Página 1
GRABADOR/REPRODUCTOR MINIDISC PORTÁTIL BÄRBAR MINISKIVINSPELARE GRAVADOR PORTÁTIL DE MINIDISCO PORTABLE MINIDISC RECORDER MODELO MODELL MODELO MODEL MD-MT180H MANUAL DE MANEJO ESPAÑOL ······ Consulte las páginas i al vi y BRUKSANVISNING S-1 al S-42. MANUAL DE OPERAÇÃO SVENSKA ······ Hänvisa till sidorna i till vi och OPERATION MANUAL V-1 till V-42.
Página 2
NOTAS ESPECIALES ønsker man at tilslutte en DC-adaptor så skal def vaere en SÄRSKILDA ANMÄRKNINGAR godkendt type med indbygget sikring. NOTAS ESPECIAIS Vid anslutning till yttre likspänningskälla skall det alltid finnas SPECIAL NOTES en säkring i kretsen. El material audiovisual puede consistir en trabajos que Käytettäessä...
Página 3
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. 0103 Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillaeg nr.
Página 4
Der må ikke anbringes nogen genstande fyldt med vand, som El modelo satisface la ley relacionada con el empleo de los au- for eksempel vaser, på dette apparat. riculares SHARP (número de modelo RPHOH0011AWZZ). En caso de avería, pida unos auriculares adecuados. Advarsel: For å...
Página 5
Este producto está clasificado como un PRODUCTO LASER PRECAUCIÓN DE CLASE 1. tilice el grabador/reproductor portátil minidisc sólo de acuerdo con las instrucciones dadas en este manual y no intente Denna produkt klassificeras som KLASS 1 LASERPRODUKT. interferir el interruptor de bloqueo ni realizar ningún otro ajuste Este produto é...
Página 6
Propiedades del diodo láser Laser Diode Properties Material: GaAlAs Material: GaAlAs Longitud de onda: 785 nm Wavelength: 785 nm Tiempos del pulso: Pulse time: Modo de lectura: 0,8 mW continuo Read mode: 0.8 mW Continuous Modo de escritura: máx. 10 mW 0,5s Write mode: max 10 mW 0.5S Ciclo mín.
Página 7
Advertencia: VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ El adaptador de CA suministrado no contiene partes que KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA pueda reparar el usuario. Ni saque nunca las cubiertas a KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE menos que esté cualificado para ello. NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
ESPAÑOL MD-MT180H ESPAÑOL Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP. Índice Página Página Introducciones importantes Características útiles Notas especiales .
MD-MT180H ESPAÑOL Patentes de los Estados Unidos y de otros países con SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de licencia de Dolby Laboratories. su grabación debidas a fallas de funcionamiento de este El adaptador de CA suministrado con el MD-MT180H no aparato.
Denominación de los controles y de los indicadores MD-MT180H ESPAÑOL Aparato principal Página de referencia 1. Botón de grabación/marcación de pista . . 11, 22 2. Botón del menú/carga ... . 6, 12, 20, 26 3.
Página 11
MD-MT180H ESPAÑOL Panel visualizador Página de referencia 1. Medidor de nivel ......11 2. Indicador de grabación estéreo ... . . 18 3.
El empleo de una fuente de alimentación exterior que no sea la de 5V CC suministrada con el grabador de MD puede dañarlo. SHARP no se hace responsable de los daños debidos a la utilización incorrecta. Solicite todo el servicio a un cen- tro de servicio autorizado SHARP.
Funcionamiento con la batería MD-MT180H ESPAÑOL Carga de la batería Cuando la batería recargable se utilice por primera vez o No abra demasiado Insértela cuando desee usarla después de un largo período de a la fuerza la cubierta desde el desuso, asegúrese de cargarla por completo.
Funcionamiento con el MD-MT180H adaptador de CA ESPAÑOL Acerca del tiempo de carga Después de haber transcurrido unas 3,5 horas, Enchufe el adaptador de CA en la toma de corriente, e se apagará " ". La batería se carga hasta el inserte entonces la clavija del otro extremo en la toma DC IN 90% si está...
Funcionamiento con la pila alcalina MD-MT180H ESPAÑOL Si emplea la caja de la pila de venta por separado (AD- Cuando utilice la pila alcalina, asegúrese de insertar M18BC) y la batería suministrada al mismo tiempo, también la batería. podrá reproducir el MD mucho más tiempo que con una sola fuente de alimentación de pila/batería.
Inserción de un minidisco MD-MT180H ESPAÑOL Deslice la palanca OPEN para abrir la puerta del compartimiento. Levántela. Inserte un minidisco como se muestra. Cierre la puerta del compartimiento. Notas: No ponga el MD debajo del soporte. Si se siente cualquier resistencia, no inserte a la fuerza el MD en el aparato, porque podría dañar el...
Conexiones MD-MT180H ESPAÑOL Podrá grabar en un MD sus discos CD o cintas preferidos. Para grabar, se recomienda emplear el adaptador de CA e instalar también la batería. En caso de producirse un corte de la red eléctrica, la fuente de alimentación se conmutará automáticamente a la de la batería.
Grabación MD-MT180H ESPAÑOL Pulse el botón REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación. Grabación analógica Ajuste el nivel de grabación de modo que el nivel máxi- mo de volumen del sonido de la fuente haga que la in- dicación oscile entre -4 dB y 0 dB.
MD-MT180H ESPAÑOL Para interrumpir la grabación Pulse repetidamente el botón MENU/CHRG para Pulse el botón seleccionar "REC MODE". Para reanudar la grabación, pulse de nuevo el botón El número de pista se incrementará en uno cada vez Pulse el botón ENTER/SYNC.
Grabación (continuación) MD-MT180H ESPAÑOL Acerca del TOC Para impedir que los MD grabados sean Después de una función de grabación o de edición, se borrados por accidente visualizará "TOC" (tabla del contenido). Para finalizar la Deslice la lengüeta de protección contra borrado acci- función de grabación o de edición, desconecte la alimen-...
Reproducción MD-MT180H ESPAÑOL Inserte la clavija de los auriculares en la toma PHONES. Inserte un MD (página 9). Pulse el botón La reproducción empezará automáticamente con un MD de sólo reproducción o un MD que está pro- tegido contra borrado accidental (Función de repro- ducción automática).
Función de retención Reproducción (continuación) MD-MT180H ESPAÑOL Se podrá mantener la condición de operación actual aun- Control de graves que se pulsen otros botones por accidente en un lugar Cada vez que se pulsa el botón BASS, el tono cambia de como en un tren lleno.
Reproducción avanzada MD-MT180H ESPAÑOL Para localizar el principio de una pista Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón durante la reproducción. Para empezar de nuevo la pista que está reprodu- ciendo: Pulse el botón durante la reproducción.
Reproducción avanzada (continuación) MD-MT180H ESPAÑOL Reproducción aleatoria o reproducción repetida Durante la reproducción, pulse repetidamente el bo- tón MENU/CHRG para seleccionar "PLAY MODE". Pulse el botón ENTER/SYNC. Pulse repetidamente el botón MENU/CHRG para seleccionar el modo de reproducción deseado. RANDOM : Reproducción aleatoria...
Grabación avanzada MD-MT180H ESPAÑOL Grabación de larga duración Pulse el botón ENTER/SYNC. Grabación de duración doble y cuádruple Pulse repetidamente el botón MENU/CHRG para El tiempo doble o cuádruple de grabación estéreo es posible. seleccionar el modo de grabación deseado.
Grabación avanzada (continuación) MD-MT180H ESPAÑOL Notas: Acerca del modo de grabación Las pistas pueden grabarse en el modo de grabación Podrá seleccionar el modo de grabación estéreo, de estéreo, modo de grabación de duración doble, y duración doble, de duración cuádruple, y monoaural. El modo de grabación de duración cuádruple en un solo...
Página 27
MD-MT180H ESPAÑOL Grabación activada por sonido de repro- Pulse el botón PAUSE del sistema estéreo para ducción establecer el modo de pausa de reproducción. La grabación se inicia o pausa automáticamente Seleccione el punto de inicio de la grabación y pulse el botón PAUSE.
Página 28
Grabación avanzada (continuación) MD-MT180H ESPAÑOL Para iniciar la grabación desde el medio de Durante la reproducción, pulse el botón en el una pista punto en el que desee iniciar la grabación. Podrá borrar una parte de una pista y realizar una nueva Pulse el botón REC.
MD-MT180H ESPAÑOL Para crear sus propios números de pista Grabación de pistas como una sola pista Podrá crear sus propios números de pista en cualquier Podrá grabar varias piezas musicales como si fuera una punto. sola pista inhabilitando la función del marcador automá- tico.
Grabación avanzada (continuación) MD-MT180H ESPAÑOL Acerca de los números de pista Cuando grabe, si realiza una reproducción progra- mada mediante la fuente, o si realiza la reproducción 1. Los números de pista se crean automáticamente du- seleccionando manualmente las pistas, los números rante la grabación mediante la conexión analógica...
Comprobación de las visualizaciones MD-MT180H ESPAÑOL Para comprobar el tiempo transcurrido y el Para comprobar el tiempo de grabación tiempo remanente de la pista remanente y el tiempo de reproducción total Durante la reproducción, pulse repetidamente el Estando en el modo de parada, pulse repetida- botón MENU/CHRG para seleccionar "DISPLAY".
Comprobación de las visualizaciones (continuación) MD-MT180H ESPAÑOL Para visualizar el tiempo de reproducción Comprobación de la cantidad restante de nivel de pila/batería de una pista individual La cantidad restante de nivel de pila/batería se muestra mediante el indicador de pila/batería ( ) durante la Mientras esté...
Cambio de los ajustes iniciales MD-MT180H ESPAÑOL Sonido de pitido Mientras esté en el modo de parada... Podrá eliminar el sonido de confirmación que suena cuando Con un MD insertado, pulse el botón MENU/CHRG se pulsa un botón. durante 2 o más segundos. Aparecerá "SET UP".
Título de un minidisco MD-MT180H ESPAÑOL Creación de los nombres del disco y de las Pulse repetidamente el botón para seleccionar pistas el tipo de caracteres. Cargue un minidisco para ponerle un nombre. Un MD de sólo reproducción o un MD protegido contra grabación no se puede editar.
MD-MT180H ESPAÑOL Nota: Para introducir más letras, repita los pasos 5 - 7. Pueden crearse un nombre de disco y hasta 255 nom- bres de pistas por disco (un máximo de 100 caracteres Cuando se haya introducido completamente el para el nombre del disco y cada nombre de pista y pue- nombre, pulse el botón MENU/CHRG.
Título de un minidisco (continuación) MD-MT180H ESPAÑOL Para añadir caracteres Estampar los títulos de otros minidiscos Ponga el aparato en el modo de introducción de Antes del estampado caracteres. Cuando hay 2 minidiscos en los que hay grabadas las (Efectúe los pasos 1 - 4 de la página 27.) mismas pistas, podrá...
Página 37
MD-MT180H ESPAÑOL Operación con el MD maestro Operacion con el MD para estampado Inserte el MD maestro. Inserte un MD para estampado. No confunda el MD maestro por el de destino. Estando en el modo de parada, pulse repetidamente el botón MENU/CHRG para seleccionar "EDIT".
Edición de un minidisco grabado MD-MT180H ESPAÑOL Para borrar pistas una por una Para borrar todas las pistas a la vez Empiece a reproducir la pista que desee borrar y Estando en el modo de parada, pulse repetida- pulse el botón mente el botón MENU/CHRG para seleccionar...
Página 39
MD-MT180H ESPAÑOL Para dividir una pista Para combinar pistas Empiece a reproducir la pista que desee dividir Empiece a reproducir la última de las dos pistas en dos. Pulse el botón en el punto donde de- que desee combinar, y pulse el botón see dividir la pista.
Página 40
Edición de un minidisco grabado (continuación) MD-MT180H ESPAÑOL Para desplazar una pista Cuando una pista tiene nombre antes de la división: Las dos nuevas pistas tendrán el mismo nombre. Sin embargo, en la condición "TOC FULL", la segunda pista Reproduzca la pista que va a desplazar, y pulse el puede que no tenga nombre.
Audición a través de otro sistema MD-MT180H ESPAÑOL Audición a través de un sistema estéreo Audición a través de un equipo estéreo de automóvil A las tomas LINE INPUT Blanco: Adaptador de A la izquierda automóvil de Rojo: venta por...
Otras características y precauciones MD-MT180H ESPAÑOL Reanudación de la reproducción automá- Batería recargable tica Sólo pueden utilizarse las baterías recargables del tipo de hidruro de níquel-metal. Aunque no se utilice la Cuando detenga la reproducción y vuelva a reprodu- batería, deberá cargarla por lo menos una vez cada cir el MD sin extraerlo, la reproducción se iniciará...
Limitaciones del sistema de minidiscos MD-MT180H ESPAÑOL Es posible que se aprecien en el aparato los síntomas siguientes durante la grabación o la edición. No significa que el aparato esté averiado. SÍNTOMA LIMITACIONES Aparece "DISC FULL" o "TOC FULL" No pueden grabarse más de 255 pistas (máximo) independiente- aunque todavía quede tiempo para gra-...
Mensajes de error MD-MT180H ESPAÑOL MENSAJES SIGNIFICADO MENSAJES SIGNIFICADO DE ERROR DE ERROR BATT EMPTY La pila/batería se ha gastado. Can'tSTAMP La función de estampado no funciona. BLANK MD No hay nada grabado. (Compruebe el número de las pistas.) (Reemplace el disco por otro que esté...
