commutateur de mode (NAV)                                         ...
  • Página 35: Installation De La Batterie

                                      Beyond Navigation FRANÇAIS   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    D. Installation de la batterie    D‐1 Mettre la batterie en place :    Appuyez sur le bouton PUSH  (POUSSER) situé sur le côté inférieur de l’appareil et tirez le  couvercle du compartiment à batterie. Insérez la batterie dans  l’appareil et replacez le couvercle du compartiment à batterie sur le  boîtier, puis poussez vers le bas et forcez vers l’avant pour l’ajuster.    D‐2 Retirer la batterie :    Appuyez sur le bouton PUSH (POUSSER)  situé sur le côté inférieur de l’appareil et tirez le couvercle du  compartiment à batterie. Retirez ensuite la batterie de l’appareil.      E. Chargement de votre ...
  • Página 36 FRANÇAIS  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Insérez le CD des pilotes et recherchez le dossier “Utility\PC Utility  V4\”. Cliquez deux fois sur “TravelRecorderV4_installer.exe” La boîte  de ce logiciel contient un lecteur USB et un logiciel PC Utility V4    F‐2 Installer Google Earth  Le BT‐Q1000X est capable d’afficher votre itinéraire de voyage  directement sur Google Earth. Veuillez visiter le site  http://earth.google.com pour obtenir le téléchargement gratuit de  Google Earth, puis installez‐le sur votre ordinateur.    G. Lancer l’utilisation    G‐1 Recharger complètement la batterie lors de la première  utilisation  Une batterie complètement rechargée peut durer jusqu’à 42 heures  sans interruption (dans des conditions optimales).    G‐2    Connecter le BT‐Q1000X au PC  Veuillez connecter le BT‐Q1000X à votre PC grâce au câble mini USB,  mise en marche BT‐Q1000X.    G‐3    Lancer l’utilitaire logiciel  REMARQUE 1: Avant de lancer l’utilitaire logiciel, veuillez vous  assurer que le pilote et le logiciel utilitaire ont été  installés correctemen Par ailleurs.  REMARQUE 2: L'utilitaire PC V4 ne prend en charge que le  BT‐Q1000X. Toute tentative d'utiliser l'utilitaire PC V4 en  branchant des appareils GPS autres que le BT‐Q1000X  provoque une déconnexion logicielle automatiquement.  REMARQUE 3: PC Utility V3n’est pas compatible avec le BT‐Q1000X.  Veuillez ne pas l’utiliser avec votre BT‐Q1000X.  L’utilisateur doit saisir le code du produit lors de la première  utilisation. Le code du produit est situé sur le couvercle du CD  pilote. ...
  • Página 37                                   Beyond Navigation FRANÇAIS   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    voyage Qstarz>/ Utilitaire pour PC V4 d’enregistreur de voyage  2. <File> (Fichier) \ < Import Wizard > (Assistant importation)    L’Assistant d’importation vous guidera pas à pas dans la procédure  de Géocodage.  L’Assistant d’importation s’affichera lors du démarrage du  programme. Vous pouvez également l’appeler en cliquant  sur <Fichier> \ <Assistant importation> ou sur l’icône  d’accès rapide.  PC Utility détectera automatiquement le port Com et le  débit en bauds et chargera les pistes GPS.  Une liste des pistes s’affiche simultanément. Sélectionnez‐y  les pistes à importer.  Veuillez ensuite sélectionner le dossier photo dans lequel  importer les photos à géocoder. YVous pouvez omettre  cette étape en cliquant directement sur <Finish> (Terminer)  et seules les pistes Google Map seront alors affichées.   ...
  • Página 38: Configuration De La Connexion

    FRANÇAIS  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    5. <File> (Fichier ) \ <Config GPS> (configurer le GPS)  Configurez la méthode d’enregistrement de la mémoire flash de  Travel Recorder.  5.1 Configuration de la connexion  I. Module GPS de recherche automatique (recommandé)  Le programme détectera automatiquement le port de  communication. Il est recommandé de programmer la  recherche automatique.  II. Configuration manuelle  L’utilisateur peut aussi configurer manuellement le  port. Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus de  détails.  5.2 Nom de l’appareil GPS (ID unique)          Nommez votre enregistreur de voyage ici et vos données de  journal téléchargées apparaîtront avec cet identifiant unique  5.3 Configuration de l’ouverture de session GPS    Il y a 4 modes d’ouverture de session : le mode Général, le  mode véhicule, le mode cyclisme, et le mode Randonnée.  L’utilisateur peut également changer les réglages par défaut  de ces 4 modes.  5.4 Mémoire de données  Ecraser :  Quand la mémoire est pleine, Travel Recorder continuera à  ouvrir  des  sessions  en  écrasant  la  mémoire  des  données  précédentes. ...
  • Página 39                                   Beyond Navigation FRANÇAIS   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    GPS à un temps toujours inférieur à 15sec après le  premier démarrage. L’efficacité de l’A‐GPS diminue au  fil du temps. Une fois expiré, il vous faudra à nouveau  télécharger les données d’almanach car autrement  l’accélération au démarrage serait totalement  inefficace.  REMARQUE 2: Veuillez ne pas actualiser les données d’almanach via  interface Bluetooth.    7. <Photo/Media> (Photo/Média) \ <Add Media Files> (Ajouter des  fichiers de média)  L’utilisateur peut ajouter des fichiers de média depuis un dossier de  fichier, ou des fichiers sélectionnés.  7.1 Ajouter des fichiers de média depuis un dossier :  Sélectionnez un dossier pour ajouter des fichiers de  média.  Ajouter des fichiers de médias sélectionnés : Utilisez  Ctrl‐Cliquez sur, ou Shift‐Cliquez sur pour sélectionner ...
