Illustrations Note Explanations of the illustrations are provided in each lan- guage section. Figure 1 Camera parts Figure 2 Display Figure 3 Product Registration QR Code #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...
English QUICK STEPS 1. Register K1 to activate the 2–10 Year Warranty extension. 2. Long press the Power button (center) to switch ON or OFF. 3. Scan a test area and view the camera image on the display. 4. Use the ‘center spot’ to target an area. View the spot tempera- ture on the display (lower right).
RECHARGEABLE BATTERY To charge, connect to an AC wall charger (5V/1A) via USB-C cable. A full charge requires 6 hours. If the K1 is to be stored > 3 months, charge to 70% and store at room temperature (recharge every 6 months).
čeština RYCHLÉ KROKY 1. Registrací kamery K1 si zajistíte prodloužení záruky o 2–10 let. 2. Dlouhým stisknutím tlačítka napájení (uprostřed) kameru ZAP- NETE nebo VYPNETE. 3. Naskenujte testovanou oblast a prohlédněte si obraz z kamery na displeji. 4. Pomocí „středového bodu“ se zaměřte na příslušnou oblast.
Página 9
Pro nabíjení připojte nabíječku ke střídavému napětí ze sítě (5V/1A) pomocí kabelu USB-C. Plné nabití trvá 6 hodin. Pokud bude ka- mera K1 skladována na dobu delší než 3 měsíce, nabijte ji na 70 % a uložte při pokojové teplotě (dobíjejte každých 6 měsíců). Servis baterie nemůže provádět uživatel.
Página 10
V opačném případě bude platit standardní záruka na 1 rok od data nákupu. Prodloužení záruky platí na součástky a práci na kameře (2 roky) a detektor (10 let). UPGRADY FIRMWARU V TERÉNU Úplné pokyny pro upgradování firmwaru kamery K1 v terénu naj- dete v online uživatelské příručce. #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...
Dansk HURTIGE TRIN 1. Registrer K1 for at aktivere den udvidede garanti på 2-10 år. 2. Tryk længe på afbryderknappen (i midten) for at tænde eller slukke. 3. Scan et testområde, og se kamerabilledet på displayet. 4. Brug "midterprikken" til at sigte på et område. Se midterprik- temperaturen på...
Página 12
For at oplade skal du tilslutte en AC-vægoplader (5 V/1 A) via et USB-C-kabel. En fuld opladning tager 6 timer. Hvis du vil opbevare K1 i mere end 3 måneder, skal den oplades til 70 % og opbevares ved stuetemperatur (genoplad hver 6. måned). Batteriet kan ikke serviceres af brugeren.
Página 13
OPGRADERINGER AF FIELD-FIRMWARE Se online-brugervejledningen for at få den komplette vejledning om opgradering af K1-firmwaren i marken. #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...
Deutsch KURZANLEITUNG 1. Registrieren Sie die K1, um die Garantieverlängerung für 2/ 10 Jahre zu aktivieren. 2. Halten Sie die Netztaste (Mitte) etwas länger gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. 3. Scannen Sie einen Testbereich und zeigen Sie das Kamerabild auf dem Display an.
Página 15
Schließen Sie die Kamera über ein USB-C-Kabel an ein Ladegerät (5 V/1 A) an. Die vollständige Aufladung dauert 6 Stunden. Laden Sie den Akku der K1 bei Nichtgebrauch über einen Zeitraum von mehr als drei Monaten auf 70 % auf und lagern Sie die Kamera dann bei Raumtemperatur (der Akku sollte alle 6 Monate wieder aufgeladen werden).
Página 16
PC (USB) an und verwenden Sie die K1 wie jedes andere externe Speichergerät. GARANTIEVERLÄNGERUNG Siehe Abbildung 3, QR-Code zur Produktregistrierung, Seite 1. Registrieren Sie sich innerhalb von 60 Tagen nach dem Kauf, um die Garantieverlängerung für 2/10 Jahre (https://support.flir.com/ prodreg) zu aktivieren. Im Übrigen gilt die standardmäßige einjäh- rige Garantie ab Kaufdatum.
el-GR Ελληνικά ΓΡΗΓΟΡΑ ΒΗΜΑΤΑ 1. Για να λάβετε επέκταση εγγύησης 2–10 ετών, θα πρέπει να καταχωρίσετε την Κ1. 2. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας (κέντρο) για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση. 3. Σαρώστε μια δοκιμαστική περιοχή και δείτε την εικόνα της κά- μερας...
Página 18
Για τη φόρτιση, συνδέστε τη σε φορτιστή τοίχου AC (5 V/1 A) μέσω καλωδίου USB-C. Για πλήρη φόρτιση χρειάζονται 6 ώρες. Εάν η K1 πρόκειται να αποθηκευτεί για χρονικό διάστημα άνω των 3 μηνών, φορτίστε την έως το 70% και αποθηκεύστε την σε...