Página 45
MD-MT180H ESPAÑOL MENSAJES SIGNIFICADO MENSAJES SIGNIFICADO DE ERROR DE ERROR NO SIGNAL Conexión defectuosa del cable digital. TEMP OVER La temperatura es demasiado alta. No sale ninguna señal desde el apara- (Desconecte la alimentación y espere un to conectado para la reproducción.
Muchos posibles "problemas" podrán ser solucionados por el propietario sin que éste llame a un técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concesionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.
Mantenimiento MD-MT180H ESPAÑOL Si ocurren problemas Limpieza Si se somete este producto a fuertes interferencias exter- Cuando se ensucia el aparato nas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, Límpielo con un paño suave. Cuando el aparato está de- tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o masiado sucio, emplee un paño suave humedecido en...
MD-MT180H ESPAÑOL Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
Página 49
MD-MT180H ESPAÑOL Duración de la batería: Estéreo Duración de 2 veces Duración de 4 veces Cuando se utiliza la batería re- Grabación Reproduc- Grabación Reproduc- Grabación Reproduc- cargable (Cargada por comple- continua: ción conti- continua: ción conti- continua: ción conti- te) suministrada Aprox.
Página 50
SVENSKA MD-MT180H SVENSKA Inledning Tack för valet av denna produkt från SHARP. Läs denna bruksanvisning noggrant för få bästa nytta av enheten. Den visar hur man handhar denna SHARP produkt. Innehåll Sida Sida Viktig inledning Nyttiga egenskaper Särskilda anmärkningar ..... . . 2 Snabbavspelning .
Särskilda anmärkningar MD-MT180H SVENSKA Amerikanska och utländska patent licensieras av Dolby SHARP är inte ansvarig för skada eller förlust av din Laboratories. inspelning genom felfunktion av denna enhet. Nätadaptern som medföljer MD-MT180H får inte använ- Bokstäver inom parantes i modellnumret anger endast das med andra komponenter.
Spill inte vätska på enheten. Använd inte yttre strömkälla annan än 5V DC som medföl- jer MD inspelaren, då den kan skadas. SHARP är inte ansvarig för skador som orsakats av felak- tig användning. Överlåt alla serviceåtgärder till SHARP auktoriserad verkstad.
Användning med laddningsbara batteriet MD-MT180H SVENSKA Laddning av det laddningsbara batteriet När laddningsbara batteriet används första gången eller Tvinga inte Stick in från efter en längre tid utan användning, se till att ladda det batterilocket öppet – sidan. helt. för mycket.
Användning med nätadap- MD-MT180H tern SVENSKA Angående laddningstid Efter cirka 3,5 timmar slocknar " ". Batteriet Stick in nätadaptern i vägguttaget och stick sedan in pluggen laddas upp till 90% om helt urladdat. på den andra sidan i DC IN 5V uttaget.
Användning med alkaliskt batteri MD-MT180H SVENSKA Om du använder separat anskaffbara batterifodralet (AD- När alkaliskt batteri används, se till att sätta in laddnings- M18BC) och medföljande laddningsbara batteriet samti- bara batteriet också. digt kan MD spela mycket längre än med endast en bat- teriströmkälla.
MD inläggning MD-MT180H SVENSKA Skjut OPEN spaken för öppna facklocket. Lyft upp det. Lägg in MD som visas. Stäng facklocket. Anmärkningar: Placera inte MD under hållaren. Vid motstånd, tvinga inte MD in i enheten som kan skadas. Ta ur MD och lägg in den igen.
Anslutningar MD-MT180H SVENSKA Du kan spela in dina favorit CD eller band till MD. Vid inspelning rekommenderas nätadaptern användas och också installera batteriet. Vid strömavbrott växlas strömkällan auto- matiskt till batteriet. För ansluta till stereosystemet med "LINE OUT" eller "AUDIO OUT" uttagen (Analog anslutning) Om audiosystemet bara har ett par uttag är de vanligen endast för...
Inspelning MD-MT180H SVENSKA Tryck REC LEVEL eller knappen för jus- tera inspelningsnivån. Analog inspelning Justera inspelningsnivån så att maximal ljudnivå från källan får avläsningen att svänga mellan -4 dB och 0 Nivåmätarindikator Digital inspelning Du kan justera nivån i 1 dB steg inom området +12 dB till -12 dB.
Página 61
MD-MT180H SVENSKA För avbryta inspelning Tryck MENU/CHRG knappen flera gånger för välja Tryck "REC MODE". För återuppta inspelning, tryck knappen igen. Spårnumret ökar med ett var gång inspelningen avbryts. Tryck ENTER/SYNC. För avsluta inspelning Tryck MENU/CHRG knappen flera gånger för välja Tryck :OFF/HOLD.
Página 62
Inspelning (fortsättning) MD-MT180H SVENSKA Angående TOC För förhindra oavsiktlig radering av inspe- Efter varje inspelnings- eller editeringsfunktion visas lade MD skivor "TOC" (Innehållsförteckning). För slutföra inspelnings- Skjut fliken mot oavsiktlig radering, på MD sidan, i pilens eller editeringsfunktionen, stäng av strömmen. "TOC"...
Avspelning MD-MT180H SVENSKA Stick in hörlurpluggen i PHONES uttaget. Lägg in MD (sidan 9). Tryck Avspelning startar automatiskt med en färdiginspe- lad MD eller MD skyddad mot oavsiktlig radering (Autospelfunktion). För avbryta avspelning Tryck För återuppta avspelning, tryck knappen igen.
Avbrottsfunktion Avspelning (fortsättning) MD-MT180H SVENSKA Nuvarande användningsläge kan bevaras även om andra Basreglering knappar trycks oavsiktligt på plats som ett fullbesatt tåg. Var gång BASS knappen trycks växlar tonen som följer. BASS 1 Betonas lite. BASS 2 Betonas mer. BASS 3 Betonas fullt.
Snabbavspelning MD-MT180H SVENSKA För söka början på ett spår Övergång till början av nästa spår: Tryck knappen under avspelning. För starta om spelande spår: Tryck knappen under avspelning. För söka upp nästa spår: Tryck knappen medan enheten är stannad. För söka upp föregående spår: För söka önskat avsnitt...
Página 66
Snabbavspelning (fortsättning) MD-MT180H SVENSKA Slumpmässig eller repeterad spelning Under avspelning, tryck MENU/CHRG knappen flera gånger för välja "PLAY MODE". Tryck ENTER/SYNC. Tryck MENU/CHRG knappen flera gånger för välja önskat avspelningsmod. RANDOM : Slumpmässig spelning RANDOM REP : Repeterad spelning av spåren i slump- mässig ordning...