  • Página 40 FRANÇAIS  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    photos. Les dates sont sauvegardées dans la partie Exif du fichier  Jpeg ou Tiff. Une fois le changement effectué, PC Utility refera  automatiquement correspondre les photos et les points d’itinéraire.  L’utilisateur peut saisir plus 365 jours.  9. <Photo> \ <Write GPS Info into Photos> (Inscrire les infos GPS  dans les photos)  Sauvegardera les informations de latitude, de longitude, et d’altitude  dans la photo.  Une fenêtre de progression indiquera la progression de l’écriture    H. Naviguer comme récepteur GPS Bluetooth avec  périphérique portable    H‐1 Activer la fonction Bluetooth dans l’assistant  numérique/téléphone intelligent ou PC  Avant d’activer la fonction Bluetooth dans votre assistant  numérique/PC, veuillez basculer vers le commutateur BT‐Q1000X en  position <NAV> <LOG> pour l’appariement et vérifiez si votre  périphérique est équipé de la fonction Bluetooth. Si ce n’est pas le  cas, vous pourriez être amené à acquérir une carte Bluetooth CF/SD  ou une clé électronique Bluetooth en option. (le mot de passe est  « 0000 »)    H‐2 Créer automatiquement un raccourci dans la fenêtre du  Gestionnaire Bluetooth  Une fois l’appariement terminé, le système cherchera ensuite un  dispositif de connexion rapide « Qstarz GPS » dans le Gestionnaire  Bluetooth. Pour l’utilisation future, il vous suffit de cliquer dessus  pour le connecter à ce récepteur GPS Bluetooth.    H‐3 Cocher le port série dans la configuration Bluetooth  Après appariement complet avec le BT‐Q1000X, veuillez cliquer sur «  Port série » pour confirmer le port COM assigné. Si vous utilisez le  PDA/PC pour apparier le récepteur GPS, veuillez cocher « Port COM  de sortie ».    ......................................  www.Qstarz.com...
  • Página 41                                   Beyond Navigation FRANÇAIS   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    H‐4 Définir le bon port série dans le logiciel de cartographie  Activez votre logiciel de navigation et assurez‐vous de sélectionner le  bon « port série ».    REMARQUE 1 :    Dans le logiciel de mappage tel que TomTom, vous pourriez être  amené à modifier la préférence et à définir « Autre GPS Bluetooth »  conformément au modèle de PDA/téléphone. Dans ce cas, veuillez  consulter le fabricant de logiciels de mappage pour varier la  configuration si vous avez des problèmes de positionnement.  REMARQUE 2 :  Il pourrait y avoir des exigences de configuration propres au logiciel  de navigation. Dans le cas de TomTom, veuillez supprimer les autres  paramètres GPS dans le logiciel TomTom et n’en garder qu’un.    H‐5 Désactiver la fonction Bluetooth  Désactiver ...
  • Página 42 FRANÇAIS  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    fréquence de mise à jour, cliquez sur Set (Régler) pour sauvegarder la    configuration. REMARQUE : Le paramètre par défaut pour le Q1000X est de 1Hz. Si  vous n'utilisez plus le mode sport eXtreme 5Hz, commutez le depuis  le logiciel ou réinitialisez matériellement le GPS en débranchant la  batterie pendant 5 mn.                    J. AUTRES  J‐1 Voyants DEL  Etat de la DEL    Flash  ALLUMEE  ETEINTE  Rechargement  Alimentation  (Green)  Chargement  (Rouge/Verte   Alimentation faible  complet  )  (rouge)  Clignotement toutes  les 2 secondes:  Bluetooth connecté  GPS non  et mode ...
  • Página 43                                   Beyond Navigation FRANÇAIS   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    La consignation du  voyage est activée  Clignotement toutes  La  les 2 secondes :  La mémoire est  consignation  LOG (Rouge)  Mémoire faible  pleine  du voyage est  (20%)  désactivée.  Clignotement 3 fois:  POI (point d’intérêt)  enregistré    J‐2 Caractéristiques du GPS ...
  • Página 44 FRANÇAIS  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Les données du  En fait, le Q1000X peut aussi télécharger des données  registre  via l’interface Bluetooth. Cependant, étant donné que  peuvent‐elles être  ce n’est pas stable et que les performances de  téléchargées par  téléchargement sont plus faibles qu’avec l’interface  l’intermédiaire de  USB, nous n’admettons pas officiellement cette  Bluetooth?  fonction.  Nous avons précédemment activé davantage d'options  Pourquoi le  pour offrir des informations GPS détaillées pour  BT‐Q1000X ne  référence et téléchargement par l'utilisateur. Cela  peut‐il mémoriser  utilise donc plus de mémoire. Si vous limitez les options  dans le journal que  (sous le format de journal) pour votre journal, cela  150,000~160,000  économise de la mémoire et permet d'augmenter le  points de passage ?  nombre de points de passage.  Le BT‐Q1000X a une autonomie de 42 heures dans un  environnement optimal. Le GPS consomme davantage  d'énergie lorsque vous essayez en permanence le fix de  position, que vous recherchez une connexion  Mon BT‐Q1000X ne  Bluetooth, ou que vous êtes en environnement instable  peut pas servir plus  (mauvaise météo, forêt, bâtiments). Ceci nécessite plus  de 42 heures ?  de calculs GPS donc consomme plus d'énergie. La  consommation électrique est donc accrue. Même une  fois que la LED rouge clignote, il peut toujours être  utilisé sans problème pour votre navigation. ...
  • Página 45                                   Beyond Navigation ITALIANO   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Guida all'installazione rapida BT‐Q1000X  A. Confezione standard  Unità GPS BT‐Q1000X (1) + Batteria ricaricabile agli ioni di (2) +  Adattatore per automobile (3) + Cavo USB mini (4) + Caricatore da  viaggio optional (5) + CD Driver (6) + Scheda garanzia + Manuale  d’uso. (* Il tipo di spina del caricatore da viaggio può essere cambiato  per soddisfare i requisiti dei vari paesi.)  Nota: L’adattatore da auto per accendisigari è specifico e può  essere utilizzato solamente per caricare il BT‐Q1000X. Non utilizarlo  con dispositivi diversi da BT‐Q1000X.    1.                              2.                              3.   ...
  • Página 46 ITALIANO  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    C. Funzionamento dell’hardware  Funzionamento  Descrizione  dell’hardware  Connettore  Collegare il cavo d’alimentazione al connettore  alimentazione  alimentazione (tipo USB mini) solo per caricare  Interruttore  Spegne BT‐Q1000X  modalità (OFF)  Quando si passa alla modalità NAV, il BT‐Q1000X  può essere utilizzato solamente per navigare con  Interruttore  dispositivi portatitili (PDA / Smartphone /  modalità (NAV)  Laptop…), ma la funzione di accesso ai dati è  disattivata.  Quando si passa alla modalità LOG, il BT‐Q1000X  Interruttore  può essere utilizzato per registrare il percorso del  modalità (LOG)  viaggio, e la funzione di navigazione è ancora  attiva.  Premere il tasto POI per accedere ai punti  Tasto POI  d'interesse preferiti    Interruttore modalità (OFF)            Interruttore modalità (NAV)                                   ...
  • Página 47: Installazione Della Batteria

                                      Beyond Navigation ITALIANO   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    D. Installazione della batteria  D‐1 Installare la batteria: Premere il tasto PUSH sulla parte inferiore  dell’unità ed estrarre il coperchio dello scomparto batterie. Inserire  la batteria nell’unità e rimettere il coperchio dello scomparto, poi  premerlo e spingerlo con fermezza.    D‐2 Rimuovere la batteria: Premere il tasto PUSH sulla parte  inferiore dell'unità ed estrarre il coperchio dello scomparto batterie.  Estrarre la batteria dall’unità.    E. Caricamento della batteria  La prima volta che si usa il BT‐Q1000X,  caricare completamente la batteria.  Collegare il cavo di alimentazione  all’apposito jack (di tipo mini USB) ed  effettuare la ricarica tramite un  trasformatore da viaggio o un  adattatore per accendisigari. La ricarica ...
  • Página 48 ITALIANO  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    BT‐Q1000X supporta la visualizzazione del percorso di viaggio  direttamente su Google Erta. Andare al sito http://earth.google.com  per scaricare gratuitamente Google Earth, e poi installarlo sul  computer.    G. Iniziare ad usare    G‐1 Caricare completamente la batteria prima dell'uso iniziale  Una batteria completamente carica può operare fino a 42 ore  continuate (in condizioni ottimali).    G‐2 Collegare BT‐Q1000X al PC  Collegare il BT‐Q1000X al PC tramite un cavo mini USB, accendere  BT‐Q1000X.  G‐3    Avviare l’utilità software    NOTA 1: Prima di avviare l’utilità software, assicurarsi che il driver e  l’utilità software siano stai installati in modo appropriato.  NOTA 2: L’Utility PC V4 supporta solamente il BT‐Q1000X. Qualsiasi  tentativo di utilizzare le unità di collegamento GPS Utility  PC V4 con dispositivi diversi dal BT‐Q1000X potrebbe  causare la disconnessione automatica del software.  NOTA 3: La utilità PC V3 non è compatibile con BT‐Q1000X. Non  usarla con il BT‐Q1000X.    1. Fare clic su <Start> / <All Programs> (Tutti i programmi) / <Qstarz  Travel Recorder> (Registratore da viaggio Qstarz)/ Utilità V4 PC  Registratore da viaggio  2. <File> \ < Import Wizard >      Import Wizard (Procedura guidata per l’importazione) può guidarvi  nella procedura Geotag in modo semplice.  La Import Wizard (Procedura guidata) viene visualizzata  ogni volta che si avvia il programma. Può essere lanciata  anche facendo clic su <File> \ <Import Wizard> oppure ...
  • Página 49                                   Beyond Navigation ITALIANO   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    rate e carica le tracce GPS.  Viene visualizzata una finestra con l’elenco tracce.  Selezionare le tracce da importare.  Selezionare la cartella foto per importare le foto di geotag.  È possibile saltare questo punto facendo cli su <Finish>  (Fine) rimarranno solo le tracce mostrate su Google Map.  3. <File> \ <Export Wizard>  Export Wizard (La procedura guidata per l’esportazione) può guidarvi  attraverso il processo di esportazione in modo semplice.  HTML: Riunite le tracce e le foto in file html modificabili o  in un solo file mht facile da condividere.  Google Earth: KML e KMZ sono formati di file per Google  Earth.  I file KML contengono informazioni dettagliate su punti  importante e tracce.  I file KMZ contengono sia informazioni semplici sulle tracce  che foto.  Track File (File tracce): esporta tracce e punti di riferimento ...
  • Página 50 ITALIANO  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….            Assegnare il nome al Registratore di viaggio ed i dati scaricati  saranno identificati da questo ID univoco  5.3 Impostazione Log GPS  Sono disponibili 4 modalità log: Modalità generale, modalità  veicolo, modalità bicicletta, e modalità escursione. Inoltre  l’utente può cambiare le impostazioni predefinita delle 4  modalità.  5.4 Memoria registro dati  Sovrascrivi:  Quando la memoria è piena, Travel Recorder  esegue il log sovrascrivendo la memoria dal  punto più recente.  Interrompi log:  Quando la memoria è piena, Travel Recorder  interrompe il log.  6. <File> \ <Download AGPS Data>  Aggiornare i dati AGPS dal server per assistenza in Internet per  ridurre il tempo per l’avvio warm a 15sec.  NOTA 1: A‐GPS è in grado di ridurre il tempo per l’avvio warm del  GPS a meno di 15sec, fix dopo fix. L’efficienza dell’A‐GPS  diminuisce con il passare del tempo. In caso di scadenza, è  necessario scaricare di nuovo i dati dell’almanacco perché il  vantaggio conseguito nella riduzione dei tempi per il fix si  perde completamente.  NOTA 2: Non eseguire l’aggiornamento dei dati dell’almanacco  utilizzando l’interfaccia Bluetooth.  7. <Photo/Media> (Foto/Multimedia) \ <Add Media Files> (Aggiungi  file multimediale)  L’utente può aggiungere file multimediali da una cartella, o file  selezionati.  7.1 Aggiungere file multimediali da una cartella: Selezionare una  cartella per aggiungere file multimediali.  Aggiungere file multimediali da file selezionati: Usare  ...................................... ...
  • Página 51                                   Beyond Navigation ITALIANO   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Ctrl‐Clic, o Shift‐Clic per selezionare più file.  7.2 Dopo aver aggiunto una foto, tutte le foto verranno  visualizzate nelle finestre <Photo View> (Visualizza foto) e  <Photo List> (Elenco foto). Nella finestra <Photo View>  (Visualizza foto), l’utente può fare clic sui pulsanti “next  photo” (foto successiva) e “prev photo” (foto precedente)  per sfogliare le foto, aggiungere commenti a ciascuna foto, e  ruotare, eliminare le foto. PC Utility abbina automaticamente  le foto con la rilevazione del GPS in base all’orario.  8. <Photo> \ <Shift Photo Time> (Cronologia foto)  Visualizza la finestra cronologia foto. Tutte le foto vengono aggiunte  (o sottratte) all’orario specificato. Le date vengono salvate nella  parte Exif del file Jpeg o Tiff. A questo punto, PC Utility abbina  nuovamente le foto con la rilevazione dei percorsi. Possono essere  aggiunte più di 365 foto al giorno.    9. <Photo> \ <Write GPS Info into Photos> (Scrivi Info GPS nelle  foto) ...