Página 19
ησης καλύπτει εξαρτήματα και εργασίες για την κάμερα (2 έτη) και τον ανιχνευτή (10 έτη). ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΕΙΣ ΥΛΙΚΟΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ ΣΤΟ ΠΕΔΙΟ Ανατρέξτε στο ηλεκτρονικό εγχειρίδιο χρήσης για πλήρεις οδη- γίες σχετικά με την αναβάθμιση του υλικολογισμικού της K1 στο πεδίο. #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...
Español PASOS RÁPIDOS 1. Registre la K1 para activar la extensión de la garantía de 2-10 años. 2. Mantenga pulsado el botón de encendido (centro) para encen- der o apagar. 3. Escanee un área de prueba y vea la imagen de la cámara en la pantalla.
Página 21
Para cargarla, conecte la batería a un cargador de CA de 5 V/1 A mediante el puerto USB-C. Una carga completa requiere 6 horas. Si va a guardar la K1 durante más de 3 meses, cárguela al 70 % y guárdela a temperatura ambiente (recargar cada 6 meses). El usuario no puede reparar la batería.
(2 años) y el detector (10 años). ACTUALIZACIONES DEL FIRMWARE EN EL CAMPO Consulte el manual del usuario en línea para obtener instrucciones detalladas sobre cómo actualizar el firmware de la K1 en el campo. #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...
Suomi PIKAVAIHEET 1. Rekisteröimällä K1-kameran voit aktivoida laajennetun 2–10 vuoden takuun. 2. Sammuta tai käynnistä laite painamalla virtapainiketta (keskellä) pitkään. 3. Skannaa testialue ja näytä kameran kuva näytössä. 4. Käytä keskipistettä alueen kohdennukseen. Tarkastele pisteen lämpötilaa näytössä (alhaalla oikealla).
Página 24
LADATTAVA AKKU Lataa akku liittämällä se AC-seinälaturiin (5 V / 1 A) USB-C-kaape- lilla. Akku latautuu täyteen 6 tunnissa. K1-kameran varastointi > 3 kuukautta, lataa akku 70 prosenttiin ja varastoi huoneenlämmössä (lataa 6 kuukauden välein). Akku ei ole käyttäjän huollettavissa.
Página 25
LAITEOHJELMISTOPÄIVITYKSET KENTÄLLÄ Lue online-käyttöohjeesta täydelliset ohjeet K1-laiteohjelmiston päi- vittämiseen kentällä. #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...
Français ÉTAPES RAPIDES 1. Enregistrez le K1 pour activer l'extension de garantie de 2 à 10 ans. 2. Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation (au centre) pour mettre l'appareil sous tension ou hors tension. 3. Scannez une zone de test et affichez l'image de la caméra sur l'écran.
Página 27
BATTERIES RECHARGEABLES Pour charger, connectez un chargeur secteur (5 V/1 A) via un câble USB-C. Une charge complète dure 6 heures. Si le K1 doit être stocké > 3 mois, chargez-le à 70 % et conservez-le à température ambiante (rechargez-le tous les 6 mois). La batterie n'est pas ré- parable par l'utilisateur.
Página 28
(2 ans) et du détecteur (10 ans). MISES À NIVEAU DU MICROLOGICIEL Reportez-vous au manuel d'utilisation en ligne pour obtenir des in- structions complètes sur la mise à niveau du micrologiciel K1 sur le terrain. #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...
Magyar ELSŐ LÉPÉSEK 1. Regisztrálja a K1 készüléket a 2–10 éves garanciahosszabbí- tás aktiválásához. 2. Nyomja meg hosszan a be-/kikapcsoló gombot (középen) a be- vagy kikapcsoláshoz. 3. Végezzen mérést a tesztterületen, majd figyelje meg a kamera- kép területét a kijelzőn.
Página 30
ÚJRATÖLTHETŐ AKKUMULÁTOR Töltéshez USB-C kábellel csatlakoztassa egy AC hálózati aljzatba (5 V/1 A). A teljes feltöltés 6 órát vesz igénybe. A K1 készülék 3 hónapnál hosszabb ideig történő tárolásához töltse fel azt 70%-ra, és szobahőmérsékleten tárolja (6 havonta töltse újra). Az akkumu- látor nem szervizelhető...
Página 31
évig érvényes garancia marad érvényben. A garanciahosszabbítás a kamerával kapcsolatos alkatrész- és munkadíjakra (2 év), valamint az érzékelőre (10 év) vonatkozik. HELYSZÍNI FIRMWARE-FRISSÍTÉSEK A K1 helyszíni firmware-frissítési utasítások teljes listájáért lásd az online felhasználói kézikönyvet. #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...
