Bosch GSL RC 2 Professional Manual Original
Bosch GSL RC 2 Professional Manual Original

Bosch GSL RC 2 Professional Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GSL RC 2 Professional:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-1545-007.book Page 1 Tuesday, June 21, 2016 4:51 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 309 (2014.07) T / 209
GSL Professional
2 | 2 Set
RC 2 Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція
da Original brugsanvisning
з експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GSL RC 2 Professional

  • Página 1 OBJ_BUCH-1545-007.book Page 1 Tuesday, June 21, 2016 4:51 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSL Professional www.bosch-pt.com 2 | 2 Set 1 609 92A 309 (2014.07) T / 209 RC 2 Professional de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-1545-007.book Page 3 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM GSL 2 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-1545-007.book Page 4 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM RC 2 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 5 AL 1115 CV (3,6 – 10,8 V) 2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK) 2 608 438 693 1 618 C00 470 10,8 V (Li-Ion) 1 608 M00 70B 1 608 M00 C00 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch

    Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein tet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- Farbwahrnehmung. nungen oder Feuer zur Folge haben.  Nehmen Sie keine Änderungen an der Lasereinrich- tung vor. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Bosch-Messwerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefährli- cher Überlastung geschützt. Abgebildete Komponenten  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angegebenen sich auf die Darstellung von Oberflächenlaser und Fernbedie- Spannung.
  • Página 8: Technische Daten

    Energieversorgung Oberflächenlaser Arbeitsbereich 20 m Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Bat- Betriebstemperatur –10 °C...+50 °C terien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben werden. Lagertemperatur –20 °C...+70 °C Betrieb mit Batterien (siehe Bild B) Batterien 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung...
  • Página 9 Zum Öffnen des Batteriefachdeckels 20 drücken Sie auf die Betrieb mit Akku (siehe Bild C) Arretierung 21 und nehmen den Batteriefachdeckel ab.  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige der auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angege- Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des benen Spannung.
  • Página 10 Deckung gebracht werden. Drehen Sie dazu den Knopf 9 starten. Erneutes Drücken der Taste 15 beendet die der Höhenverstellung im bzw. gegen den Uhrzeigersinn, bis Rotation. sich beide Laserlinien am Referenzpunkt überlappen und nur noch eine Linie sichtbar ist. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 11: Wartung Und Service

    Zur Luhne 2 strahlung. 37589 Kalefeld – Willershausen  Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Sonnen- Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- brille oder im Straßenverkehr. Die Laser-Sichtbrille bie- len oder Reparaturen anmelden. tet keinen vollständigen UV-Schutz und vermindert die Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480...
  • Página 12: English

    OBJ_BUCH-1545-007.book Page 12 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM 12 | English Österreich Akkus/Batterien: Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile Li-Ion: bestellen. Bitte beachten Sie die Hinweise im Tel.: (01) 797222010 Abschnitt „Transport“, Seite 12. Fax: (01) 797222011 E-Mail: service.elektrowerkzeuge@at.bosch.com Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online...
  • Página 13: Product Description And Specifications

     Use only original Bosch battery packs with the voltage the eyes and the skin as well as the correct usage of laser listed on the nameplate of your measuring tool. When protection devices in order to avoid dangers.
  • Página 14: Intended Use

    1) The working range can be decreased by unfavourable environmental conditions (e.g. direct sun irradiation). For clear identification of your surface laser, see the serial number 12 on the type plate. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Battery Status Indicator

    The measuring tool can either be operated with commercially Battery Status Indicator available batteries or with a Bosch lithium ion battery pack. The three green LEDs of battery status indicator 5 indicate the Operation with Batteries (see figure B) charge condition of the batteries or the battery pack 23.
  • Página 16 After switching on, the levelling function automatically com- pensates irregularities within the self-levelling range of ±4°. The levelling is finished as soon as the laser beams do not move any more. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Measuring Procedure

    The height deviation between the ried out by an authorised customer services agent for Bosch reference point and the measuring point can be read in mm power tools.
  • Página 18: After-Sales Service And Application Service

    Midrand, Gauteng Uxbridge Tel.: (011) 6519600 UB 9 5HJ Fax: (011) 6519880 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 Transport E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Página 19: Français

    UB 9 5HJ tenez-en compte. Faites en sorte que les At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange étiquettes d’avertissement se trouvant sur the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Página 20 Ceci permet de minimiser les risques surcharge dangereuse. de blessure des yeux.  N’utiliser que des accumulateurs d’origine Bosch qui  Marquer la zone d’utilisation de l’appareil de mesure ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de avec des plaques d’avertissement laser appropriées.
  • Página 21: Description Et Performances Du Produit