  • Página 52 ITALIANO  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Al termine dell’accoppiamento, il sistema troverà un dispositivo d  connessione rapida “Qstarz GPS” in Bluetooth Manager (gestione  Bluetooth). In futuro, basterà fare clic per collegarsi a questo  ricevitore GPS Bluetooth.  H‐3 Verificare la porta seriale nelle impostazioni Bluetooth  Una volta completata l’associazione con il ricevitore, fare clic su  “Porta seriale” per confermare la porta COM assegnata. Se per  l’associazione si usa un PDA/PC, selezionare “Porta COM in uscita”.    H‐4 Impostare la porta seriale corretta sul software mappa  Attivare il software di navigazione ed assicurarsi di selezionare la  porta seriale “Serial Port” corretta.  NOTA 1:  Nei software di mappe come TomTom, potrebbe essere necessario  cambiare la preferenza e impostare "Altro GPS Bluetooth" in base  al modello di PDA/telefono. Se ci sono problemi di posizionamento,  in alcuni casi può essere necessario consultare l'azienda produttrice  del software delle mappe per cambiare l'impostazione.  NOTA 2:  Ogni software di navigazione potrebbe avere dei requisiti di  impostazione specifici. Ad esempio nel caso del TomTom, bisogna  eliminare le impostazioni GPS nel software e lasciarne solo una.    H‐5 Disattivazione della funzione Bluetooth  Disattivare la funzione Bluetooth su PDA/Smartphone/PC, dopodiché  la connessione si interromperà automaticamente. Portare  l’interruttore di alimentazione di BT‐Q1000X in posizione “OFF”.    I. Passare alla modalità sport eXtreme 5Hz  utilizzando l’applicazione software QstarzGpsView  La modalità sport eXtreme 5Hz permette al GPS di avere un  posizionamento ed una precisione identica o superiore a quella degli  sport estremi.  ......................................  www.Qstarz.com...
  • Página 53                                   Beyond Navigation ITALIANO   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    I‐1    Collegare il BT‐Q1000X al PC e accenderlo.  I‐2    Eseguire GpsView.exe dal CD con i driver “Tools\GpsView.exe”.  115200 Selezionare la porta COM ed impostare il baud rate su  .  Quindi fare clic su “On” per effettuare la connessione.  I‐3    Fare clic sulla scheda Setup (Configurazione), ed è possibile  cambiare la modalità di eXtreme Sport in Fix Update Rate (Definisci la  velocità di aggiornamento). Numeri più elevati indicano la capacità  del dispositivo di sopportare ambienti più estremi. Dopo avere  selezionato la velocità di aggiornamento, fare clic su Set (Imposta)  per salvare le impostazioni. ...
  • Página 54: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Registrazione del  percorso del viaggio  attiva  Lampeggia ogni 2 sec.:  Registrazione  Memoria insufficiente  Memoria  del percorso  Log (rosso)  (20%)  piena  del viaggio  Lampeggia 3 volte: il  disattiva  POI (Points of Interest:  punti d'interesse) è  stato registrato    J‐2 Caratteristiche GPS  1. Velocità Baud: 115.200 bps / Dato: WGS‐84; Avvio Immediato /  Caldo / Freddo: 1/33/35 secondi (media)  2. Ricevitore GPS Bluetooth 66 canali con sensibilità altissima di  ‐165dBm  3. Versione Bluetooth: V1.2 / Profilo SPP / Classe 2 con 10 metri in  spazio aperto  4. Basso consumo energetico, batteria ricaricabile integrata agli ioni  di litio (fino a 42 ore operative quando completamente caricata)  5. Dimensioni: 72,2 (L) X 46,5 (P) X 20 (H) mm / Peso: 64,7g (batteria  inclusa)                K. Risoluzione dei problemi  Domanda ...
  • Página 55                                   Beyond Navigation ITALIANO   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Ad oggi con Q1000X è possibile scaricare i dati  I dati registrati  tramite l’interfaccia Bluetooth. Tuttavia, poiché  possono essere  è una connessione non stabile e con basse  scaricati tramite  prestazioni di download rispetto all’interfaccia  Bluetooth?  USB, non viene ritenuta una funzione  ammissibile.  In precedenza sono state attivate altre opzioni  Perchè  per fornire le informazioni GPS dettagliate per  BT‐Q1000X può  l’interfaccia utente e il download. Pertanto sarà  accedere  necessario l’uso di molta memoria. Se vengono  solamente a ...
  • Página 56: Zawartość Opakowania

    Polski  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Instrukcja obsługi odbiornika/loggera GPS  BT‐Q1000X  A. Zawartość opakowania  Odbiornik GPS BT‐Q1000X (1) + Akumulator (bateria) litowo‐jonowy  (2) + Ładowarka samochodowa (3) +kabel mini USB (4) + (*  opcjonalnie) ładowarka sieciowa (5) + Płyta CD (6) + Karta  gwarancyjna + Instrukcja.    * ładowarka samochodowa dołączana jest do zestawu tylko dla  niektórych rynków.  Uwaga: Ładowarka samochodowa jest przystosowana wyłącznie do  ładowania odbiornika BT‐Q1000X. Proszę jej nie używać z żadnymi  innymi urządzeniami.  1.                              2.                              3.   ...
  • Página 57: Opis Funkcji

                                          Beyond Navigation Polski   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    C. Opis funkcji  Funkcja  Opis  Przy pomocy załączonych w komplecie ładowarek  Wejście  podłącza się odbiornik do ładowania (typ gniazda ‐  zasilania  mini USB)  Przełącznik  trybu (OFF) ‐  Tryb OFF wyłącza odbiornik BT‐Q1000X  Wyłączony  Ustawiając tryb NAV, odbiornik BT‐Q1000 może być  Przełącznik  używany do nawigacji z przenośnymi urządzeniami  trybu (NAV) ‐ ...
  • Página 58: Ładowanie Baterii

    Polski  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    E. Ładowanie baterii  Przed  pierwszym  użyciem  BT‐Q1000X  należy  całkowicie  naładować  baterię.  W  celu  ładowania  należy  podłączyć  kabel  zasilający  z  jednej  strony  do  wejścia  w  odbiorniku  (typ  mini  USB  )  z  drugiej  zaś  albo  do  ładowarki  sieciowej  230V,  albo  ładowarki  samochodowej  12V.  Proces  ładowania ...