Italiano PROCEDURA RAPIDA 1. Registrare la termocamera K1 per attivare l'estensione della garanzia di 2–10 anni. 2. Tenere premuto il pulsante di alimentazione (al centro) per ac- cendere o spegnere. 3. Effettuare la scansione di un'area di test e visualizzare l'imma- gine della termocamera sul display.
Página 33
Per la ricarica, collegare un caricabatteria da parete CA (5 V/1 A) tramite cavo USB-C. Una ricarica completa richiede 6 ore. Se si prevede di non utilizzare la termocamera K1 per più di 3 mesi, ricar- icarla al 70% e conservarla a temperatura ambiente (eseguire la ri- carica ogni 6 mesi).
Página 34
(2 anni) e il de- tector (10 anni). AGGIORNAMENTI DEL FIRMWARE SUL CAMPO Fare riferimento al manuale utente online per le istruzioni complete sull'aggiornamento del firmware della termocamera K1 sul campo. #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...
한국어 빠른 단계 1. K1을 등록하면 2~10년의 보증 연장을 받을 수 있습니다. 2. 중앙의 전원 버튼을 길게 눌러 켜거나 끕니다. 3. 테스트 영역을 스캔하고 디스플레이에서 카메라 이미지를 봅니 다. 4. '중앙 스팟'을 사용하여 영역을 조준합니다. 디스플레이의 스팟 온도(우측 하단)를 확인합니다.
Página 39
충전식 배터리 충전하려면 USB-C 케이블을 통해 AC 어댑터(5V/1A)에 연결하십시 오. 완충에 6시간이 소요됩니다. 3개월 넘게 K1을 보관할 경우 70% 까지 충전하여 실온에 보관하십시오(6개월마다 재충전). 배터리는 사용자가 수리할 수 없습니다. 프로그래밍 메뉴 • 메뉴 버튼을 짧게 눌러 메뉴 시스템에 액세스합니다. • 위/아래 버튼을 사용하여 탐색/스크롤합니다.
Norsk HURTIGTRINN 1. Registrer K1 for å aktivere forlengelsen garantien på 2–10 år. 2. Hold inne på/av-knappen (midten) for å slå PÅ eller AV. 3. Skann et testområde og vis kamerabildet på skjermen. 4. Bruk midtpunktet til å sikte på et området. Vis punkttemperatu- ren på...
Página 41
å bla og MENU-knappen til å åpne bilder. Trykk på MENU på et åpnet bilde for å se bildealternativene. Når du skal overføre bilder, kobler du til en PC (USB), og bruk K1 som du ville gjort med en vanlig ekstern lagringsenhet.
Página 42
FASTVAREOPPGRADERING I FELTEN Se brukerhåndboken på nett for fullstendige instruksjoner om opp- gradering av K1-fastvaren i felten. #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...
Nederlands SNELLE STAPPEN 1. Registreer K1 om de garantieverlengingtot 2–10 jaar te activeren. 2. Houd de aan/uit-toets (midden) lang ingedrukt om het apparaat AAN of UIT te zetten. 3. Scan een testgebied en kijk naar het camerabeeld op het display.
Página 44
Om de batterij op te laden, sluit u deze aan op een wandoplader (5 V/1 A) via een USB-C-kabel. Volledig opladen duurt 6 uur. Als de K1 langer dan 3 maanden wordt opgeslagen, laadt u deze op dit 70% en slaat u hem op bij kamertemperatuur (laad hem om de 6 maanden opnieuw op).
Página 45
De garantieverlenging dekt onderdelen en ar- beidsloon voor de camera (2 jaar) en de detector (10 jaar). FIRMWARE-UPGRADES IN HET VELD Zie de online gebruikershandleiding voor de complete instructies voor het upgraden van de K1-firmware in het veld. #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...
Polski SZYBKIE KROKI 1. Zarejestruj kamerę K1, aby aktywować przedłużenie gwarancji na okres 2–10 lat. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania (środkowy), aby WŁĄC- ZYĆ lub WYŁĄCZYĆ urządzenie. 3. Zeskanuj obszar testowy, aby wyświetlić obraz z kamery na wyświetlaczu.
Página 47
Aby naładować akumulator, należy podłączyć go do ładowarki ściennej AC (5 V / 1 A) przez kabel USB-C. Pełne naładowanie nas- tępuje po 6 godzinach. Jeśli kamera K1 nie będzie używana przez ponad 3 miesiące, należy naładować ją do 70% i przechowywać w temperaturze pokojowej (ładować...