    1) La portée peut être réduite par des conditions défavorables (par ex. exposition directe au soleil). Pour permettre une identification précise de votre laser de sol, le numéro de série 12 est marqué sur la plaque signalétique. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 22 Télécommande RC 2  N’utilisez que des accumulateurs Lithium-ion d’origine N° d’article 3 601 K69 C00 Bosch dont la tension correspond à celle indiquée sur la Portée 20 m plaque signalétique de l’appareil de mesure. L’utilisa- Température de fonctionnement –10 °C...+50 °C tion de tout autre accumulateur présente des risques de...
  • Página 23: Alimentation En Énergie De La Télécommande (Gsl 2 Set)

    Laisser l’appareil de mesure effectuer un nivellement rieures importantes, faites contrôler sa précision de nivel- automatique lement auprès d’une station de Service Après-Vente Bosch Le nivellement automatique compense automatiquement les agréée. déviations d’inclinaisons à l’intérieur de la plage de nivelle- ...
  • Página 24: Mise En Service De La Télécommande (Gsl 2 Set)

    La poignée 3 sert à transporter facilement l’appareil de me- Les rotations suivantes sont à disposition : sure. Si besoin, relevez la poignée vers le haut. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Entretien Et Service Après-Vente

    à mieux visualiser le faisceau www.bosch-pt.com laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre laser. disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
  • Página 26: Elimination Des Déchets

    Las gafas para láser no le protegen suficien- temente contra los rayos ultravioleta y además no le permi- ten apreciar correctamente los colores.  No efectúe modificaciones en el equipamiento del láser. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Mando A Distancia (Gsl 2 Set)

     Únicamente utilice el acumulador en combinación con ligro de explosión, en el que se encuentren combusti- su aparato de medición Bosch. Solamente así queda pro- bles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de tegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Página 28: Utilización Reglamentaria

    1) El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p.ej. en caso de una exposición directa al sol) puede llegar a mermar el alcance del aparato. El número de serie 12 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el láser de superficie. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 29: Montaje

    RC 2  Solamente utilice acumuladores de iones de litio Nº de artículo 3 601 K69 C00 originales Bosch de la tensión indicada en la placa de Alcance 20 m características de su aparato de medición. El uso de Temperatura de operación –10 °C...+50 °C...
  • Página 30: Capacidad

    8 en la posición de desco- to de medición en un servicio técnico autorizado Bosch. nexión. Recargue primero el acumulador antes de volver a  Desconecte el aparato de medición cuando vaya a conectar el aparato de medición.
  • Página 31: Puesta En Marcha Del Mando A Distancia (Gsl 2 Set)

    No es posible realizar el Gafas para láser (accesorio especial) giro a mano. Las gafas para láser filtran la luz del entorno. Ello permite apreciar con mayor intensidad la luz roja del láser. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 32: Mantenimiento Y Servicio

    Tel.: (01) 2190332 averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de ser- vicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra Chile Ud. mismo el láser de superficie ni el mando a distancia.
  • Página 33: Eliminación

    2 na figura do instrumento de medição que se Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- encontra na página de esquemas). tamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Página 34: Telecomando (Gsl 2 Set)

     Só utilizar o acumulador junto com o seu instrumento  Não trabalhar com o instrumento de medição em área de medição Bosch. Só assim é que o seu acumulador es- com risco de explosão, na qual se encontrem líquidos, tará...
  • Página 35: Descrição Do Produto E Da Potência

    1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais (p.ex. insolação directa) desfavoráveis. O número de série 12 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu laser de superfície. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 36: Abastecimento De Energia Do Laser De Superfície

    Capacidade Funcionamento com um acumulador (veja figura C) 2/3 Luz permanente 3 x verde  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a 1/3 Luz permanente 2 x verde tensão indicada no logotipo do seu instrumento de me- dição.
  • Página 37 ±4°, os raios laser estarão permanentemente iluminados. Se ocorrerem trepidações ou mudanças de posição durante o funcionamento, o instrumento de medição será automatica- mente renivelado, mas se ocorrerem maiores mudanças de Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 38: Processo De Medição

    O punho 3 serve para facilitar o transporte do instrumento de Estão à disposição os seguintes tipos de rotação: medição. Bascular o punho para cima sempre que for neces- sário. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 39: Manutenção E Serviço

    óculos de protecção. Óculos de visualização de raio laser www.bosch-pt.com servem para reconhecer o raio laser com maior facilidade, A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem e portanto, não protegem contra radiação laser. com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Página 40: Italiano

    Vostra  Utilizzando uno strumento di misura con classe laser lingua sopra alle targhette d'avvertimento. 3R osservare le possibili norme nazionali. Il mancato rispetto di queste norme può causare lesioni. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Descrizione Del Prodotto E Caratteristiche

