Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Introducción
Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor
rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP.
Índice
„ Introducciones importantes
Notas especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Denominación de los controles y de los
indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
„ Preparación
Inserción de un minidisco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
„ Operación básica
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-12
„ Características útiles
Reproducción avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-14
Grabación avanzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-19
Grabación desde un micrófono . . . . . . . . . . . . . 20-22
Comprobación de las visualizaciones . . . . . . . . 23-24
Alimentación con pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25-26
Función de retención. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
S-1
ESPAÑOL
ESPAÑOL
„ Características avanzadas
Cambio de los ajustes iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Título de un minidisco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-32
Edición de un minidisco grabado . . . . . . . . . . . . 33-35
Audición a través de otro sistema . . . . . . . . . . . . . . 36
„ Referencias
Otras características y precauciones . . . . . . . . . . . 37
Limitaciones del sistema de minidiscos. . . . . . . . . 38
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39-40
Localización y reparación de averías . . . . . . . . . 41-42
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43-44

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sharp MD-MT90H

  • Página 1 ESPAÑOL Introducción Muchas gracias por haber adquirido este producto SHARP. Lea atentamente este manual para conseguir el mejor rendimiento del aparato. Le servirá también como guía operativa de este producto SHARP. Índice „ Introducciones importantes „ Características avanzadas Notas especiales ......2 Cambio de los ajustes iniciales .
  • Página 2 Notas especiales z Patentes de los Estados Unidos y de otros países con licencia z SHARP no se hace responsable de daños o pérdidas de su de Dolby Laboratories. grabación debidas a fallas de funcionamiento de este aparato. z El adaptador de CA suministrado con el MD-MT90H no se Las letras entre corchetes contenidas en el número del...
  • Página 3 Denominación de los controles y de los indicadores „ Aparato principal 1. Toma de entrada de 5 V CC (7) 2. Toma de entrada óptica/línea (7, 8) 3. Toma de entrada de micrófono (20) 4. Botón de graves (12, 30) 5.
  • Página 4 „ Panel visualizador 1. Medidor de nivel (9) 2. Indicador de grabación (9) 3. Indicador del tiempo remanente de grabación (23) 4. Indicador del modo de reproducción larga monofónica (16) 5. Indicador de repetición (14) 6. Indicador de TOC (10) 7.
  • Página 5 5V CC suministrada con el grabador de MD puede dañarlo. z SHARP no se hace responsable de los daños debidos a la utilización incorrecta. Solicite todo el servicio a un cen- tro de servicio autorizado SHARP.
  • Página 6 Inserción de un minidisco Deslice la palanca OPEN para abrir la puerta del compartimiento. Levántela. Inserte un minidisco como se muestra. Cierre la puerta del compartimiento. Notas: z No ponga el MD debajo del soporte. z Si se siente cualquier resistencia, no inserte a la fuerza el MD en el aparato, porque podría dañar el aparato.
  • Página 7 Conexiones Podrá grabar en un MD sus discos CD o cintas preferidos. ESPAÑOL...
  • Página 9 Grabación Pulse el botón para ajustar el nivel de gra- bación. Grabación analógica Ajuste el nivel de grabación de modo que el nivel máxi- mo de volumen del sonido de la fuente haga que la in- dicación oscile entre -- - 4 dB y 0 dB. Grabación digital Podrá...
  • Página 10 Acerca del TOC Pulse el botón PLAY/PAUSE para iniciar la graba- Después de haber efectuado cualquier función de graba- ción del aparato de MD. ción o de edición, se visualiza "TOC" (Índice). Para finali- zar la función de grabación o edición, pulse el botón / :OFF.
  • Página 11 Reproducción S-11 ESPAÑOL...
  • Página 12 „ Control de volumen Inserte firmemente la clavija de los auriculares Pulse el botón VOL+ para aumentar el volumen y el en la toma de auriculares del controlador remo- botón VOL -- - para disminuirlo. Enchufe el controlador remoto a la toma REMO- „...
  • Página 13 Reproducción avanzada „ Para localizar el principio de una pista Para pasar al principio de la siguiente pista: Pulse el botón durante la reproducción. Para empezar de nuevo la pista que está reprodu- ciendo: Pulse el botón durante la reproducción. Para buscar la pista siguiente: Pulse el botón mientras el aparato esté...
  • Página 14 „ Reproducción aleatoria o reproducción repetida Durante la reproducción, pulse repetidamente el botón MODE/CHRG para seleccionar el modo de reproducción. RANDOM Reproducción aleatoria RANDOM Reproducción repetida de pistas en or- den aleatorio Reproducción repetida de todas las pistas Reproducción repetida de una sola pista Sin visualización Reproducción normal „...