Snabbinspelning MD-MT180H SVENSKA LP inspelning Tryck MENU/CHRG knappen flera gånger för välja 2 gånger och 4 gånger lång inspelning önskat inspelningsmod. Dubbel eller fyrdubbel stereoinspelningstid är möjlig. Stereoinspeldning(SP) 2 gånger lång inspelning(LP2) Monoinspelning I mono kan du spela in dubbelt så långt som stereoin- spelning.
Página 68
Snabbinspelning (fortsättning) MD-MT180H SVENSKA Anmärkningar: Angående inspelningsmodet Spår kan spelas in i stereoinspelningsmod, 2 gånger Du kan välja inspelningsmodet från stereoinspelning, 2 långt inspelningsmod och 4 gånger långt inspelnings- gånger lång inspelning, 4 gånger lång inspelning och mod på MD.
Página 69
MD-MT180H SVENSKA Avspelningsljudaktiverad inspelning Tryck PAUSE knappen på stereosystemet för gå Inspelning startar eller pauserar automatiskt genom till avspelningspausläget. avkänna ljud från stereosystemet (Synkroniserad inspel- Välj startstället för din inspelning och tryck PAUSE ning). knappen. Tryck MENU/CHRG knappen flera gånger för välja "REC MODE".
Página 70
Snabbinspelning (fortsättning) MD-MT180H SVENSKA För starta inspelning från mitten på spår Under avspelning, tryck knappen vid stället Du kan radera spåravsnitt och göra ny inspelning. där du ska börja inspelning. Alla spår efter det nyinspelade raderas. Tryck REC. Tryck på knappen :OFF/HOLD för annullera åtgär- den.
Página 71
MD-MT180H SVENSKA För skapa dina egna spårnummer Inspelning av spår som enstaka spår Du kan skapa dina egna spårnummer varsomhelst. Du kan spela in flera musikstycken som enstaka spår genom sätta automarkeringsfunktionen ur stånd. Under inspelning, tryck REC knappen vid stället där du ska skapa spårnummer.
Página 72
Snabbinspelning (fortsättning) MD-MT180H SVENSKA Angående spårnummer Vid inspelning, om programmerad avspelning från käl- lan eller avspelning genom manuellt välja spår, är MD 1. Spårnummer skaps automatiskt under inspelning via spårnumren inte samma som källans. analoga anslutningen när tyst passage om 1 sekund Spårnumren...
Kontroll av skärmvisningar MD-MT180H SVENSKA För kontrollera gången tid och återstående För kontrollera återstående inspelningstid tid på spåret och total speltid Under avspelning, tryck MENU/CHRG knappen Medan i stoppläget, tryck MENU/CHRG knappen flera gånger för välja "DISPLAY". flera gånger för välja "DISPLAY".
Página 74
Kontroll av skärmvisningar (fortsättning) MD-MT180H SVENSKA För visa speltiden för enstaka spår Kontroll av återstående batterinivå Återstående batterinivå visas av batteriindikatorn ( under användning. Medan i stoppmodet, tryck eller knappen för visa spårnummer och spårtitel. Hur man avläser batteriindikatorn Spårnummer Spårtitel...
Ändring av grundinställningar MD-MT180H SVENSKA Beepljud Medan i stoppläget ... Du kan ta bort bekräftelseljudet som "beeper" när du trycker Med MD inlagd, tryck MENU/CHRG knappen i 2 sek- knapp. under eller mer. "SET UP" syns. Autospel När du släpper knappen syns "BEEP".
Rubrikstil för MD MD-MT180H SVENSKA Registrera skiv och spårtitlar Tryck knappen flera gånger för välja tecken- Lägg in MD som ska ges titel. Färdiginspelad eller inspel- typ. ningsskyddad MD kan inte editeras. <Skivtitel> <Spårtitel> Medan i stoppmodet, Medan i pausmodet,...
Página 77
MD-MT180H SVENSKA Anmärkning: För mata in fler bokstäver, repetera stegen 5 - 7. En skivtitel och upp till 255 spårtitlar kan skapas per skiva (maximalt 100 tecken för skivan och var spårtitel När titlen har helt matats in, tryck MENU/CHRG och totalt 1.700 tecken kan matas in.
Página 78
Rubrikstil för MD (fortsättning) MD-MT180H SVENSKA För lägga till tecken Stämpling av titlar från andra MD Ställ enheten till teckeninmatningsmodet. Före stämpling (Gör stegen 1 - 4 på sidan 27.) När 2 MD har samma spår inspelade kan du överföra teckeninformationen (skiv och spårtitlar) på...
Página 79
MD-MT180H SVENSKA Original MD användning Hantering av MD för stämpling Lägg in original MD. Lägg in MD för stämpling. Förväxla inte original MD med den för stämpling. Medan i stoppläget, tryck MENU/CHRG knappen fle- ra gånger för välja "EDIT". Tryck ENTER/SYNC.
Editering av inspelad MD MD-MT180H SVENSKA För radera enstaka spår För radera alla spår samtidigt Börja spela spåret som ska raderas och tryck Medan i stoppläget, tryck MENU/CHRG knappen knappen. flera gånger för välja "EDIT". Tryck MENU/CHRG knappen flera gånger för välja Tryck ENTER/SYNC.
Página 81
MD-MT180H SVENSKA Dela enstaka spår Kombinera spåren Börja spela spåret som ska delas i två. Tryck Börja spela sista av de två spåren som ska kom- knappen vid stället för spårdelning. binderas. Tryck knappen. Tryck MENU/CHRG knappen flera gånger för välja Tryck MENU/CHRG knappen flera gånger för välja...
Página 82
Editering av inspelad MD (fortsättning) MD-MT180H SVENSKA Flytta enstaka spår När enstaka spår har titel före delning: De två nya spåren får samma titel. Men i "TOC FULL" får det andra spåret ingen titel. Börja spela spåret som ska flyttas. Tryck Totalt spårantal som kan delas:...
Lyssning med annat system MD-MT180H SVENSKA Lyssning med stereosystem Lyssning med bilstereo Till LINE INPUT uttagen Separat Vit: anskaffbar Till vänster biladapter (AD-CA20X) Röd: Till höger Separat anskaffbar kassettadapter (AD-CT14) Till PHONES uttaget Till PHONES uttaget Till DC IN 5V uttaget Anmärkningar:...
Andra egenskaper och varning MD-MT180H SVENSKA Återupptagande av autospelning Laddningsbart batteri När du avbryter avspelning och omspelning av MD Endast laddningsbart nickel-metall hydrid batteri kan användas. Även om batteriet inte används bör du utan ta ur den, startar avspelning från stället för ladda det var tredje månad pga.
MD systembegränsningar MD-MT180H SVENSKA Enheten kan visa följande symptom under inspelning eller editering. Enheten är inte funktionsoduglig. SYMPTOM BEGRÄNSNINGAR "DISC FULL" eller "TOC FULL" syns Mer än 255 spår (maximalt) kan inte spelas in oavsett inspelningsti- även MD ännu har inspelningstid kvar.
Felmeddelanden MD-MT180H SVENSKA FEHLMEDDE- ORSAK FEHLMEDDE- ORSAK LANDE LANDE BATT EMPTY Batteriet är slut. Can'tSTAMP Stämplingsfunktionen fungerar inte. BLANK MD Ingenting spelas in. (Kontrollera antalet spår.) (Byt till en inspelad skiva.) Can'tWRITE TOC information kan inte memoreras korrekt på MD.
Página 87
MD-MT180H SVENSKA FEHLMEDDE- ORSAK FEHLMEDDE- ORSAK LANDE LANDE NO SIGNAL Dålig anslutning av digitalkabeln. TEMP OVER Temperturen är för hög. Ingen utgångssignal går ut från den (Stäng av strömmen och vänta lite.) anslutna enheten för avspelning. TOC FORM Fel i inspelningssignalen.
Problemlösning MD-MT180H SVENSKA Många möjliga "problem" kan lösas av ägaren utan servicetekniker. Om någoting tycks vara fel med enheten, kontrollera föl- jande innan auktoriserad SHARP återförsäljare eller servicecenter kontaktas. Enheten får ingen ström. Vissa ljud hoppas över. Är nätadaptern ansluten? Är batteriet slut?
Underhåll MD-MT180H SVENSKA Om problem uppstår Rengöring När produkten utsätts för starka yttre störningar (meka- När enheten blir smutsig niska stötar, kraftig statisk elektricitet, onormal spänning Rengör den med en mjuk duk. När enheten är mycket från blixtar, etc.) eller används fel fungerar den inte.
MD-MT180H SVENSKA Som ett led i fortlöpande tekniska förbättringar förbehåller sig SHARP rätten att göra ändringar i design och tekniska data för produktförbättring utan tidigare anmälan. Angivna tekniska data för prestanda är nominella värden för serie- tillverkade enheter. Det kan finnas vissa avvikelser från dessa värden för individuella enheter.
Página 91
MD-MT180H SVENSKA Batteritid: Stereo 2 gånger lång 4 gånger lång När det laddningsbara batteriet Kontinuerlig Kontinuerlig Kontinuerlig Kontinuerlig Kontinuerlig Kontinuerlig (fulladdat) som medföljer enhe- inspelning: spelning: Cir- inspelning: spelning: Cir- inspelning: spelning: Cir- ten används Cirka 7 tim- ka 11 timmar...
PORTUGUÊS MD-MT180H PORTUGUÊS Introdução Agradecemos a aquisição deste produto SHARP. Para um melhor desempenho, leia este manual com cuidado. Ele o ajudará a operar o seu produto SHARP. Índice Página Página Introdução Importante Características úteis Notas Especiais ......2 Reprodução avançada .
MD-MT180H PORTUGUÊS Patentes dos Estados Unidos e de outros países obtidas A SHARP não é responsável pelos danos ou perdas na sob licença de Dolby Laboratories. sua gravação que ocorrerem devido a defeito deste apa- O adaptador de CA fornecido com o modelo MD-MT180H relho.
Nome dos Controles e Indicadores MD-MT180H PORTUGUÊS Aparelho principal Página de referência 1. Botão de Gravação/Marca da Faixa ..11, 22 2. Botão do Menu/Carga ... . 6, 12, 20, 26 3.
Página 95
MD-MT180H PORTUGUÊS Painel de indicação Página de referência 1. Medidor de Nível ......11 2. Indicação de Gravação em Estéreo ..18 3.
Não use um alimentador de energia externa que não seja o adaptador 5V CC fornecido com o aparelho. Caso con- trário, o aparelho poderá sofrer danos. A SHARP não se reponsabilizará por danos causados por uso inadequado. Solicite quaisquer reparos ao Centro Autorizado de Serviços da SHARP.
Utilização do Aparelho com Bateria Recarregável MD-MT180H PORTUGUÊS Troca da bateria recarregável Quando a bateria recarregável for usada pela primeira Não force a tampa Introduza do vez, ou quando se desejar utilizá-la após um longo perí- da bateria para que lado –...
Utilização do Aparelho MD-MT180H com Adaptador de CA PORTUGUÊS Tempo de carregamento Depois de transcorridas aproximadamente 3,5 horas, a Ligue o adaptador de CA na tomada da parede e, então, indicação " " se apagará. A bateria será carregada introduza o plugue da outra extremidade na tomada de DC até...
Utilização do Aparelho com Bateria Alcalina MD-MT180H PORTUGUÊS Se usar simultaneamente o estojo da bateria disponível Ao usar a bateria alcalina, ceretifique-se de introduzir separadamente (AD-M18BC) e a bateria recarregável também a bateria recarregáve fornecida, o MD pode reproduzir por muito mais tempo do que com somente uma fonte de energia de bateria.
Introdução de um Minidisco MD-MT180H PORTUGUÊS Deslize a alavanca OPEN para liberar a porta do compartimento. Levante-a. Introduza um Minidisco como mostra a figura. Feche a porta do compartimento. Notas: Não coloque o Minidisco sob o porta-minidisco. Se houver alguma resistência, não force o Minidisco para dentro do aparelho, pois isso causará...
Conexões MD-MT180H PORTUGUÊS Você pode gravar seus CDs ou fitas favoritas no MD. Ao gravar, recomenda-se usar o adaptador de CA e, também, instalar a bateria. Caso ocorrer interrupção de energia eléctrica, a alimentação de energia será automaticamente feita pela bateria.
Gravação MD-MT180H PORTUGUÊS Carregue no botão REC LEVEL para ajustar o nível de gravação. Gravação analógica Ajuste o nível de gravação de modo que o volume má- ximo de som a partir da fonte faça a oscilação de leitu- ra entre -4 dB e 0 dB.
Página 103
MD-MT180H PORTUGUÊS Para interromper a gravação Carregue repetidamente no botão MENU/CHRG Carregue no botão para seleccionar "REC MODE". Para reiniciar a gravação, carregue novamente no botão O número de faixas aumentará em uma unidade, a Carregue no botão ENTER/SYNC. cada interrupção da gravação.
Página 104
Gravação (continuação) MD-MT180H PORTUGUÊS Indicação TOC Para evitar que os Minidiscos gravados Depois de uma gravação ou função de edição, aparecerá sejam apagados acidentalmente a indicação "TOC" (Conteúdos da Tabela). Para finalizar Deslize a lingüeta de prevenção de apagamento aciden- uma gravação ou função de edição, desligue o aparelho.
Reprodução MD-MT180H PORTUGUÊS Introduza o plugue dos auriculares na tomada PHONES. Introduza um Minidisco (página 9). Carregue no botão A reprodução se inicia automaticamente colocan- do-se um Minidisco somente para reprodução ou um Minidisco protegido contra apagamento aciden- tal (função de reprodução automática).
Função de Retenção Reprodução (continuação) MD-MT180H PORTUGUÊS A condição de operação actual pode ser mantida mesmo Controle de grave que outros botões sejam pressionados acidentalmente, Cada vez que o botão BASS é pressionado, o tom se por exemplo, em um trem lotado.
Reprodução avançada MD-MT180H PORTUGUÊS Para localizar o início de uma faixa Para se mover ao início da próxima faixa: Carregue no botão durante a reprodução. Para reiniciar a faixa que está sendo reproduzida: Carregue no botão durante a reprodução. Para localizar a faixa seguinte: Carregue no botão...
Página 108
Reprodução Avançada (continuação) MD-MT180H PORTUGUÊS Reprodução randômica ou reprodução repetida Durante a reprodução, carregue repetidamente no botão MENU/CHRG para seleccionar "PLAY MODE". Carregue no botão ENTER/SYNC. Carregue repetidamente no botão MENU/CHRG para seleccionar o modo de reprodução desejado. RANDOM : Reprodução randômica...
Gravação Avançada MD-MT180H PORTUGUÊS Gravação de reprodução longa Carregue no botão ENTER/SYNC. Gravação em velocidade dupla e velocidade quádrupla Carregue repetidamente no botão MENU/CHRG É possível a gravação em estéreo em velocidade dupla ou quádrupla. para seleccionar o modo de reprodução desejado.
Gravação Avançada (continuação) MD-MT180H PORTUGUÊS Notas: Modo de gravação Em um Minidisco, podem ser gravadas faixas no É possível seleccionar o modo de gravação entre 4 tipos: modo de gravação em estéreo, no modo de gravação gravação em estéreo, gravação 2 vezes mais longa, gra- 2 vezes mais longa e no modo de gravação 4 vezes...
Página 111
MD-MT180H PORTUGUÊS Gravação acionada por som de reprodução Carregue no botão PAUSE no sistema estéreo A gravação começa ou apresenta pausa automatica- para entrar no modo de pausa de reprodução. mente com a detecção do som do sistema estéreo (Gra- Seleccione o ponto de início da gravação e carregue...
Página 112
Gravação Avançada (continuação) MD-MT180H PORTUGUÊS Para iniciar a gravação no meio de uma Durante a reprodução, carregue no botão faixa ponto em que deseja gravar. Pode-se apagar parte de uma faixa e efectuar uma nova Carregue no botão REC. gravação.
MD-MT180H PORTUGUÊS Para criar seus próprios números de faixas Gravação de faixas como faixa simples Pode-se criar seus próprios números de faixas em qual- Pode-se gravar diversas partes de músicas como uma quer ponto. faixa simples, mediante invalidação da função de marca- ção automática.
Gravação Avançada (continuação) MD-MT180H PORTUGUÊS Sobre números de faixas Ao gravar, se a reprodução programada for feita pela fonte ou a reprodução foi feita por selecção manual 1. Os números de faixas são criados automaticamente du- das faixas, os números de faixas do Minidisco não rante a gravação através de conexão analógica quando...
Verificação das Indicações MD-MT180H PORTUGUÊS Para verificar o tempo decorrido e o tempo Para verificar o tempo de gravação rema- remanescente da faixa nescente e o tempo total de reprodução Durante a reprodução, carregue repetidamente No modo de paragem, carregue repetidamente no no botão MENU/CHRG para seleccionar "DIS-...
Verificação das Indicações (continuação) MD-MT180H PORTUGUÊS Para indicar o tempo de reprodução de uma Verificação da quantidade remanescente da bateria determinada faixa A quantidade remanescente da bateria é mostrada pelo indicador de bateria ( ) durante a operação. No modo de paragem, carregue no botão para indicar o número da faixa e o nome da...
Mudança dos Ajustes Predefinidos MD-MT180H PORTUGUÊS Som do bipe No modo de paragem... Pode-se eliminar o som de confirmação que toca ao carregar Com um Minidisco introduzido, carregue no botão num botão. MENU/CHRG por 2 segundos ou mais. Aparecerá a Reprodução automática...
Colocação de Título em um Minidisco MD-MT180H PORTUGUÊS Criação de nomes de disco e de faixas carregue repetidamente no botão para selec- Introduza o Minidisco que se quer nomear. O Minidisco cionar o tipo de caracteres. somente para reprodução ou o Minidisco com prevenção contra gravação não podem ser editados.
Página 119
MD-MT180H PORTUGUÊS Nota: Para introduzir mais letras, repita os passos 5 - 7. Um nome de disco e até 255 nomes de faixas podem ser criados para cada disco (podem ser introduzidos um Quando o nome estiver completamente introduzi- máximo de 100 caracteres para o nome do disco e para do, carregue no botão MENU/CHRG.
Colocação de Título em um Minidisco (continuação) MD-MT180H PORTUGUÊS Para adicionar caracteres Marcação dos títulos a partir de outro Mini- disco Coloque o aparelho no modo de entrada de ca- racteres. Antes da marcação (Execute os passos 1 - 4 da página 27.) Quando existirem 2 Minidiscos nos quais as mesmas fai- Carregue no botão VOL+ ou VOL- para mover o...
Página 121
MD-MT180H PORTUGUÊS Operação do Minidisco Máster Operação do Minidisco para marcação Introduza um Minidisco Máster. Carregue um Minidisco para marcação. Não confunda o Minidisco Máster com o Minidisco obje- tivado. No modo de paragem, carregue repetidamente no Carregue no botão ENTER/SYNC.
Edição de um Minidisco Gravado MD-MT180H PORTUGUÊS Para apagar uma faixa por vez Para apagar todas as faixas de uma vez Inicie a reprodução da faixa a ser apagada, e car- No modo de paragem, carregue repetidamente no regue no botão botão MENU/CHRG para seleccionar "EDIT".
Página 123
MD-MT180H PORTUGUÊS Para dividir uma faixa Para combinar faixas Inicie a reprodução da faixa a ser dividida em du- Inicie a reprodução a partir da última das duas as. Carregue no botão no ponto onde se quer faixas que serão combinadas, e carregue no bo- dividir a faixa.
Página 124
Edição de um Minidisco Gravado (continuação) MD-MT180H PORTUGUÊS Mover uma faixa Quando uma faixa tem um nome antes da divisão: As duas faixas novas terão o mesmo nome. Contudo, na condição "TOC FULL", a segunda faixa poderá não ser Reproduza a faixa a ser movida, e carregue no denominada.