    Il telecomando è idoneo per il comando di laser per superfici  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- in ambienti interni. me allo strumento di misura Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico peri- Componenti illustrati coloso.
  • Página 42: Dati Tecnici

    1) Il campo operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli condizioni ambientali (p.es. esposizione diretta ai raggi solari). Per un’inequivocabile identificazione del laser per superfici è necessario il numero di serie 12 riportato sulla targhetta d’identificazione. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 43: Indicatore Dello Stato Di Carica

    Per il funzionamento del telecomando si consiglia l’impiego di  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni batterie alcaline al manganese. di litio originali Bosch dotate della tensione indicata Per aprire il coperchio del vano batterie 20 premere sul bloc- sulla targhetta di identificazione dello strumento di mi- caggio 21 e rimuovere il coperchio del vano batterie.
  • Página 44 Centro di Assistenza Clienti autorizzato Bosch. sura. In caso contrario la batteria ricaricabile potrebbe venire  Durante il trasporto spegnere lo strumento di misura.
  • Página 45: Operazione Di Misura

    Per ogni ulteriore movimento carica indica che la batteria ricaricabile è consumata e deve singolo premere di nuovo il tasto 16. essere sostituita. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 46: Manutenzione Ed Assistenza

    Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Fax: +39 02 / 48 95 18 93 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Página 47: Nederlands

     Breng geen wijzigingen aan de laserinrichting aan.  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Bij onvoorzien contact af- spoelen met water. Als de vloeistof in de ogen komt, Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 48: Product- En Vermogensbeschrijving

    Afgebeelde componenten bruikt.  Gebruik de accu alleen in combinatie met het Bosch- De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen meetgereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaar- van oppervlaktelaser en afstandsbediening op de pagina’s lijke overbelasting beschermd.
  • Página 49: Technische Gegevens

    Werkbereik 20 m Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare Bedrijfstemperatuur –10 °C...+50 °C batterijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt. Bewaartemperatuur –20 °C...+70 °C Gebruik met batterijen (zie afbeelding B) Batterijen 3 x 1,5 V LR03 (AAA)
  • Página 50 Gebruik met accu (zie afbeelding C) Vervang altijd alle batterijen tegelijkertijd. Gebruik alleen bat-  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met terijen van één fabrikant en met dezelfde capaciteit. de op het typeplaatje van het meetgereedschap aange- ...
  • Página 51 17. ner hoogteverschil neer en zorg er daar voor dat de laserlijnen overeenkomen. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 52: Onderhoud En Service

    Klap de handgreep indien vindt u ook op: nodig omhoog. www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen Laserbril (toebehoren) over onze producten en toebehoren. De laserbril filtert het omgevingslicht uit. Daardoor lijkt het rode licht van de laser voor het oog helderder.
  • Página 53: Dansk

     Anvend ikke de specielle laserbriller som solbriller el- ler i trafikken. Laserbrillerne beskytter ikke 100 % mod ultraviolette (UV) stråler og reducerer ens evne til at regi- strere og iagttage farver.  Foretag aldrig ændringer af laseranordningen. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 54 - brandfare. at være sikkert.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch måle-  Undgå refleksioner fra laserstrålen på glatte overfla- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig der som f.eks.
  • Página 55: Tekniske Data

    IP 54 (støv- og IP 54 (støv- og sprøjtevandsbeskyttet) sprøjtevandsbeskyttet) 1) Arbejdsområdet kan blive mindre, hvis forholdene er ufordelagtige (f.eks. direkte solstråler). Din overfladelaser identificeres entydigt vha. serienummeret 12 på typeskiltet. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 56 Brug Brug med akku (se Fig. C) Ibrugtagning overfladelaser  Brug kun originale Li-Ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- ve den spænding, der er angivet på dit måleværktøjs  Beskyt måleværktøjet mod fugtighed og direkte typeskilt. Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelser og solstråler.
  • Página 57 Tryk på tasten 15 for at starte en langsom, kontinu- stilles i højden“, side 57) for at undgå højdefejl. erlig rotation til venstre. Trykkes på tasten 15 en gang til, afsluttes rotationen. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 58: Vedligeholdelse Og Service

    Skub overdelen på laser- rationen udføres af et autoriseret servicecenter for Bosch måltavlen op eller ned, til spidsen 11 på lasser-måltavlen lig- el-værktøj. Forsøg ikke at åbne overfladelaser og fjernbetje- ger det sted, der skal måles.
  • Página 59: Bortskaffelse

    ögon- skada hos utomstående personer.  Ta bort sekundärbatteriet resp. primärbatterierna innan åtgärder utförs på mätverktyget (t.ex. monte- ring, underhåll etc.) samt före transport och lagring av Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 60: Ändamålsenlig Användning

    8 Strömställare Till/Från  Använd sekundärbatteriet endast i kombination med 9 Ratt för höjdjustering Bosch mätverktyget. På så sätt skyddas sekundärbatte- 10 Lasermåltavla riet mot farlig överbelastning. 11 Lasermåltavlans mätspets  Använd endast originalsekundärbatterier från Bosch 12 Ytlaserns serienummer med den spänning som anges på...
  • Página 61: Tekniska Data

    Användning med sekundärbatterier (se bild C) Montage  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med den spänning som anges på mätverktygets typskylt. Ytlaserns energiförsörjning Om andra batterier används, finns risk för personskada Mätverktyget kan användas antingen med i handeln förekom- och brand.
  • Página 62  Undvik att utsätta mätverktyget för kraftiga stötar detta inte påverkar livslängden. Sekundärbatteriet skadas eller fall. Efter kraftig yttre påverkan bör mätverktygets inte om laddning avbryts. nivelleringsnoggrannhet kontrolleras hos en Bosch kund- Sekundärbatteriet är försett med en NTC-temperaturöver- tjänst. vakning som endast tillåter uppladdning inom ett temperatur- ...
  • Página 63 Lasersiktglasögon (tillbehör) Vänta efter vridning tills mätverktyget har nivellerats och Lasersiktglasögonen filtrerar bort omgivningsljuset. Härvid laserlinjerna inte längre rör på sig. Kontrollera nu först om verkar laserns röda ljus klarare. laserlinjerna sammanfaller. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 64: Underhåll Och Service

    Om en eventuell störning uppstår i ytlasern eller fjärrkontrol- len trots exakt tillverkning och sträng kontroll skall reparatio- Sekundär-/primärbatterier: nen utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Bosch Li-jon: elverktyg. Öppna inte ytlasern och fjärrkontrollen på egen Beakta anvisningarna i avsnittet hand.
  • Página 65: Norsk

     Unngå refleksjoner av laserstrålen på glatte overflater som vinduer eller speil. Den reflekterende laserstrålen kan også skade øynene. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 66: Illustrerte Komponenter

    OBJ_BUCH-1545-007.book Page 66 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM 66 | Norsk  Bruk det oppladbare batteriet kun med Bosch-måle- Måleverktøyet er egnet til innendørs bruk. verktøyet. Kun slik beskyttes det oppladbare batteriet Fjernkontroll (GSL 2 Set) mot farlig overbelastning.
  • Página 67 Arbeidsområde 20 m Drift med batteri (se bilde C) Driftstemperatur –10 °C...+50 °C  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Lagertemperatur –20 °C...+70 °C spenning som er angitt på typeskiltet til måleverktøyet Batterier 3 x 1,5 V LR03 (AAA) ditt.
  • Página 68  Unngå heftige støt eller fall for måleverktøyet. Etter sjon, blinker laserlinjene. sterke ytre innvirkninger bør du la nivellernøyaktigheten til Sett måleverktøyet opp vannrett og vent på selvnivelleringen. måleverktøyet kontrolleres av et autorisert Bosch-service- Når måleverktøyet befinner seg innenfor selvnivelleringsom- verksted. rådet på ±4°, lyser laserstrålene kontinuerlig.
  • Página 69: Service Og Vedlikehold

    De to laserlinjene viser om flaten er på samme høyde som re- Tørk smussen av med en fuktig, myk klut. Ikke bruk rengjø- feransepunktet (se «Oppretting av måleverktøyet i høyden», rings- eller løsemidler. side 68): Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 70: Suomi

    «Transport», side 70. må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Du må ikke åpne overflatelaseren og fjernkontrollen på egen hånd. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på typeskiltet Rett til endringer forbeholdes.
  • Página 71: Määräyksenmukainen Käyttö

    Vain täten suojaat akkua vaaralliselta ylikuor- ikkunoista tai peileistä. Myös heijastuva lasersäde voi va- mitukselta. hingoittaa silmiä.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite  Mittaustyökalua tulisi käyttää vain henkilöt, jotka ovat vastaa mittaustyökalusi tyyppikilvessä olevaa jänni- tutustuneet laserlaitteiden käsittelyyn. EN 60825-1 tettä.
  • Página 72: Tekniset Tiedot

    210 x 195 x 205 mm Suojaus IP 54 (pöly- ja roiskevesisuojattu) IP 54 (pöly- ja roiskevesisuojattu) 1) Kantama saattaa pienentyä epäsuotuisten ympäristöolosuhteiden (esim. suora auringonpaiste) vaikutuksesta. Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 12 mahdollistaa lattiapintalaserisi yksiselitteisen tunnistuksen. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 73 Paristot saattavat hapettua tai purkautua Käyttö itsestään pitkäaikaisessa varastoinnissa. Akkukäyttö (katso kuva C) Lattiapintalaserin käyttöönotto  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden  Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta aurin- jännite vastaa mittaustyökalusi tyyppikilvessä olevaa gonvalolta. jännitettä. Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- kaantumiseen ja tulipaloon.
  • Página 74 Jokaista seuraavaa yksittäistä liiket- tassa alkaen n. 50 cm etäisyydellä mittaustyökalusta. Linjat tä varten painat painiketta 17 uudelleen. on saatava päällekkäin tässä alustan vertailupisteessä, jossa ne ensin näkyvät. Kierrä korkeussäädön nuppia 9 myötä- tai 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 75: Hoito Ja Huolto

    – Jos kaksi vierekkäistä laserlinjaa näkyy, tai jos laserlinjat mistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- ovat katkonaisia, alustan korkeus poikkeaa tässä kohdassa kaa, tulee korjaus antaa Bosch-sopimushuollon tehtäväksi. vertailupisteen korkeudesta. Älä itse avaa lattiapintalaseria tai kaukosäädintä. Aseta lasertähtäintaulu 10 tarkistettavaan kohtaan alustan kor- Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä...
  • Página 76: Ελληνικά

    επάνω στο ξένο κείμενο το αυτοκόλλητο με το κείμενο  Όταν εργάζεστε με ένα εργαλείο μέτρησης της κατηγο- στη γλώσσα της χώρας σας που περιέχεται στη συσκευα- ρίας λέιζερ 3R πρέπει να τηρείτε και όλες τις σχετικές σία. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 77: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Απεικονιζόμενα στοιχεία  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες επαναφορτιζόμενες Η απαρίθμηση των στοιχείων που απεικονίζονται αναφέρεται μπαταρίες από την Bosch με τάση αυτή που αναγράφε- στην απεικόνιση του λέιζερ επιφανειών και του τηλεχειρισμού ται στην πινακίδα κατασκευαστή του εργαλείου μέτρη- στη σελίδα με τα γραφικά.
  • Página 78: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    1) Η περιοχή εργασίας μπορεί να περιοριστεί από δυσμενείς περιβαλλοντικές συνθήκες (π.χ. άμεση επίδραση των ηλιακών ακτινών). Ο αριθμός σειράς 12 επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του λέιζερ επιφανειών συμβάλλει στη σαφή αναγνώριση του δικού σας λέιζερ επιφανειώ. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 79 Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο Εφεδρεία  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου από την Bosch με τάση που Τροφοδοσία του τηλεχειρισμού (GSL 2 Set) αναφέρεται επάνω στην πινακίδα κατασκευαστή του δι- Για τη λειτουργία του τηλεχειρισμού προτείνεται η χρήση αλκα- κού...
  • Página 80 ρία πριν θέσετε το εργαλείο μέτρησης πάλι σε λειτουργία. Δια- ροστάθμησης πρέπει να ελεγχθεί από ένα εξουσιοδοτημένο φορετικά μπορεί να χαλάσει η μπαταρία. κατάστημα Service της Bosch. Αφήστε το εργαλείο μέτρησης να χωροσταθμηθεί  Να θέτετε το εργαλείο μέτρησης εκτός λειτουργίας, πριν το...
  • Página 81: Διαδικασία Μέτρησης

    δη ακτινοβολία (UV) και μειώνουν την αναγνώριση των χρω- Πατήστε το πλήκτρο 15 για να ξεκινήσετε μια αργή, μάτων. συνεχή περιστροφή με φορά αντίθετη της ωρολογι- ακής. Για να τερματίστε την περιστροφή πατήστε πάλι το πλήκτρο 15. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 82: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μην ρίξετε το λέιζερ επιφανειών, το τηλεχειριστήριο και τις επα- σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της ναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα Bosch. Μην ανοίξετε ό ίδιος/η ίδια το λέιζερ επιφανειών και το απορρίμματα του σπιτιού σας! τηλεχειριστήριο.
  • Página 83: Türkçe

    şarjında kullanılacak olursa yan-  Lazer ışınının pencere veya ayna gibi parlak yüzeyler- gın çıkma tehlikesi vardır. den yansımasından kaçının. Yansıyan lazer ışını bile göz- lere zarar verebilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 84 OBJ_BUCH-1545-007.book Page 84 Tuesday, June 21, 2016 4:54 PM 84 | Türkçe  Aküyü sadece Bosch elektrikli el aletinizle kullanın. Akü Bu ölçme cihazı kapalı mekanlarda kullanılmaya uygundur. ancak bu şekilde tehlikeli aşırı zorlanmalara karşı korunabilir. Uzaktan kumanda cihazı (GSL 2 Set) ...
  • Página 85 Akü ile işletme (Bakınız: Şekil C) Bataryalar 3 x 1,5 V LR03 (AAA)  Sadece ölçme cihazınızın tip etiketinde belirtilen gerili- Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e me sahip orijinal Bosch lityum iyon aküler kullanın. Baş- göre 0,05 kg ka akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangına neden olabilir.
  • Página 86: Şarj Durumu Göstergesi

    İşletme esnasında sarsıntı olursa veya konum değiştirilirse mamasına dikkat edin. Şiddetli dış etkilerden sonra ölç- ölçme cihazı tekrar otomatik nivelman yapar, ancak büyük me cihazının nivelman hassaslığı yetkili bir Bosch müşteri konum değişikliklerinde muhtemelen başka bir yükseklikte servisinde kontrol ettirilmelidir.
  • Página 87: Ölçme Işlemi

    Tuşa 18 yeniden basıldı- tiğini gösterir. ğında rotasyon durur. Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun. Tuşa 15 basarak yavaş, kesintisiz rotasyonu saat hareket yönünün tersinde başlatın. Tuşa 15 yeniden basıldığında rotasyon durur. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 88: Bakım Ve Servis

    Dikkatli üretim ve test yöntemlerine rağmen lazerli yüzey dis- Körfez Elektrik tomatı ve uzaktan kumanda cihazı arıza yapacak olursa, ona- Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71 rım Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir müşteri servisinde Erzincan yaptırılmalıdır. Lazerli yüzey distomatını ve uzaktan kumanda Tel.: 0446 2230959 cihazını...
  • Página 89: Polski

     Nie należy stosować okularów do pracy z laserem jako okularów słonecznych, ani używać ich w ruchu drogo- wym. Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowi- Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 90  Akumulator należy użytkować tylko w połączeniu z niżej linii wzroku. W ten sposób można zapobiec uszko- urządzeniem pomiarowym firmy Bosch. Tylko w ten spo- dzeniu wzroku. sób można uniknąć niebezpiecznych dla akumulatora prze- ...
  • Página 91: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    1) Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne warunki otoczenia (np. bezpośrednie promienie słoneczne). Do jednoznacznej identyfikacji lasera do pomiarów płaskości powierzchni służy numer serii 12, znajdujący się na tabliczce znamionowej. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 92 Praca przy użyciu akumulatora (zob. rys. C) Pilot RC 2  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory Numer katalogowy 3 601 K69 C00 litowo-jonowe firmy Bosch, o napięciu podanym na Zasięg 20 m tabliczce znamionowej nabytego urządzenia pomiaro- Temperatura pracy –10 °C...+50 °C wego.
  • Página 93: Praca Urządzenia

    Ustawić urządzenie pomiarowe na przeznaczonej do spraw- liwe, gdyż np. gdy powierzchnia podłoża, na którym stoi urzą- dzenia powierzchni na stabilnym podłożu. dzenie pomiarowe odbiega od poziomu o więcej niż 4°, linie lasera migają. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 94 Jeżeli obie linie laserowe wyraźnie rozchodzą się, powierzch- Ręczne obracanie (GSL 2) nia jest pochylona. Obrócić górną część urządzenia pomiarowego w kierunku miejsca, które ma być sprawdzane. Po obróceniu odczekać samoniwelację urządzenia pomiarowego; linie lasera muszą 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Okulary do pracy z laserem nie zapewniają całkowi- www.bosch-pt.com tej ochrony przed promieniowaniem UV i utrudniają roz- Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na różnianie kolorów. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Wskazówki dotyczące optymalnego obchodzenia się z osprzętem. akumulatorem Polska Akumulator należy chronić...
  • Página 96: Usuwanie Odpadów

    UV zářením a snižují vnímání barev.  Na laserovém zařízení neprovádějte žádné změny.  Měřící přístroj nechte opravit kvalifikovaným odborným personálem a jen originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost přístroje zůstane zachována. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Zobrazené Komponenty

     Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším měři-  Měřící přístroj by měl být používán jen osobami, jež cím přístrojem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný jsou seznámeny se zacházením s laserovými přístroji. před nebezpečným přetížením.
  • Página 98: Technická Data

    1) Pracovní rozsah může být díky nevhodným podmínkám okolí (např. přímé sluneční záření) zmenšen. K jednoznačné identifikaci Vašeho povrchového laseru slouží sériové číslo 12 na typovém štítku. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 99 Provoz s akumulátorem (viz obr. C)  Používejte pouze originální lithium-iontové akumuláto- Provoz ry Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vaše- ho měřicího přístroje. Použití jiných akumulátorů může Uvedení povrchového laseru do provozu vést ke zraněním nebo k nebezpečí požáru.
  • Página 100 (viz „Vy- rotace ve směru hodinových ručiček. Nový stisk rovnání měřicího přístroje do výšky“, strana 100), aby se za- tlačítka 18 ukončí rotaci. bránilo výškovým chybám. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 101: Pracovní Pokyny

    Šířka přímek laseru se mění se vzdáleností. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Přeprava měřicího přístroje k našim výrobkům a jejich příslušenství. Pro snadnější přepravu měřicího přístroje slouží rukojeť 3.
  • Página 102: Slovensky

     Na laserovom zariadení nevykonávajte žiadne zmeny.  Merací prístroj nechávajte opravovať len kvalifikova- nému personálu, ktorý používa originálne náhradné sú- čiastky. Tým sa zaručí, že bezpečnosť meracieho prístroja zostane zachovaná. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 103  Používajte tento akumulátor iba s Vaším meracím prí- prach. V tomto meracom prístroji sa môžu vytvárať iskry, strojom Bosch. Len takýmto spôsobom bude Váš akumu- ktoré by mohli uvedený prach alebo výpary zapáliť. látor chránený pred nebezpečným preťažením.
  • Página 104: Používanie Podľa Určenia

    630–670 nm, <5 mW 1) Pracovný dosah sa môže následkom nepriaznivých podmienok (napríklad priame žiarenie slnečného svetla) zmenšiť. Na jednoznačnú identifikáciu Vášho povrchového lasera slúži sériové číslo 12 uvedené na typovom štítku produktu. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 105 Diaľkové ovládanie RC 2  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Vecné číslo 3 601 K69 C00 značky Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom Pracovný dosah 20 m štítku Vášho meracieho prístroja. Používanie iných aku- Prevádzková teplota –10 °C...+50 °C mulátorov môže mať...
  • Página 106: Indikácia Stavu Nabitia

    Tento merací prístroj produkuje dve laserové čiary, ktoré vyššie, mali by ste inštalovať merací prístroj vždy v strede sú približne od vzdialenosti 50 cm pred meracím prístrojom kontrolovanej podlahovej plochy. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 107: Pokyny Na Používanie

     Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare. tinuálnu – nepretržitú rotáciu proti smeru pohybu hodinových ručičiek. Nové stlačenie tlačidla 14 Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového ukončí rotáciu. lúča, pred laserovým žiarením však nechránia. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 108: Likvidácia

    Zmeny vyhradené. žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 109: Magyar

    és más kisméretű fémtárgyaktól, amelyek át-  Ne hajtson végre a lézerberendezésen semmiféle vál- hidalhatják az érintkezőket. Az akkumulátor érintkezői toztatást. közötti rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 110: Rendeltetésszerű Használat

    Felületi lézer  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú mérő- 1 Lézersugárzás kilépési nyilás műszerével használja. Az akkumulátort csak így lehet 2 Lézer figyelmeztető tábla megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Página 111: Műszaki Adatok

    A felületi lézer energiaellátása Munkaterület 20 m A mérőműszert vagy a kereskedelemben szokványosan kap- Üzemi hőmérséklet –10 °C...+50 °C ható elemekkel, vagy egy Bosch lithium-ionos-akkumulátorral Tárolási hőmérséklet –20 °C...+70 °C lehet üzemeltetni. Elemek 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Elemekkel való üzemeltetés (lásd a „B” ábrát) Súly az „EPTA-Procedure 01:2014”...
  • Página 112 Erősebb külső hatások után ellenőriztesse egy erre felha- A 23 akkumulátor behelyezéséhez és eltávolításához a mérő- talmazott Bosch Vevőszolgálattal a mérőműszer szintezési műszer magasság beállítását a legalacsonyabb helyzetbe kell pontosságát. hozni. Ehhez forgassa el a 9 magasságbeállító gombot ütközé- ...
  • Página 113 és csak egy vonal látsszon. mása a forgatást leállítja. Ha a két lézervonalat a magasság beállító forgató gomb forga- tásával nem lehet egymással átfedésbe hozni, akkor a mérő- műszer lényegesen magasabb, vagy alacsonyabb helyzetben Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 114: Munkavégzési Tanácsok

    ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com védőszemüvegként. A lézerpontkereső szemüveg a lézer- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- sugár felismerésének megkönnyítésére szolgál, de nem nyújt védelmet a lézersugárral szemben. keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak.
  • Página 115: Русский

    ческие воздействия на упаковку при транспортировке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 116: Указания По Безопасности