  • Página 59                                       Beyond Navigation Polski   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    G. Korzystanie z BT‐Q1000X  G‐1    Przed pierwszym użyciem naładuj do pełna baterię  W pełni naładowana bateria pozwala na korzystanie z odbiornika  nieprzerwanie aż do 42 godzin (w optymalnych warunkach).    G‐2    Podłączanie BT‐Q1000X do komputera PC  Proszę podłączyć BT‐Q1000X do komputera PC za pomocą kabla mini  USB, włącz zasilanie dla BT‐Q1000X.    G‐3    Korzystanie z oprogramowania Qstarz Travel Recorder V4   ...
  • Página 60 Polski  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Pojawi się wyskakujące okno listy tras. Należy wybrać trasy,    które mają być zaimportowane. Następnie należy wybrać folder, do którego mają być  importowane zdjęcia dla Geotag. Można także pominąć tę  czynność poprzez bezpośrednie kliknięcie przycisku  <Finish> (Zakończ) i wtedy wyświetlone będą jedynie trasy  na Google Map  3. < Plik> \ <Kreator importu>  Export Wizard (Kreator eksportu) umożliwia użytkownikowi  wykonanie eksportu w łatwy sposób.  HTML: Powoduje spakowanie wybranych tras i zdjęć w  edytowalne pliki html lub pojedynczy plik mht, który można  łatwo udostępniać.  Google Earth: KML oraz KMZ są formatami plików dla  Google Earth.  Plik KML zawiera szczegółowe punkty trasy oraz informacje  na temat tras.  Plik KMZ zawiera proste informacje na temat trasy i zdjęć.  Plik trasy: Trasy oraz oznaczenia miejsc na trasie można  eksportować jako pliki w formacie GPX, NMEA oraz CSV.  4. <File> \ <Clear Log>  Usuń przechowywane dane, wyczyść pamięć odbiornika  5. <File> \ <Config GPS>  Skonfiguruj parametry zapisu danych do pamięci odbiornika.  5.1 Ustawienia połączeń        I. Auto Scan GPS Module (zalecana)  Program automatycznie wykryje port COM. Zaleca się  używanie tej opcji.              II. Manual Setting  Użytkownik może również ustawić port COM ręcznie ...
  • Página 61                                       Beyond Navigation Polski   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    dane dziennika będą uzyskane z tym unikalnym ID  5.3 GPS Log Setting  Istnieją 4 predefiniowane tryby zapisu trasy: tryb ogólny  (General mode),tryb samochodowy (vehicle mode), tryb  rowerowy (cycling mode), oraz    tryb pieszych  wycieczek (hiking mode). Użytkownik może zmieniać  ustawienia domyśle dla tych 4 trybów.  5.4 Data Log Memory  Overwrite:      W chwili zapełnienia się pamięci, odbiornik będzie nadal  zapisywał trasę poprzez kasowanie z pamięci  najwcześniejszych punktów. ...
  • Página 62 Polski  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    pliki.    7.2 Po dodaniu plików zdjęć, wszystkie zdjęcia będą pokazane w  oknie <Photo View> oraz <Photo List>. W oknie <Photo View>,  użytkownik może przyciskiem “next photo” oraz “prev photo”  przeglądać zdjęcia, obracać zdjęcia, dodawać komentarze do  wybranych zdjęć oraz usuwać zdjęcia. Oprogramowanie Qstarz  Travel Utlility, poprzez dopasowanie czasowe, automatycznie  zsynchronizuje zdjęcia z zapisanymi punktami trasy.    8. <Photo> \ <Shift Photo Time>  Przywołane zostanie okno czasowego przesunięcia dla zdjęć.  Wszystkie wybrane zdjęcia zostaną dodane do określonego czasu.  Dane czasowe przechowywane są w częściach Exif plików JPEG lub  TIFF.    Po przesunięciu, Qstarz Travel Utlility ponownie  automatycznie dopasuje zdjęcie do punktów trasy.    9. <Photo> \ <Write GPS Info into Photos>  Do zdjęć zapisane zostaną dane GPS: długość i szerokość geograficzna,  oraz wysokość nad poziomem morza.Okno postępu ukazywać będzie  postęp zapisu.    H. Korzystanie z funkcji odbiornika bluetooth GPS  dla urządzeń przenośnych  H‐1    Uruchom komunikację bluetooth w swoim PDA/telefonie lub  PC  Przed uruchomieniem łączności bluetooth w celu parowania z  PDA/PC przełącz odbiornik BT‐Q1000X w tryb NAV, LOG i sprawdź  czy PDA/PC jest wyposażony w moduł bluetooth. Jeśli nie,  koniecznym będzie wyposażenie w opcjonalny moduł bluetooth na  karcie CF/SD lub dongle bluetooth USB.  UWAGA: Kod dostępu (hasło) do odbiornika to “0000” (jeśli jest  wymagane w trakcje parowania)  H‐2 ...
  • Página 63                                       Beyond Navigation Polski   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    odbiornik jako “Qstarz GPS”. W celu użycia odbiornika (połączenia z  nim)  wystarczy  kliknąć  jego  ikonę  w  Menadżerze  oraz  wydać  polecenie POŁĄCZ  H‐3    Sprawdzanie numeru przypisanego dla odbiornika portu COM    Po sparowaniu, proszę kliknąć “Serial Port” by potwierdzić przyznanie ...
  • Página 64 Polski  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    dokładności podczas uprawiania sportów ekstremalnych.  I‐1 BT‐Q1000X należy podłączyć do komputera i włączyć.  I‐2 Wybierz GpsView.exe ze sterowników na płycie CD  “Tools\GpsView.exe. Wybierz port COM i ustaw kanał transmisji na    115200. Następnie włącz odbiornik “On”, aby ustanowić połączenie.    I‐3 Naciskając przycisk Setup, można zmienić na tryb eXtreme Sport  pod Ustaleniem Intensywności. Wyższy numer oznacza, że  urządzenie może znieść cięższe warunki środowiskowe. Po wyborze  modyfikowanej intensywności, wciśnij Ser aby zachować wybrane  ustawienia.    UWAGA: Domyślne ustawienie dla Q1000X wynosi 1Hz. Jeżeli nie  chcesz dłużej korzystać z trybu eXtreme 5Hz sport, przełącz go w  oprogramowaniu lub zrób twardy reset odbiornika GPS poprzez  wyjęcie baterii na 5 minut.    J. INNE  J‐1    Wskaźniki diodowe LED  Wyłączon Dioda LED    Miga  Włączona  a  W trakcie  ładowania  Zasilanie  100%  (Zielony)  (Czerwona/    naładowa Niski poziom ...