Audição através de Outro Sistema MD-MT180H PORTUGUÊS Audição através de Outro Sistema Audição através de um componente estéreo para carros À tomada LINE INPUT Branco: Adaptador de À esquerda carro disponível Vermelho: em separado À direita (AD-CA20X) Adaptador de cassete disponível...
Outras Características e Cuidados MD-MT180H PORTUGUÊS Reinício da reprodução automática Bateria recarregável Quando a reprodução do Minidisco for parada e rei- Uma bateria híbrida de níquel-metal recarregável é o único tipo de bateria que pode ser usado. Mesmo que niciada sem removê-lo, a reprodução começa a partir a bateria não seja usada, deve-se recarregá-la pelo...
Limitações do Sistema de Minidisco MD-MT180H PORTUGUÊS O aparelho pode apresentar os seguintes sinais ao gravar ou editar. Não significa que ele esteja com defeito. SINTOMA LIMITAÇÕES A indicação "DISC FULL" ou "TOC Mais que 255 faixas (máximo) não podem ser gravadas, mesmo que FULL"...
Mensagens de Erro MD-MT180H PORTUGUÊS MENSAGENS SIGNIFICADO MENSAGENS SIGNIFICADO DE ERRO DE ERRO BATT EMPTY A bateria descarregou. Can'tSTAMP A funcao de marcacao nao opera. BLANK MD Não há nada gravado. (Verifique o número de faixas.) (Troque por um disco gravado.) Can'tWRITE Não se pode armazenar correctamen-...
Página 129
MD-MT180H PORTUGUÊS MENSAGENS SIGNIFICADO MENSAGENS SIGNIFICADO DE ERRO DE ERRO NO SIGNAL Má conexão do cabo digital TEMP OVER A temperatura está muito alta. Não há emissão do sinal de saída do (Desligue o aparelho, e espere algum aparelho conectado para reprodução.
Muitos "problemas" em potencial podem ser resolvidos pelo proprietário sem necessidade de chamar a assistência técnica. Se algum item parecer errado neste produto, verifique os itens abaixo antes de chamar a revendedora ou o centro de serviço autorizado da SHARP. O aparelho não funciona.
Manutenção MD-MT180H PORTUGUÊS Caso ocorrerem problemas Limpeza Caso este produto seja submetido a fortes interferências Quando o aparelho ficar sujo externas (choque mecânico, electricidade estática Limpe-o com um pano macio. Quando o aparelho estiver excessiva, voltagem anormal de suprimento devido a excessivamente sujo, use um pano macio humedecido relâmpago, etc.) ou seja operado de forma incorrecta,...
MD-MT180H PORTUGUÊS Como parte da política de melhoramento contínuo, a SHARP se reserva o direito de efectuar, sem aviso prévio, mo- dificações nos desenhos ou nas especificações para o melhoramento do produto. Os números de especificações dos desempenhos indicados são valores nominais dos aparelhos de produção. Pode haver alguns desvios desses...
Página 133
MD-MT180H PORTUGUÊS Vida da bateria: Estéreo 2 vezes mais longa 4 vezes mais longa Ao usar a bateria recarregável Gravação Reprodução Gravação Reprodução Gravação Reprodução (carga completa) incluída no contínua: contínua: contínua: contínua: contínua: contínua: aparelho Aprox. 7 ho- Aprox. 11 ho- Aprox.
Página 134
ENGLISH MD-MT180H ENGLISH Introduction Thank you for purchasing this SHARP product. For the best performance, read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. Contents Page Page Important Introduction Useful Features Special Notes ....... . 2 Advanced Playback.
MD-MT180H ENGLISH US and foreign patents licensed from Dolby Laboratories. SHARP is not liable for damage or loss of your recording The AC adaptor supplied with the MD-MT180H must not arising from malfunction of this unit. be used with other equipment.
Names of Controls and Indicators MD-MT180H ENGLISH Main unit Reference page 1. Record/Track Mark Button ....11, 22 2. Menu/Charge Button ... . . 6, 12, 20, 26 3.
Página 137
MD-MT180H ENGLISH Display panel Reference page 1. Level Meter ......11 2. Stereo Recording Indicator ....18 3.
Do not use an external power supply, other than the 5V DC supplied with this unit, as it may damage it. SHARP is not responsible for damage due to improper use. Refer all servicing to a SHARP authorised service centre.
Using with the Rechargeable Battery MD-MT180H ENGLISH Charging the rechargeable battery When the rechargeable battery is used for the first time Do not force the Insert from or when you want to use it after a long period of disuse, battery cover the –...
Using with the AC Adaptor MD-MT180H ENGLISH About charging time Plug the AC adaptor into the wall socket, and then insert the plug on the other end into the DC IN 5V socket. After about 3.5 hours have passed, "...
Using with the Alkaline Battery MD-MT180H ENGLISH If you use the separately available battery case (AD- When using the alkaline battery, be sure to insert the M18BC) and the supplied rechargeable battery at the rechargeable battery also. same time, the MD can play much longer than with only one source of battery power.
Inserting a MiniDisc MD-MT180H ENGLISH Slide the OPEN lever to release the compart- ment door. Lift it up. Insert a MiniDisc as shown. Close the compartment door. Notes: Do not place the MiniDisc under the holder. If any resistance is felt, do not force the MiniDisc into the unit, as it may cause damage to the unit.
Connections MD-MT180H ENGLISH You can record your favourite CDs or tapes to MD. When recording, it is recommended to use the AC adaptor and also install the battery. Should the power failure occur, the power source would be automatically switched to the battery.
Recording MD-MT180H ENGLISH Press the REC LEVEL button to adjust the recording level. Analogue recording Adjust the recording level so that the maximum sound volume from the source makes the reading swing somewhere between -4 dB and 0 dB. Level meter indicator...
Página 145
MD-MT180H ENGLISH To interrupt recording Press the MENU/CHRG button repeatedly to select Press the button. "REC MODE". To resume recording, press the button again. The track number will be increased by one each time the recording is interrupted. Press the ENTER/SYNC button.
Página 146
Recording (continued) MD-MT180H ENGLISH About the TOC To prevent recorded MiniDiscs from being After any recording or editing function, "TOC" (Table Of erased accidentally Contents) is displayed. To finalise the recording or editing Slide the accidental erase prevention tab, located on the function, turn the power off.
Playback MD-MT180H ENGLISH Insert the earphones plug into the PHONES socket. Insert a MiniDisc (page 9). Press the button. Playback starts automatically with a playback only MiniDisc or a MiniDisc which is protected against accidental erasure (Auto-play function). To interrupt playback Press the button.
Hold Function Playback (continued) MD-MT180H ENGLISH The present operation condition can be kept even if other Bass control buttons are accidentally pressed in a place such as a Each time the BASS button is pressed, the tone will be crowded train.
Advanced Playback MD-MT180H ENGLISH To locate the beginning of a track To move to the beginning of the next track: Press the button during playback. To restart the track being played: Press the button during playback. To locate the next track: Press the button whilst the unit is stopped.
Página 150
Advanced Playback (continued) MD-MT180H ENGLISH Random play or repeat play During playback, press the MENU/CHRG button repeatedly to select "PLAY MODE". Press the ENTER/SYNC button. Press the MENU/CHRG button repeatedly to se- lect the desired playback mode. RANDOM : Random play...
Advanced Recording MD-MT180H ENGLISH Long-play recording Press the MENU/CHRG button repeatedly to se- 2 times and 4 times long recording lect the desired recording mode. Double or quadruple time of stereo recording is possible. Stereo recording(SP) 2 times long recording(LP2)
Página 152
Advanced Recording (continued) MD-MT180H ENGLISH Notes: About the recording mode Tracks can be recorded in stereo recording mode, 2 You can select the recording mode from stereo recording, times long recording mode, and 4 times long recording 2 times long recording, 4 times long recording, and mon- mode on one MiniDisc.
Página 153
MD-MT180H ENGLISH Playback sound-actuated recording Press the PAUSE button on the stereo system to Recording automatically starts or pauses by detecting enter the playback pause mode. sound from the stereo system (Synchronised recording). Select the starting point for your recording and press the PAUSE button.
Página 154
Advanced Recording (continued) MD-MT180H ENGLISH To start recording from the middle of a track During playback, press the button at the point You can erase a portion of a track and make a new where you want to begin recording.
Página 155
MD-MT180H ENGLISH To create your own track numbers Recording tracks as a single track You can create your own track numbers at any point. You can record several pieces of music as a single track by disabling the auto marker function.
Página 156
Advanced Recording (continued) MD-MT180H ENGLISH About track numbers When recording, if a programmed playback is per- formed by the source or playback is performed by 1. Track numbers are created automatically during re- selecting tracks manually, the MiniDisc track numbers cording via the analogue connection when a silence may not be the same as on the source.
Checking Displays MD-MT180H ENGLISH To check the elapsed time and remaining To check the remaining recording time and time of the track the total playing time During playback, press the MENU/CHRG button Whilst in the stop mode, press the MENU/CHRG repeatedly to select "DISPLAY".
Página 158
Checking Displays (continued) MD-MT180H ENGLISH To display the playing time of an individual Checking the remaining amount of battery level track The remaining amount of battery level is shown by the battery indicator ( ) during operation. Whilst in the stop mode, press the but- ton to display the track number and track name.
Changing Default Settings MD-MT180H ENGLISH Beep sound Whilst in the stop mode ... You can eliminate the confirmation sound that beeps when With a MiniDisc inserted, press the MENU/CHRG but- you press a button. ton for 2 seconds or more. "SET UP" will appear.
Titling a MiniDisc MD-MT180H ENGLISH Creating disc and track names Press the button repeatedly to select the type Load a MiniDisc to be named. A playback only or record- of characters. ing prevented MiniDisc cannot be edited. <Disc name> <Track name>...
Página 161
MD-MT180H ENGLISH Note: To enter more letters, repeat steps 5 - 7. One disc name and up to 255 track names can be cre- ated per disc (a maximum of 100 characters for the disc When the name has been completely entered, and each track name and a total of 1,700 characters can press the MENU/CHRG button.
Página 162
Titling a MiniDisc (continued) MD-MT180H ENGLISH To add characters Stamping titles from another MiniDisc Put the unit in the character input mode. Before stamping (Perform steps 1 - 4 on page 27.) When there are 2 MiniDiscs on which the same tracks...
Página 163
MD-MT180H ENGLISH Master MiniDisc operation Operation of the MiniDisc for stamping Insert a master MiniDisc. Load a MiniDisc for stamping. Do not mistake the master MiniDisc for the target one. Whilst in the stop mode, press the MENU/CHRG but- ton repeatedly to select "EDIT".
Editing a Recorded MiniDisc MD-MT180H ENGLISH To erase one track at a time To erase all of the tracks at once Start playing the track to be erased, and press the Whilst in the stop mode, press the MENU/CHRG button.
Página 165
MD-MT180H ENGLISH To divide a track To combine tracks Start playing the track to be divided into two. Start playing the last of the two tracks to be com- Press the button at the point where you want bined, and press the button.
Página 166
Editing a Recorded MiniDisc (continued) MD-MT180H ENGLISH To move a track When a track has a name before dividing: The two new tracks will have the same name. However, in the "TOC FULL" condition, the second track may not be...
Listening through Another System MD-MT180H ENGLISH Listening through a stereo system Listening through a car stereo To the LINE INPUT sockets Separately White: available To the left car adaptor (AD-CA20X) Red: To the right Separately available cassette adaptor (AD-CT14) To the PHONES socket...
Other Features and Caution MD-MT180H ENGLISH Resuming auto play Rechargeable battery When you stop playback and replay the MiniDisc A rechargeable nickel-metal hydride battery is the only kind that can be used. Even if the battery is not used, without removing it, playback starts from the point you should charge it at least once every three months you stopped it.
MiniDisc System Limitations MD-MT180H ENGLISH The unit may have the following symptoms whilst recording or editing. The unit is not out of order. SYMPTOM LIMITATIONS "DISC FULL" or "TOC FULL" appears More than 255 tracks (maximum) cannot be recorded regardless of even though the MiniDisc still has re- the recording time.
Error Messages MD-MT180H ENGLISH ERROR MES- MEANING ERROR MES- MEANING SAGES SAGES BATT EMPTY The battery has run down. Can'tSTAMP Stamp function does not work. BLANK MD Nothing is recorded. (Check the number of tracks.) (Replace the disc with a recorded disc.)
Página 171
MD-MT180H ENGLISH ERROR MES- MEANING ERROR MES- MEANING SAGES SAGES NO SIGNAL Poor connection of the digital cable. TEMP OVER The temperature is too high. No output signal comes out from the (Turn off the power, and wait for a while.) connected unit to playback.
Many potential "problems" can be resolved by the owner without calling a service technician. If something seems to be wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre. The unit does not turn on.
Maintenance MD-MT180H ENGLISH If trouble occurs Cleaning When this product is subjected to strong external interfer- When the unit becomes dirty ence (mechanical shock, excessive static electricity, Clean it with a soft cloth. When the unit is excessively abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is dirty, use a soft cloth dampened in water (external sur- operated incorrectly, it may malfunction.
MD-MT180H ENGLISH As a part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification chang- es for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual units.
Página 175
MD-MT180H ENGLISH Battery life: Stereo 2 times long 4 times long When using the rechargeable Continuous Continuous Continuous Continuous Continuous Continuous battery (fully charged) included recording: play: Approx. recording: play: Approx. recording: play: Approx. with the unit Approx. 7 11 hours Approx.