Página 48
W przeciwnym razie od daty zakupu obowiązywać będzie standardowa roczna gwarancja. Przedłużenie gwarancji obejmuje części oraz działanie kamery (2 lata) i detektora (10 lat). AKTUALIZACJE OPROGRAMOWANIA SPRZĘTOWEGO Szczegółowe instrukcje dotyczące aktualizacji oprogramowania sprzętowego K1 znajdują się w internetowej instrukcji obsługi. #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...
Português PASSOS RÁPIDOS 1. Registe a K1 para ativar a extensão da garantia de 2 a 10 anos. 2. Prima continuamente o botão de ligação (central) para ligar ou desligar. 3. Examine uma área de teste e visualize a imagem da câmara no ecrã.
Página 50
Utilize as setas para percorrer e o botão MENU para abrir imagens. Prima MENU numa imagem aberta para ver as opções de imagem. Para transferir imagens, ligue a um PC (USB) e utilize a K1 tal como faria com qualquer unidade de armazena- mento externa. EXTENSÃO DA GARANTIA Consulte a figura 3, Código QR de registo do produto, na página 1.
Página 51
(2 anos), bem como o detetor (10 anos). ATUALIZAÇÕES DE FIRMWARE DE CAMPO Consulte o manual do utilizador online para obter instruções com- pletas sobre a atualização do firmware da K1 no terreno. #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...
Русский БЫСТРЫЕ ДЕЙСТВИЯ 1. Зарегистрируйте K1, чтобы активировать продление гар- антии на 2–10 лет. 2. Нажмите и удерживайте кнопку питания (центральную) для включения или выключения. 3. Выполните сканирование тестовой области и просмотр изображения с камеры на дисплее. 4. Используйте "центральную точку" для определения облас- ти.
Página 53
Для зарядки подключите устройство к сетевому зарядному ус- тройству (5 В/1 А) переменного тока с помощью кабеля USB-C. Полная зарядка занимает 6 часов. Для хранения K1 в течение > 3 месяцев заряжайте ее до 70 % и храните при комнатной...
Página 54
изображений подключитесь к ПК (USB) и используйте K1 так же, как и любой внешний накопитель. ПРОДЛЕНИЕ ГАРАНТИИ См. рис. 3, QR-код регистрации продукта, стр. 1. Зарегистрируйтесь в течение 60 дней с момента покупки, чтобы активировать продление гарантии на 2–10 лет (https:// support.flir.com/prodreg), в...
Svenska SNABBSTEG 1. Registrera K1 för att aktivera garantiförlängningen på 2–10 år. 2. Tryck länge på strömbrytaren (mitten) för att slå på eller stänga 3. Skanna ett testområde och visa kamerabilden på displayen. 4. Använd ”mittpunkten” för att rikta in ett område. Visa punkttem- peraturen på...
Página 56
Använd pilarna till att bläddra och knappen MENU för att öppna bilder. Om du vill visa bildalternativ för en öppen bild trycker du på MENU. Om du vill överföra bilder kan du ansluta K1 till en da- tor (via USB) och använda den på samma sätt som du använder andra externa lagringsenheter.
Página 57
Garantiförlängningen täcker delar och arbete för kameran (2 år) och detektorn (10 år). UPPGRADERINGAR AV DEN FASTA PROGRAMVARAN Fullständiga instruktioner om uppgradering av den fasta program- varan för K1 finns i onlineanvändarhandboken. #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...
Türkçe HIZLI ADIMLAR 1. 2-10 Yıl Garanti uzatmasını etkinleştirmek için K1'i kaydedin. 2. AÇMAK veya KAPATMAK için Güç düğmesine (ortada) uzun basın. 3. Bir test alanını tarayın ve ekranda kamera görüntüsünü görüntüleyin. 4. Bir alanı hedeflemek için "merkez nokta"yı kullanın. Nokta sıcak- lığını...
Página 59
ŞARJ EDİLEBİLİR PİL Şarj etmek için USB-C kablosuyla bir AC duvar tipi şarj cihazına (5 V/1 A) bağlayın. Tam şarj için 6 saat gerekir. K1, 3 aydan uzun bir süre saklanacaksa %70'e kadar şarj edin ve oda sıcaklığında sak- layın (6 ayda bir şarj edin). Pilin bakımı kullanıcı tarafından yapılamaz.
Página 60
Garanti uzatması, kamera (2 yıl) ve dedektör (10 yıl) için parça ve işçilik garantisini kapsar. ALAN ÜRÜN YAZILIMI YÜKSELTMELERİ K1 ürün yazılımının alanda yükseltilmesi ile ilgili tüm talimatlar için çevrimiçi kullanım kılavuzuna bakın. #NAS100022; r. AC/78132/78132; mul...