  • Página 65: Rozwiązywanie Problemów

                                          Beyond Navigation Polski   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Zapis trasy jest włączony  co 2 sek.: Mała ilość  Zapis trasy  Log  pamięci  Pamięć pełna  jest    (Czerwona)  Mignie 3 razy: Punkt  wyłączony  użytkownika (Point of  Interest) został zapisany      J‐2 ...
  • Página 66 Polski  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Domyślnie aktywowaliśmy więcej funkcji  Dlaczego  zapisu, aby zapewnić szczegółowe informacje  odbiornik  GPS. Takie ustawienia zużywają więcej  BT‐Q1000X może  pamięci. Jeśli zredukuje się opcje ( w Log  zapisać jedynie  Format) zapisu punktu trasy, oszczędzi to  150,000~160,000  pamięć i zwiększy ilość możliwych do zapisania  punktów trasy?  punktów.  Odbiornik BT‐Q1000X może pracować 42  godziny tylko przy optymalnych warunkach  otoczenia. Odbiornik będzie zużywał więcej  energii próbując ustalić pozycję (fix),  Czemu mój  poszukując połączenia bluetooth lub przy  odbiornik  trudnych warunkach pracy (zła pogoda, las,  BT‐Q1000X nie  zabudowania). Wszystkie wymienione czynniki  pracuje 42  przyczyniają się do większego zużycia baterii.  godziny?  Gdy czerwona dioda LED zacznie migać  sygnalizując niski poziom naładowania baterii,  odbiornik nadal może być używany do  nawigacji.  ......................................  www.Qstarz.com...
  • Página 67: Conteúdo Da Embalagem

                                      Beyond Navigation Português   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Guia de Instalação Rápida – QSTARZ  BT‐Q1000X  A. Conteúdo da embalagem  Uma unidade de GPS BT‐Q1000X (1); Uma Bateria de recarregável de  Iões de Lítio (2); Adaptador de Isqueiro (3); Cabo Mini USB (4);  Adaptador de Corrente opcional (5); CD com Drivers para instalar (6);  Garantia e Manual de Instruções.    Nota: o Adaptador de Isqueiro apenas deve ser usado para  recarregar o BT‐Q1000X. Por favor não o utilize com outros  aparelhos, sem ser o BT‐Q1000X.    1.                              2.                              3.   ...
  • Página 68: Funcionamento Do Equipamento

    Português  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    C. Funcionamento do Equipamento  Descrição do  Descrição  Equipamento  Entrada da  Utilize o Cabo de Alimentação para ligar á entrada  Alimentação  Mini USB para carregar a Bateria.  Selecção de  Desliga o BT‐Q1000X.  Modo (OFF)  Quando ligado em modo NAV o BT‐Q1000X só  Selecção de  pode ser usado para ligações sem fios (telemóvel,  Modo (NAV)  PDA, Computador Portátil…) para navegação e  não regista o percurso.  Quando ligado em modo LOG o BTQ1000X pode  Selecção de  ser usado para registar as suas viagens e a  Modo (LOG)  Função de Navegação continua Activa via  Bluetooth.  Botão de  Carregue no Botão para Registar/Guardar os seus  Pontos de  locais de interesse favoritos.  Interesse    Modo Desligado      Modo de Navegação      Modo de Registo e Navegação         ...
  • Página 69                                   Beyond Navigation Português   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    D‐2 Retire a Bateria: Pressione o botão PUSH na parte debaixo da  unidade e retire a tampa do compartimento da Bateria. Retire a  Bateria da unidade.    E. Carregue a Bateria  Da primeira vez que utilizar o  BT‐Q1000X por favor carregue a  Bateria totalmente. Utilize o cabo de  Alimentação para liga‐lo á entrada  Mini USB da unidade e carregue‐a  ligando a uma entrada USB, do  carregador de isqueiro, carregador de  rede (dentro de casa) ou entrada USB  de um computador.    ‐Quando o LED de Bateria está Vermelho: a Bateria tem pouca carga,  por favor recarregue‐a.  ‐Quando o LED de Bateria está Verde: a Bateria está a ser carregada. ...
  • Página 70 Português  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    F‐2 Instale o Google Earth:  O BT‐Q1000X permite visualizar directamente no Google Earth as  suas viagens. Vá a http://earth.google.com e faça o downloud da  aplicação gratuita Google Earth, e, instale‐a de seguida no seu PC.    G. Pronto a Usar  G‐1 Carregue completamente a Bateria da primeira vez:  Uma carga completa do BT‐Q1000X pode durar até 42 horas  contínuas (em óptimas condições).    G‐2 Ligue o BT‐Q1000X ao seu Computador    Por favor ligue o BT‐Q1000X ao seu PC via o cabo Mini USB fornecido  e depois ligar o BT‐Q1000X.  G‐3 Inicie a Aplicação Travel Recorder PC Utility.    NOTA 1: Antes de iniciar o software, por favor, certifique‐se que o  driver e o software utilitário foram instalados  correctamente.  NOTA 2: O Utility PC V4 apenas suporta o BT‐Q1000X. Qualquer  intenção de utilizar o Utility PC V4, ligando‐o a outras  unidades de GPS que não o BT‐Q1000X resultaria numa  desconexão automática do software.    NOTA 3: O PC Utility V3 não é compatível com o BT‐Q1000X. Não o    use juntamente com o BT‐Q1000X.   1. Clique em Iniciar <Start> / Todos os Programas <All Programs> /  Qstarz Travel Recorder V4> / Travel Recorder PC Utility V4  2. <File> \ < Import Wizard >      A opção Import Wizard (Assistente de importação) guia‐o ao longo  da operação Geotag.  O Import Wizard (Assistente de importação) aparece  durante o arranque do programa. Pode também iniciá‐lo  clicando em < Ficheiro> \ <Assistente de importação> ou ...
  • Página 71                                   Beyond Navigation Português   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    de transmissão e carrega os percursos GPS.  Uma janela com a lista de percursos é mostrada. Seleccione    os percursos a importar. Seleccione a pasta de fotos para importar as fotos por  Geotag. Pode também ignorar esta etapa clicando em <  Concluir >, os percursos serão depois amostrados apenas  na opção Mapa do Google  3. <File> \ <Export Wizard>  A opção Export Wizard (Assistente de exportação) guia‐o ao longo da  operação de exportação.  HTML: Agrupa os percursos e a fotos seleccionadas em  ficheiros html editáveis ou num único ficheiro de partilha  mht.  O Google Earth: Os formatos dos ficheiros do Google Earth  são KML e KMZ.  Os ficheiros KML incluem informações sobre pontos de  referência e percursos. ...
