Tabla de contenido

Publicidad

DE
Mögliche Beschädigung des Geräts. Das Produkt ist ausgelegt für eine Bemessungsstoßspannungsfestigkeit U
kV für den Hauptstromkreis und 4 kV für die Motoreinheit. Bei Verwendung des Produkts in einer Anwendung, bei der
ACHTUNG
Überspannungen von > 4 kV auftreten können, müssen zusätzlich geeignete Maßnahmen wie Überspannungsableiter
eingesetzt werden, um diese Überspannungen auf maximal 4 kV zu begrenzen.
EN
Demage to the device possible. The product is designed for a rated impulse withstand voltage U
NOTICE
power circuit and 4 kV for the motor unit. If the product shall be used in an application where overvoltages of > 4 kV might
occur, appropriate other means like surge arresters will have to be used to limit these overvoltages to a maximum of 4 KV.
FR
Risque de détérioration de l'appareil. Ce produit est conçu pour une tension de tenue aux chocs de 12 kV dans le circuit
de puissance et de 4 kV dans le circuit du moteur. Si le produit doit être utilisé dans des applications où des surtensions >

IMPORTANT

4 kV sont possibles, des mesures adéquates de protection doivent être prises telle que des limiteurs de surtension afin de
limiter les surtensions à 4 kV.
ES
Posible daño del dispositivo. El producto ha sido diseñado para una tensión nominal soportable a impulso de 12 KV para
el circuito de potencia y 4 kV para la unidad de motor. Si el producto debe usarse en aplicaciones donde puedan presen-
ATENCIÓN 
tarse tensiones de > 4 kV, deberán usarse otros medios o elementos apropiados, como descargadores de sobretensión,
para limitar dichas sobretensiones a un máximo de 4 KV.
IT
Possibile danneggiamento dell'apparecchio. Questo prodotto è progettato per una tensione di tenuta a impulso nomi-
nale U
ATTENZIONE
dove possono verificarsi sovratensioni > 4 kV, si devono impiegare dispositivi adeguati, ad es. scaricatori di sovratensione,
per limitare le sovratensioni a max. 4 KV.
PT
O aparelho pode ser danificado. O produto foi concebido para uma tensão de impulso suportável nominal U
para o circuito de potência e de 4 kV para a unidade do motor. Se for necessário usar o produto em uma aplicação onde
ATENÇÃO
podem ocorrer sobretensões > 4 kV, terão de ser utilizados outros meios apropriados como proteções contra sobretensão
para limitar essas sobretensões a um máximo de 4 kV.
TR
Cihaz zarar görebilir. Ürün, güç devresi için 12 KV ve motor ünitesi için 4kV'lik bir U
DIKKAT
için tasarlanmıştır. Ürün 4 kV üstündeki aşırı gerilimlerin meydana geldiği bir uygulamada kullanılırsa, bu aşırı gerilimleri
maksimum 4 KV ile sınırlamak için parafudr gibi başka uygun araçlar kullanılmalıdır.
РУ
Возможны повреждения устройства. Продукт предназначен для работы с максимально допустимым
импульсным напряжением U
ВНИМАНИЕ
двигателя. Если предстоит использовать продукт в установках с возможным перенапряжением > 4 кВ, то следует
использовать разрядник для защиты от перенапряжений, чтобы уменьшить напряжение до максимума в 4 кВ.
РL
Możliwość uszkodzenia urządzenia. Produkt jest przeznaczony do znamionowej wytrzymałości na impuls napięciowy
U
12 kV dla obwodu elektroenergetycznego i 4 kV dla silnika. Jeśli produkt ma być stosowany w miejscach, gdzie mogą
imp
UWAGA
pojawiać się przepięcia > 4 kV, należy również zastosować odpowiednie inne środki jak ochronniki przepięciowe w celu
ograniczenia przepięć do maksymalnie 4 kV.
中文
可能损坏设备。 这款产品采用专门设计,对于电源电路,其额定冲击耐受电压 Uimp 为 12 KV,对于电机单元,其 U
注意
4 kV。如果将这款产品用于过电压可能大于 4 kV 的应用中,必须使用浪涌抑制器等装置将过电压限制在最大值为 4 KV 的
范围内。
8
L1V30368969004A-02 / 544604A
3ZW1012-3KC08-1AA0
di 12 KV per il circuito di potenza e di 4 kV per il motore. Se il prodotto deve essere utilizzato in un'applicazione
imp
(импульсной прочностью) - 12 кВ для силовой цепи и 4 кВ для узла привода
imp
von 12
imp
of 12 KV for the
imp
de 12 kV
imp
nominal darbe gerilimi dayanımı
imp
imp

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido