Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

®
DE7464

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DE7464

  • Página 1 ® DE7464...
  • Página 2 Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska Türkçe EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Página 4 15 20 18 7 mm...
  • Página 5 24 11 16 21 19 13 29 28...
  • Página 6 19 21 16 13 19 21 16 36 37 25...
  • Página 7: Tekniske Data

    D A N S K STØTTEANSLAGSSYSTEM DE7464 Tillykke! Sikkerhedsinstruktioner Du har valgt et D WALT produkt. Mange års erfaring, ihærdig Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug. produktudvikling og innovation gør D WALT til en af de mest pålidelige Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så...
  • Página 8: Samling Og Justering

    • Pak saven ud. Beskrivelse (fig. A1 & A2) • Montér smigstokregulatoren. Deres DE7464 støtteanslagssystem er blevet designet til at forlænge • Montér skruenøglekrogen. Deres D WALT håndværkerens bordsavs muligheder. Følg maskinens brugervejledning for at udføre disse Fig.
  • Página 9 D A N S K Montering af støttekonsolen (fig. F1 & F2) Montering af forskinnen (fig. H1 - H4) Nødvendige isenkræmdele: 3 Torx bolte (11) (fig. F1). • Hold støttekonsolen (24) imod maskinens højre side (fig. F2). Normal montering • Montér støttekonsolen til maskinen ved hjælp af Torx boltene (11). Nødvendige isenkræmdele: 3 Torx bolte (11), 3 flade spændeskiver (19), 3 låsespændeskiver (21), 3 møtrikker (16), 2 flade spændeskiver (18), Montering af bordet til maskinen (fig.
  • Página 10 D A N S K Vedligeholdelse Montering til brug af lille glidebord DE7461 Nødvendige isenkræmdele: 2 L-formede konsoler (32), 2 korte Dit produkt er fremstillet til at fungere i meget lang tid med mindst mulig sekskantede hovedbolte (13), 2 lange sekskantede hovedbolte (14), vedligeholdelse.
  • Página 11 D E U T S C H SÄGEAUFLAGESYSTEM DE7464 Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Sie haben sich für ein Produkt von D WALT entschieden, das die lange Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung WALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- des in Kombination mit dieser Zusatzeinrichtung zu verwendenden währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzubieten.
  • Página 12 • Bringen Sie die Neigungskurbel an. • Bringen Sie den Schlüsselhaken an. Gerätebeschreibung (Abb. A1 & A2) Ihr DE7464 Sägeauflagesystem wurde entwickelt, um das Potential Ihres Ziehen Sie die Maschinenanleitung zu Rate, um diese WALT Sägetisches zu erhöhen. Vorbereitungen durchzuführen.
  • Página 13 D E U T S C H • Legen Sie den Beinsatz mit der Tischoberseite nach unten auf die Montage für den Gebrauch mit dem kleinen Gleittisch DE7461 Tischausrichtungsteile (Abb. E2). Benötigte Teile: 8 Flachrundschrauben (12), 4 Frontschienenbügel (26), • Legen Sie eine Unterlegscheibe (19), eine Muttersicherung (21) und 4 Muttersicherungen (20), 4 Muttern (15) (Abb.
  • Página 14 D E U T S C H • Befestigen Sie wie in der Abbildung (Abb. H6) 2 L-förmige Bügel (32) für • Benutzen Sie die Ausrichtungsteile (Abb. E2), um auf ganzer Länge die den Verlängerungstisch an der Rückseite der Maschine mittels der lan- Neigungen gegenüber der Frontschiene (3) auszugleichen (Abb.
  • Página 15 D E U T S C H GARANTIE • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT-Produktes nicht völlig zufrieden sind, können Sie es unter Vorlage des Original-Kaufbeleges ohne weiteres innerhalb von 30 Tagen bei Ihrem D WALT-Händler im Original-Lieferumfang zurückgeben und erhalten Ihr Geld zurück.
  • Página 16: Technical Data

    E N G L I S H RIPPING SUPPORT SYSTEM DE7464 Congratulations! Safety instructions You have chosen a D WALT product. Years of experience, thorough Observe the safety regulations in the instruction manual of the Power product development and innovation make D WALT one of the most Tool to be connected to this attachment.
  • Página 17: Assembly And Adjustment

    • Mount the bevel adjuster. • Mount the wrench hook. Description (fig. A1 & A2) Your DE7464 ripping support system has been designed to extend the Refer to the manual of the machine to perform these capabilities of your D WALT woodworker’s table saw.
  • Página 18 E N G L I S H • Place a flat washer (18), a lock washer (20) and a nut (15) onto the end • Insert the head of the coach bolts into the keyhole slots (28) in the front of each of the screws.
  • Página 19 E N G L I S H Mounting for use with DE7461 small sliding table Lubrication Required hardware parts: 2 L-shaped brackets (32), 2 short hex head Your attachment requires no additional lubrication. bolts (13), 2 long hex head bolts (14), 4 flat washers (19), 4 lock washers (21), 4 nuts (16) (fig.
  • Página 20: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L SISTEMA DE SOPORTE PARA CORTE PARALELO DE7464 ¡Enhorabuena! Instrucciones de seguridad Usted ha optado por un producto de D WALT. Muchos años de Al utilizar Herramientas, observe las reglas de seguridad en vigor en experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
  • Página 21: Descripción (Fig. A1 & A2)

    • Monte el graduador. Descripción (fig. A1 & A2) • Monte el gancho de torsión. Su sistema de soporte DE7464 para corte paralelo está diseñado para ampliar la capacidad de su sierra de mesa para ebanistería D WALT. Consulte el manual de la máquina para realizar estos preparativos.
  • Página 22 E S P A Ñ O L Montaje de la abrazadera de soporte (fig. F1 & F2) • Inserte un perno de rosca de cabeza cuadrada en el agujero inferior (27) Tornillería necesaria: 3 tornillos torsiométricos (11) (fig. F1). de cada abrazadera. Mantenga los pernos en su sitio con un trozo de •...
  • Página 23: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L • Monte 1 abrazadera plana (10) a la parte posterior de la mesa de • Apriete los pernos de sombrerete en la parte superior de las patas soporte usando un tornillo largo de cabeza hexagonal (14), una arandela (fig.
  • Página 24: Caractéristiques Techniques

    F R A N Ç A I S SYSTEME D’APPUI DE REFENTE DE7464 Félicitations! Instructions de sécurité Vous avez choisi un produit D WALT. Depuis de nombreuses années, Observer les consignes de sécurité fondamentales concernant l’outil WALT produit des outils adaptés aux exigences des utilisateurs électrique à...
  • Página 25: Assemblage Et Réglage

    • Montez le crochet de clé. Description (fig. A1 & A2) Votre système d’appui de refente DE7464 a été conçu pour accroître les Consultez le manuel de la machine pour procéder à ces performances de votre table à scier D WALT pour menuisiers, ébénistes...
  • Página 26 F R A N Ç A I S • Insérez une vis à tête cylindrique (23) dans chacun des trous situés • Insérez la tête des boulons carrossiers dans les fentes en forme de trou dans les faces latérales des jambes. de serrure (28) de la barre avant (3) en laissant vide la position gauche •...
  • Página 27 F R A N Ç A I S • En laissant vide le trou gauche externe (vu par l’opérateur), alignez Montage du carter du moteur (fig. I) 2 trous de la barre arrière (2) sur les trous inférieurs (33) des étriers en •...
  • Página 28: Dati Tecnici

    I T A L I A N O SISTEMA DI SUPPORTO PER LA SEGATURA DE7464 Congratulazioni! Norme generali di sicurezza Siete entrati in possesso di un Prodotto D WALT. Anni di esperienza, Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementari continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti norme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’incendio, scariche...
  • Página 29 • Montate il gancio per la chiave inglese. Descrizione (fig. A1 & A2) Il vostro sistema di supporto per la segatura DE7464 é stato progettato per Consultate il libretto d’istruzioni dell’utensile per eseguire aumentare la capacitá della vostra sega da tavolo per falegnami D WALT.
  • Página 30 I T A L I A N O • Inserite una rondella piatta (19), una rondella di bloccaggio (21) ed un Preparazione per il montaggio per l’uso con la tavola scorrevole piccola dado (17) nella punta di ogni bullone (22). DE7461 •...
  • Página 31 I T A L I A N O • Montate le due flangie ad L (32) per la tavola di alimentazione esterna • Usate i bulloni di livello (fig. E2) per regolare sulla lughezza, misurando alla parte posteriore della macchina usando bulloni a testa esagonale in confronto al binario anteriore (3) (fig.
  • Página 32 I T A L I A N O GARANZIA • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE • Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete restituirlo entro 30 giorni dalla data di acquisto, presso una nostra filiale di assistenza per ottenere il rimborso o il cambio dell’utensile, presentando debita prova dell’avvenuto acquisto.
  • Página 33 N E D E R L A N D S ZAAGONDERSTEUNINGSSYSTEEM DE7464 Gefeliciteerd! Veiligheidsinstructies U heeft gekozen voor een produkt van D WALT. Jarenlange ervaring, Neem de veiligheidsvoorschriften in de handleiding van de met dit voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot een produkt te gebruiken elektrische machine in acht.
  • Página 34: Monteren En Instellen

    • Pak de zaag uit. Beschrijving (fig. A1 & A2) • Bevestig de afschuiningsinsteller. Uw DE7464 zaagondersteuningssysteem is ontworpen om de competenties • Bevestig de sleutelhaak. van uw D WALT stationaire zaagtafel uit te breiden. Zie de handleiding van de machine om deze voorbereidingen Fig.
  • Página 35 N E D E R L A N D S Monteren van de steunbeugel (fig. F1 & F2) Monteren van de voorste rail (fig. H1 - H4) Benodigde montageonderdelen: 3 Torx-bouten (11) (fig. F1). • Houd de steunbeugel (24) tegen de rechterkant van de machine (fig. F2). Conventionele montage •...
  • Página 36: Onderhoud

    N E D E R L A N D S Onderhoud • Monteer 2 L-vormige beugels (32) voor de uitvoertabel aan de achterkant van het machine met lange zeskantbouten (14), vlakke sluitringen (19), Uw D WALT-produkt is ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos borgringen (21) en moeren (16) zoals afgebeeld (fig.
  • Página 37 N O R S K STØTTESYSTEM FOR KLØVING DE7464 Gratulerer! Sikkerhetsforskrifter Du har valgt et D WALT produkt. Årelang erfaring, konstant Ta deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynner produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige å...
  • Página 38 • Pakk ut sagen. • Monter gjæringsregulatoren. Beskrivelse (fig. A1 & A2) • Monter skrunøkkelkroken. Ditt DE7464 støttesystem for kløving er blitt konstruert for å gi din D WALT stasjonær bordsag større kapasitet. Konsulter maskinens håndbok for du utfører disse forberedelsene.
  • Página 39 N O R S K Montering av bærebraketten (fig. F1 & F2) Montering av frontskinnen (fig. H1 - H4) Nødvendig maskinvaredeler: 3 Torx-bolter (11) (fig. F1). • Hold bærebraketten (24) mot høyre side av maskinen (fig. F2). Vanlig montering • Monter bærebraketten på maskinen med Torx-bolter (11). Nødvendige maskinvaredeler: 3 Torx-bolter (11), 3 flatskiver (19), 3 sikringsskiver (21), 3 muttere (16), 2 flatskiver (18), 2 sikringsskiver (20), Montering av bordet på...
  • Página 40 N O R S K • La det ytre, venstre hullet stå tomt (fra snekkerens synsvinkel), og få 2 hull i bakskinnen (2) i flukt med de nederste hullene (33) i de L-formete Utslitt verktøy og miljøet brakettene. Den flate siden av skinnen skal vende opp. Vern naturen.
  • Página 41: Sistema De Suporte De Corte De7464

    P O R T U G U Ê S SISTEMA DE SUPORTE DE CORTE DE7464 Parabéns! Instruções de segurança Escolheu um Producto D WALT. Muitos anos de experiência, um Quando usar Ferramentas, cumpra sempre os regulamentos de desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da segurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco de incêndio,...
  • Página 42 • Monte a chave de gancho. Descrição (fig. A1 & A2) Consulte o manual da máquina para efectuar estes O sistema de suporte de corte DE7464 foi desenvolvido para aumentar os procedimentos. recursos da mesa de serrar D WALT.
  • Página 43 P O R T U G U Ê S • Aperte as porcas. • Insira um parafuso de segurança no orifício inferior (27) de cada • Insira um parafuso de rosca (23) em cada orifício na lateral das pernas. suporte. Mantenha os parafusos no lugar com um pedaço de fita. •...
  • Página 44: Manutenção

    P O R T U G U Ê S • Monte 1 suporte plano (10) na parte posterior da mesa de suporte com • Aperte os parafusos de rosca da parte superior das pernas (fig. E2), os um parafuso de cabeça hexagonal longo (14), uma anilha plana (19), parafusos de segurança que estão a fixar os suportes de guia frontal uma anilha de bloqueio (21) e uma porca (16) (fig.
  • Página 45 S U O M I HALKAISUN TUKIJÄRJESTELMÄ DE7464 Onneksi olkoon! Turvallisuusohjeet Olet valinnut D WALT sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden luotettavimmista yhteistyökummppaneista.
  • Página 46: Asennus Ja Säädöt

    • Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. • Poista saha pakkauksesta. • Kokoa viistosäädin. Kuvaus (kuva A1 & A2) • Asenna ruuviavaimen koukku. DE7464 halkaisun tukijärjestelmä on suunniteltu lisäämään D WALT liukupyörösahan käyttöominaisuuksia. Käytä koneen ohjekirjaa apunasi näiden valmistelevien toimenpiteiden suorittamiseksi.
  • Página 47 S U O M I Tukiulokkeen kiinnittäminen (kuvat F1 & F2) Etukiskon kiinnittäminen (kuvat H1 - H4) Tarvittavat metalliosat: 3 Torx-pulttia (11) (kuva F1). • Pidä tukiuloketta (24) koneen oikeanpuoleista sivua vasten (kuva F2). Tavalliseen käyttöön • Kiinnitä tukiuloke koneeseen Torx-pultteja käyttämällä (11). Tarvittavat metalliosat: 3 Torx-pulttia (11), 3 lattalaattaa (19), 3 varmistuslaattaa (21), 3 mutteria (16), 2 lattalaattaa (18), 2 Pöydän kiinnittäminen koneeseen (kuvat F1 &...
  • Página 48 S U O M I • Kiinnitä 2 L-muotoista tukea (32) ulossyöttöpöytää varten koneen takaosaan käyttäen pitkiä kuusiopultteja (14), lattalaattoja (19), Voitelu varmistuslaattoja (21) ja muttereita (16) kuvan osoittamalla tavalla Lisälaite ei tarvitse lisävoitelua. (kuva H6). Varmista, että tukiosat ovat oikeassa kulmassa sahauspöytään nähden.
  • Página 49 S V E N S K A STÖDSYSTEM FÖR KLYVNING DE7464 Vi gratulerar! Säkerhetsinstruktioner Du har valt ett D WALT produkt. Mångårig erfarenhet, ihärdig Innan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk för produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga...
  • Página 50 Du börjar använda maskinen. • Packa upp sågen. • Montera fasveven. Beskrivning (fig. A1 & A2) • Montera vridkroken. Stödsystemet för klyvning DE7464 är utformat för att öka prestandan hos din D WALT sågbänk för snickare. Konsultera maskinens användarhandbok under förberedelserna.
  • Página 51 S V E N S K A Montering av stödkonsolen (fig. F1 & F2) Montering av den främre rälsen (fig. H1 - H4) Erforderliga metalldelar: 3 bultar (11) (fig. F1). • Håll stödkonsolen (24) mot maskinens högra sida (fig. F2). Standardmontering •...
  • Página 52 S V E N S K A • Lämna det yttre vänstra hålet tomt (från användarens sida sett), bringa 2 hål i den bakre rälsen (2) i linje med de lägre hålen (33) i de L-formade Förbrukade maskiner och miljön fästena.
  • Página 53 T Ü R K Ç E PARALEL KESİM DESTEK SİSTEMİ DE7464 Tebrikler! Güvenlik talimatlar Bir D WALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme ve Bu aksesuarla birlikte kullan lacak elektrikli aletin kullan m yenilemede y llar n deneyimi D WALT’ profesyonel kullan c lar k lavuzunda belirtilen güvenlik kurallar n uygulay n.
  • Página 54 Tan m (şekil A1 & A2) • B çk y kutusundan ç kart n. DE7464 paralel kesim destek sisteminiz, D WALT marangoz • Eğim ayarlay c s n monte edin. masa b çk n z n kabiliyetlerini genişletmek için dizayn •...
  • Página 55 T Ü R K Ç E • Masay (1) döşeme üzerine yerleştirin, alt üst ederek • Ön ray konsollar n n (26) her birinin alt deliği içine bir düzleştirin (şekil D3). araba c vatas (12) sokun (şekil G2). • Her bir vida (22) ucu üzerine ikinci bir somun (17) ve düz •...
  • Página 56 T Ü R K Ç E • D ştaki iki sağ konsolu boş b rakarak konsollardaki ve masa • Ayarlama gerekirse, konsollar b çk ya bağlayan c vatalar üstündeki üst delikler içine bir Torx c vatas (11) sokun (11) gevşetin. Yumuşak bir çekiç kullanarak, masa üstünün (şekil H4).
  • Página 57 T Ü R K Ç E GARANTİ • 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ • WALT ağ r hizmet tipi endüstriyel aletinizin performans sizi tam olarak tatmin etmiyorsa, 30 gün içinde takas için yetkili bayinize geri götürebilirsiniz. Sat n alma belgesinin ibraz şartt r.
  • Página 58 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ™À™∆∏ª∞ À¶√™∆∏ƒπ•∏™ ∫√¶∏™ DE7464 £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ...
  • Página 59 ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A1 & A2) • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔÓ Ô‰ËÁfi ‰È·Ì‹ÎÔ˘˜ ÎÔ‹˜, ÙËÓ ÚfiÛıÈ· Ú¿Á·, ÙËÓ ∆Ô Û‡ÛÙËÌ· ˘ÔÛÙ‹ÚÈ͢ ÎÔ‹˜ DE7464 ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· Ó· Ô›ÛıÈ· Ú¿Á·, ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ ÌÔÙ¤Ú Î·È ÙËÓ Ͽη Ù˘ ‚¿Û˘. Â·˘Í‹ÛÂÈ ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ ÙÔ˘ ÂÈÙÚ·¤˙ÈÔ˘ ͢ÏÔ˘ÚÁÈÎÔ‡ ÚÈÔÓÈÔ‡...
  • Página 60 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∆ÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ Û˘ÁÎÚÔÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÙˆÓ Ô‰ÈÒÓ ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ ÙˆÓ Î·Úfi‚ȉˆÓ ÛÙȘ Û¯ÈṲ̂˜ Ì ۯ‹Ì· (ÂÈÎ. E1 & E2) ÎÏÂȉ·ÚfiÙÚ˘·˜ (28) ÛÙËÓ ÚfiÛıÈ· Ú¿Á· (3). √È ‚¿ÛÂȘ ÔÈ Ôԛ˜ ∞·ÈÙÔ‡ÌÂÓ· ˘ÏÈο: 2 ‚›‰Â˜ Ì ÎÂÊ·Ï‹ (23), 2 Â›‰˜ ÚÔ‰¤Ï˜ (18), ¤¯Ô˘Ó...
  • Página 61 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· Â›Â‰Ë ÚÔ‰¤Ï· (18), ÌÈ· ·ÛÊ·ÏÈÛÙÈ΋ ÚÔ‰¤Ï· • ™Ê›ÍÙ ηϿ ÙȘ ‚›‰Â˜. (20) Î·È ¤Ó· ·ÍÈÌ¿‰È (15) ¿Óˆ ÛÙȘ ηÚfi‚ȉ˜ (12). √›ÛıÈ· Ú¿Á· (ÂÈÎ. H9) • ™Ê›ÍÙ ٷ ·ÍÈÌ¿‰È· fiÛÔ ËÁ·›ÓÔ˘Ó Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ. •...
  • Página 62 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· WALT, ÁÈ·...
  • Página 64 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

Tabla de contenido