  • Página 15 Grabación avanzada „ Grabación activada por sonido de repro- Pulse el botón para ajustar el nivel de ducción grabación. (Vea la página 9.) La grabación se inicia o pausa automáticamente mediante la detección del sonido del sistema estéreo Pulse el botón PAUSE del sistema estéreo para (grabación sincronizada).
  • Página 16 „ Grabación de larga duración Pulse el botón MODE/CHRG mientras la graba- Cuando grabe en el modo de reproducción larga ción esté pausada. monofónica, el tiempo de grabación disponible se dupli- cará. Las grabaciones de reproducciones largas monofó- nicas pueden reproducirse al doble de la velocidad; vea la página 14.
  • Página 17 Grabación avanzada (continuación) „ Para iniciar la grabación desde el medio de Durante la reproducción, pulse el botón PLAY/ una pista PAUSE en el punto en el que desee iniciar la Podrá borrar una parte de una pista y realizar una nueva grabación.
  • Página 18 „ Para crear sus propios números de pista „ Para impedir que los MD grabados sean Podrá crear sus propios números de pista en cualquier borrados por accidente punto. Deslice la lengüeta de protección contra borrado acci- dental, situada en un lado del minidisco, en el sentido Mientras graba, pulse el botón REC en el punto en el indicado por la flecha.
  • Página 19 Grabación avanzada (continuación) „ Acerca de los números de pista z Cuando grabe, si realiza una reproducción progra- mada mediante la fuente, o si realiza la reproducción 1. Los números de pista se crean automáticamente duran- seleccionando manualmente las pistas, los números te la grabación mediante la conexión analógica cuando de las pistas del MD es posible que no sean iguales se detecta un silencio de 1 o más segundos (función del...
  • Página 20 Grabación desde un micrófono „ Para grabar desde un micrófono Pulse el botón para ajustar el nivel de grabación. Ajuste el nivel de grabación de modo que el nivel máximo de volumen del sonido de la fuente haga que la indicación oscile entre 4 dB y 0 dB.
  • Página 21 Grabación desde un micrófono (continuación) „ Grabación activada por sonido (grabación Acerca de la función de pausa El aparato se pausa automáticamente cuando el micró- sincronizada con el micrófono) fono no capta ningún sonido durante 3 o más segundos. (La función de pausa no funciona durante unos 10 Pulse el botón REC.
  • Página 22 „ Intervalos de las pistas Ejemplo: Ajuste a "5 minutos". Cuando se graba con el micrófono, los números de pista Durante una grabación manual con micrófono se crean automáticamente a intervalos regulares (ajuste Las marcas automáticas temporizadas se crearán cada inicial: aproximadamente cada 5 minutos).
  • Página 23 Comprobación de las visualizaciones „ Para comprobar el tiempo transcurrido y el „ Para comprobar el tiempo de grabación tiempo remanente de la pista remanente y el tiempo de reproducción total Durante la reproducción, pulse el botón DISP. Cada vez que se pulse el botón, la visualización cam- Mientras está...
  • Página 24 „ Para visualizar el tiempo de reproducción „ Comprobación de la cantidad restante de de una pista individual nivel de pila/batería La cantidad restante de nivel de pila/batería se muestra mediante el indicador de pila/batería ( ) durante la operación. Mientras esté...
  • Página 25 Alimentación con pilas „ Carga de la batería Cuando la batería recargable se utilice por primera vez o cuando desee usarla después de mucho tiempo de no haberla utilizado, asegúrese de cargarla por completo. Inserte la batería recargable. No podrá recargarse ninguna batería que no sea la suministrada o la opcional (AD-N70BT).
  • Página 26 „ Acerca del tiempo de carga „ Empleo con la batería o pila alcalina Después de haber transcurrido unas 3,5 horas, Desenchufe el adaptador de CA. se apagará " ". La carga de la batería está aproximadamente 90% completada. Inserte la batería o la pila alcali- Para cargar por completo la batería, continúe la carga durante aproximadamente 2 horas más.
  • Página 27 Función de retención Se podrá mantener la condición de operación actual aunque se pulsen otros botones por accidente en un lu- gar como en un tren lleno. Si se usan la pila o se conecta el adaptador de CA, Para cancelar el modo de retención podrá...
  • Página 28 Cambio de los ajustes iniciales „ Sonido de pitido Mientras esté en el modo de parada... Podrá eliminar el sonido de confirmación que suena cuando se pulsa un botón. Con un MD insertado, pulse el botón MODE/CHRG „ Reproducción automática durante 2 o más segundos.
  • Página 29 Título de un minidisco „ Creación de los nombres del disco y de las Pulse repetidamente el botón DISP para selec- pistas cionar el tipo de caracteres. Cargue un minidisco para ponerle un nombre. Un MD de sólo reproducción o un MD protegido contra grabación no se puede editar.
  • Página 30 „ Para borrar un carácter Para introducir más letras, repita los pasos 3 - 5. Pulse el botón VOL+ o VOL -- - para mover el cursor al carácter que desee borrar, y después pulse el botón Cuando se haya introducido completamente el BASS.