  • Página 72: None Do Dispositivo Gps (Id Única)

    Português  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    None do dispositivo GPS (ID única)                      Atribua aqui um nome ao seu Travel Recorder (Diário de  viagem) para que os seus dados de registo transferidos  assumam esta ID única  GPS Log Setting      Há 4 modos de registo: General mode; vehicle mode;  cycling mode; e hiking mode. É possível ao utilizador  alterar as definições de cada um destes modos. É ainda  de referir que quanto mais “Log’s” o BT‐Q1000X fizer,  mais informação vai armazenar e mais informação vai  depois aparecer no Google Earth.      Data Log Memory  Overwrite: Quando a Memoria do BT‐Q1000X estiver  cheia de informação, o aparelho vai continuar a registar  informação, apagando os primeiros percursos que  foram registados.    Stop Log: Quando a Memoria estiver cheia o BT‐Q1000X  vai parar de Registar.    6. <File> \ <Download AGPS Data>  Actualize os dados AGPS a partir do servidor da Internet para  aumentar a velocidade do arranque a quente para 15 seg.  NOTA 1: O A‐GPS aumenta a velocidade do arranque a quente do ...
  • Página 73                                   Beyond Navigation Português   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    O utilizador pode adicionar ficheiros multimédia a partir de uma  pasta, ou ficheiros seleccionados.    Add media files from a folder: Seleccione uma pasta para  adicionar ficheiros multimédia.  Add media files from selected files: utilize a tecla Ctrl e  Clique ou Shift e Clique para seleccionar múltiplos ficheiros.  Após as fotos serem adicionadas, todas as fotos serão  mostrados nas janelas de <Photo View> e <Photo List>. Na  janela <Photo View>, o utilizador pode clicar sobre a  "próxima foto" / “next photo”e "pré‐visualizar foto" “prev  photo” para navegar pelas fotos, adicionar comentários a  cada uma das fotografias, rodar e apagar fotos. O Utility PC  V4 vai automaticamente fazer coincidir as fotos e os GPS  waypoints autenticado pelo horário em que estas foram  tiradas.  8. <Photo> \ <Shift Photo Time>  Vai invocar a mudança de horário na janela das fotografias. Todas as ...
  • Página 74 Português  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Bluetooth    Depois do emparelhamento completo, o sistema vai então encontrar  rapidamente uma conexão do dispositivo "Qstarz GPS" no Gestor de  Bluetooth. De qualquer forma só necessita de clicar neste ícone para  se ligar ao Receptor de GPS BT‐Q1000X.  H‐3 Verifique a porta de seria nas definições de Bluetooth  Após concluir o emparelhamento com BT‐Q1000X, clique em "Serial  Port" para confirmar a porta COM atribuída. Se usar um PDA / PC  para emparelhar com o receptor GPS, verifique também a Porta  "Outbound COM".  H‐4 Seleccione a porta de seria correcta no seu software de  navegação    Ligue o seu software de navegação e certifique‐se de seleccionar a  "Serial Port" correcta.    ®  NOTA 1: Em softwares como o TomTom  poderá ser necessário  mudar as preferências de conexão de antena e para "Other  GPS Bluetooth", de acordo com o modelo de PDA  /Telemóvel. Em alguns casos, contacte a empresa  responsável pelo software de navegação de forma a  ajuda‐lo caso tenha algum tipo de problemas em ligar com  os respectivos softwares de navegação.    NOTA 2: Pode haver requisitos específicos de navegação para  determinados softwares, tais como o TomTom®, apague as  outras configurações de GPS no Tomtom®, de forma a  manter só uma.        H‐5 Desligue a função Bluetooth  Desligue a função de GPS no seu PDA /Telemóvel/ PC e de seguida, a  ligação Bluetooth® será desligada automaticamente. Deve então  passar o BT‐Q1000X para o Modo "OFF". ...
  • Página 75                                   Beyond Navigation Português   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    I. Mude para o modo de desporto do eXtreme 5 Hz  fornecido pela aplicação de software QstarzGpsView    O modo de desporto eXtreme 5Hz permite ao seu sistema de GPS  obter as mesmas coordenadas de localização ou coordenadas ainda  mais precisas durante jogos eXtreme.    I‐1    Ligue o BT‐Q1000X ao PC e active‐o.  I‐2    Execute o ficheiro QstarzGpsView.exe a partir do CD com o  controlador “Tools\QstarzGpsView.exe”. Seleccione a porta COM e  115200 defina a taxa de transmissão para  . Depois clique em “On”  (Activar) para fazer a ligação. ...
  • Página 76 Português  ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    Piscar de 2 em 2 seg.:  GPS  Bluetooth ligado e a  desligado  Ligado mas  Bluetooth  enviar informação  / Modo  sem  (Azul)  Piscar de 5 em 5 seg.:  de    emparelhar  No Modo de  Registo  Poupança de Energia  ligado  A detectar  GPS  Piscar 1 seg.(Laranja):  sinal, posição  GPS  (Laranja/  Posição GPS está    GPS não se  desligado  Azul)  Fixa, em Navegação.  encontra fixa.  Modo de Registo  está Ligado:  Pisca de 2 em 2 seg.:  Modo de  Registo  Pouca memória  A Memória ...
  • Página 77: Resolução De Problemas

                                      Beyond Navigation Português   ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    K. Resolução de problemas  Perguntas  Respostas  Pode o  BT‐Q1000X ser  Sim, você pode utilizar o BT‐Q1000X simultaneamente  usado para  navegar quando  para navegar quando está em viagem no Modo LOG.  está no Modo  LOG?  Perdi o meu  A entrada DC do BT‐Q1000X é de 4.5~5.5V. Você pode  carregador de  usar um carregador de viagem que suporte um gama de  viagem, onde  saída de energia DC que varie entre 4.5~5.5V. Além disso  posso encontrar ...
  • Página 78 繁體中文 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    BT‐Q1000X  簡易使用指南  A. 盒裝標準配備 GPS 本體 BT-Q1000X (1) + 可充電式鋰電池 (2) + 車用點煙器式充電器 (3) + mini USB 連接線 (4) + (選購) 旅行/家用電源充電器 (5) + 驅動程式 (* 旅行/家用電源充電器規格將因 光碟 (6) + 保固說明卡 + 使用者手冊. 國家的不同而有所改變) 注意: 車用點煙器式充電器為BT-Q1000X量身訂做的特別規格,所以請勿將 其用來與其它設備搭配使用。...