  • Página 31 Título de un minidisco (continuación) „ Para añadir caracteres „ Estampar los títulos de otros minidiscos Antes del estampado Ponga el aparato en el modo de introducción de Cuando hay 2 minidiscos en los que hay grabadas las caracteres. mismas pistas, podrá transferir la información de carac- teres (nombres de disco y de pista) del MD maestro al (Efectúe los pasos 1 - 2 de la página 29.) otro MD (para el estampado).
  • Página 32 Operación con el MD maestro Operacion con el MD para estampado Inserte el MD maestro. Inserte un MD para estampado. No confunda el MD maestro por el de destino. Mientras esté en el modo de parada, pulse el botón EDIT para seleccionar "NAME STAMP". Pulse el botón ENTER/SYNC.
  • Página 33 Edición de un minidisco grabado „ Para borrar pistas una por una „ Para borrar todas las pistas a la vez Empiece a reproducir la pista que desee borrar Estando en el modo de parada, pulse repetida- y pulse el botón PLAY/PAUSE. mente el botón EDIT para seleccionar "ALL ERASE".
  • Página 34 „ Para dividir una pista „ Para combinar pistas Empiece a reproducir la pista que desee dividir Empiece a reproducir la última de las dos pistas en dos. Pulse el botón PLAY/PAUSE en el punto que desee combinar, y pulse el botón PLAY/ donde desee dividir la pista.
  • Página 35 Edición de un minidisco grabado (continuación) „ Para desplazar una pista Cuando una pista tiene nombre antes de la división: Las dos nuevas pistas tendrán el mismo nombre. Sin Reproduzca la pista que va a desplazar, y pulse embargo, en la condición TOC FULL, la segunda pista el botón PLAY/PAUSE.
  • Página 36 Audición a través de otro sistema „ Audición a través de un sistema estéreo „ Audición a través de un equipo estéreo de automóvil Notas: z Se recomienda que se ajuste el nivel de volumen del Notas: reproductor de MD a máxima al escuchar a través de z Ajuste el volumen del grabador de MD y del estéreo un sistema estéreo.
  • Página 37 Otras características y precauciones „ Reanudación de la reproducción automá- „ Batería recargable tica z Sólo pueden utilizarse las baterías recargables del tipo de hidruro de níquel-metal. Aunque no se utilice la Cuando detenga la reproducción y vuelva a reprodu- batería, deberá...
  • Página 38 Limitaciones del sistema de minidiscos Es posible que se aprecien en el aparato los síntomas siguientes durante la grabación o la edición. No significa que el aparato esté averiado. SÍNTOMA LIMITACIONES Aparece "DISC FULL" o "TOC FULL" No pueden grabarse más de 255 pistas (máximo) independiente- aunque todavía quede tiempo para gra- mente del tiempo de grabación.
  • Página 39 Mensajes de error MENSAJES SIGNIFICADO REMEDIO DE ERROR BATT EMPTY z La pila/batería se ha gastado. z Cargue la batería recargable o reemplace la pila alcalina (o utilice el adaptador de CA como fuente de alimentación). BLANK MD z No hay nada grabado. z Reemplace el disco por otro que esté...
  • Página 40 NO SIGNAL z Conexión defectuosa del cable digital. z Conecte en seguridad el cable digital. z No sale ninguna señal desde el aparato conectado z Si el reproductor de discos CD portátil tiene función para para la reproducción. evitar saltos del sonido, desactívela. z La señal de entrada no tiene ninguna frecuencia de z Reproducción con el aparato conectado.
  • Página 41 Muchos posibles "problemas" podrán ser solucionados por el propietario sin que éste llame a un técnico en reparaciones. Si parece que falla algo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su concesionario SHARP autorizado o a un centro de reparaciones.
  • Página 42 Mantenimiento „ Si ocurren problemas „ Limpieza Si se somete este producto a fuertes interferencias exter- Cuando se ensucia el aparato nas (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, Límpielo con un paño suave.Cuando el aparato está de- tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o masiado sucio, emplee un paño suave humedecido en si se opera incorrectamente, puede funcionar mal.
  • Página 43 Especificaciones técnicas Como parte de la política de mejoras continuas, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para la mejora del producto sin previo aviso. Las figuras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de los aparatos de producción. Puede haber algunas desviaciones de estos valores en los aparatos individuales.
  • Página 44 Sensibilidad de entrada: „ Grabadora de minidiscos Nivel de gra- Nivel de entrada Impedancia de Tipo: Grabador/reproductor minidisco portá- bación de referencia entrada MIC H 0,25 mV 10 k ohmios Lectura de Fonocaptor de láser semiconductor de las señales: 3 haces, sin contacto MIC L 2,5 mV 10 k ohmios...
  • Página 45 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...