  • Página 79 硬體功能 說明 電源插座 將電源線連接電源插座 (mini USB) 並進行充電 模式選擇 (OFF) 關閉 BT-Q1000X 當 切 換 到 NAV 模 式 , BT-Q1000X 可 與 行 動 式 裝 置 (PDA / Smartphone / Laptop… )進行藍牙連線,同時 模式選擇 (NAV) 旅遊行程記錄功能為關閉狀態 當切換到LOG模式,BT-Q1000X 將進行旅遊行程記錄 模式選擇 (LOG) 之動作,同時導航功能為開啟狀態...
  • Página 80 插座並藉由mini USB線、旅行充電器或車用充電器進行充電。充電時間約為 3小時 -當電源指示燈為紅色閃爍,電池將耗盡電源, 請進行充電 -當電源指示燈為綠色恆亮,電池正在進行充電 -當電源指示燈為熄滅,電池電源已充電完畢. F. 設定 BT-Q1000X F-1 安裝USB驅動程式和軟體工具程式 (支援 Microsoft Windows XP / Vista) 請插入驅動程式光碟,至光碟目錄底下尋找 “Utility\PC Utility V4\”,點 擊 “TravelRecorderV4_installer.exe” 並進行軟體工具程式安裝,此安裝 包含USB驅動程式以及軟體工具程式安裝 F-2 安裝 Google地球 BT-Q1000X 可以讓您在 Google地球 上顯示您的旅行軌跡紀錄,請至 http://earth.google.com 免費下載 Google地球 軟體並安裝在您的電腦 上 ......................................  www.Qstarz.com...
  • Página 81 請使用 mini USB 連接線將 BT-Q1000X 與您的電腦連接,然後將 BT-Q1000X開啟 G-3 開始使用軟體工具程式 注1: 在開始使用軟體工具程式之前,請確定 USB 驅動程式及軟體工具程式 都已經正確安裝 注2: PC Utility V4是為BT-Q1000X所設計的專屬軟體,用其它GPS裝置與 PC Utility V4連接將導致軟體自動斷線 注3: PC Utility V3 和 BT-Q1000X 並不相容,請勿將V3版軟體與 BT-Q1000X搭配使用   第一次使用必須輸入產品金鑰才能啟用本軟體,產品金鑰位於驅動程式光碟 的封套上   1. 請從 <開始> / <所有程式> / <Qstarz Travel Recorder V4> / Travel Recorder PC Utility V4 執行軟體工具程式...
  • Página 82 繁體中文 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    選擇要匯入跟軌跡對應的照片資料夾,您也可直接按節結束來省 略這一步,軌跡將會直接顯示在 Google地圖 上 3. <檔案> \ <匯出精靈> 匯出精靈將會導引您匯出相關檔案 HTML: 將所選擇的軌跡檔案和照片打包成可在編輯的HTML檔 案或是可被簡易分享的單一MHT檔案 Google 地球: KML 和 KMZ 是 Google 地球的檔案格式 KML包含詳細的路徑點記錄和軌跡記錄 KMZ 包含簡易的軌跡記錄和照片資訊 其他軌跡檔案: 輸出軌跡檔案和景點座標成為 GPX, NMEA, 或 CSV 檔案格式 4. <檔案> \ <清除軌跡記錄> 清除旅遊記錄器中的軌跡記錄 5. <檔案> \ <設定GPS記錄器> 設定旅遊記錄器記憶體記錄的方式...
  • Página 83                                     繁體中文  Beyond Navigation ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    覆寫: 當記錄器資料已滿時,旅遊記錄器將會以從頭開始覆寫記 憶體的方式繼續記錄 停止記錄: 當記錄器資料已滿時,旅遊記錄器將會停止記錄 6. <檔案> \ <下載APGS資料> 從網路上的GPS輔助伺服器下載星曆資料更新,讓GPS的暖開機定位速度加 速到15秒 注 1: 於第一次定位後,A-GPS可以將你的暖開機時間加速到低於15秒以 內,但是A-GPS的效能將會隨著時間而逐漸遞減,如果A-GPS的資料已經過 期,您將需要再次更新A-GPS資料,過期的資料將不具有任何加速定位的效 能 注...
  • Página 84 H-4 在您的導航軟體中設定正確的 Serial Port 啟動您的導航軟體並確定選擇正確的 “Serial Port” 注 1:導航軟體如 TomTom,您可能需要改變 GPS 偏好,請根據不同型號 的 PDA/Phone 設定 “Other Bluetooth GPS”,在某些無法定位的特殊 情況下您可能需要請教您的導航軟體公司關於設定方面的問題 注 2: 每個導航軟體可能會有特定的設定要求,例如 TOMTOM,請只保留 一個 GPS 設定並刪除其他 GPS 所留下來的設定 H-5 關閉藍牙連線功能 關閉您 PDA/Smart phone/PC 的藍牙連線功能,與 BT-Q1000X 的藍牙 連接便會自動停止,接著將 BT-Q1000X 關閉 ......................................  www.Qstarz.com...
  • Página 85                                     繁體中文  Beyond Navigation ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    I.  使用QstarzGpsView軟體切換到極限5Hz運動 模式   當您運用GPS於高速活動時,極限5Hz運動模式可以讓您的GPS達到更佳的 定位速度和精準度 I-1 將Q1000X開啟並與您的電腦連接 I-2 從驅動程式光碟中執行 “Tools\QstarzGpsView.exe” 選擇電腦所 指定的Com Port和Baud Rate 115,200並按 On 與電腦連線 I-3 點擊...
  • Página 86 繁體中文 ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    偵測衛星中, GPS定位成功, 導航 衛星 (橙) GPS定位尚未 電源關閉   模式 完成 旅遊行程記錄開啟 每兩秒閃爍.: 低記憶 旅遊行程 體指示 旅遊行程 記憶容量耗盡   記錄 (紅) 閃爍三次: POI(景點座 記錄關閉 標記錄) 景點紀錄成 功 J-2 GPS 特色 1. Baud Rate: 115,200 bps / Datum: WGS-84; 熱/暖/冷 開機: 1/33/35 秒...
  • Página 87                                     繁體中文  Beyond Navigation ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….    BT-Q1000X 之 DC 輸入範圍為 4.5~5.5V,你也可 我把旅遊家用充電 以使用 DC 輸出範圍為 4.5~5.5V 之充電器或是藉 器弄丟了,哪裡可 由 mini USB 插座進行充電。另外,BT-Q1000X所 以買到新的? 使用之電池為兼容...

Tabla de contenido