    полнением любых манипуляций с измерительным ного излучения. инструментом (напр., монтажом, техническим об- служиванием и т.п.), а также при транспортировке и хранении измерительного инструмента. При непред- намеренном приведении в действие выключателя воз- никает опасность травм. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 117: Описание Продукта И Услуг

    аккумулятора. Пульт дистанционного управления (GSL 2 Set)  Используйте только оригинальные аккумуляторы Пульт дистанционного управления предназначен для управ- Bosch с напряжением, указанным на заводской та- ления поверхностными лазерами внутри помещений. бличке измерительного инструмента. Использова- ние других аккумуляторных батарей, напр., подделок, восстановленных...
  • Página 118: Изображенные Составные Части

    IP 54 (защита от пыли и брызг воды) воды) 1) Рабочий диапазон может уменьшаться в результате неблагоприятных окружающих условий (например, прямые солнечные лучи). Серийный номер 12, указанный на заводской табличке, служит однозначной идентификации Вашего поверхностного лазера. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 119: Индикатор Заряженности

    Непрерывный свет 2 зеленых Эксплуатация от аккумуляторной батареи (см. рис. С) 1/3 светодиодов  Используйте только оригинальные литиево-ионные Непрерывный свет 1 зеленого аккумуляторные батареи производства Bosch с на- светодиода <1/3 пряжением, указанным на заводской табличке Ва- Мигание 1 зеленого светодиода Резерв...
  • Página 120: Работа С Инструментом

    вий необходимо проверить точность нивелирования Если измерительный инструмент автоматически отклю- измерительного инструмента в авторизованной серви- чился из-за разряженности аккумуляторной батареи, вы- сной мастерской Bosch. ключите измерительный инструмент с помощью выключа-  При транспортировке выключайте измерительный теля 8. Прежде чем снова включать измерительный ин- инструмент.
  • Página 121 визирной марки вверх или вниз, чтобы наконечник 11 ви- зирной марки прилегал к проверяемому месту. По поло- жению правого лазерного луча на визирной марке видна разница в миллиметрах в высоте между реперной точкой и точкой измерения. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 122: Указания По Применению

    никает опасность травм. – либо по телефону справочно – сервисной службы Храните и транспортируйте поверхностный лазер только в Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) прилагающемся футляре. Всегда держите поверхностный лазер и пульт дистанцион- ного управления в чистоте.
  • Página 123 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Li-Ion: Факс: +7 (727) 233 07 87 Пожалуйста, учитывайте указание в E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com разделе «Транспортировка», Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz стр. 123. Транспортировка На используемые литиево-ионные аккумуляторные бата- Возможны изменения. реи распространяются предписания в отношении тран- спортировки...
  • Página 124: Українська

    транспортуванні і зберіганні виймайте лазером призначені для кращого розпізнавання акумуляторну батарею або батарейки із приладу. лазерного променя, але вони не захищають від При ненавмисному увімкненні вимикача існує лазерного проміння. небезпека поранення. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 125: Опис Продукту І Послуг

    Пульт дистанційного управління призначений для небезпечного перевантаження. управління поверхневими лазерами всередині приміщень.  Використовуйте лише оригінальні акумуляторні батареї Bosch з напругою, що відповідає даним на Зображені компоненти заводській табличці Вашого вимірювального Нумерація зображених компонентів посилається на приладу. При використанні інших акумуляторів, напр., зображення...
  • Página 126: Технічні Дані

    IP 54 (захист від пилу та бризок води) води) 1) Робочий діапазон може зменшуватися внаслідок несприятливих умов (напр., прямі сонячні промені). Для точної ідентифікації Вашого поверхневого лазера на заводській табличці позначений серійний номер 12. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 127: Індикатор Зарядженості

    Свічення 1-го зеленого <1/3  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні Мигання 1-го зеленого резерв акумуляторні батареї Bosch з напругою, що відповідає зазначеній на заводській табличці Живлення пульта дистанційного управління Вашого вимірювального інструменту. Використання (GSL 2 Set) інших акумуляторних батарей може призводити до...
  • Página 128 зовнішніх впливів необхідно перевірити точність відключився через розряджену акумуляторну батарею, нівелювання вимірювального інструменту в майстерні, вимкніть вимірювальний інструмент вимикачем 8. авторизованій для електроінструментів Bosch. Зарядіть акумуляторну батарею, перш ніж знову  Під час транспортування вимірювального приладу увімкнути вимірювальний інструмент. Інакше можливе...
  • Página 129 Транспортування вимірювального інструменту Поверніть верхню частину вимірювального інструменту Для більш зручного транспортування вимірювального за допомогою пульта дистанційного управління, щоб інструменту користуйтеся рукояткою 3. За необхідністю перевірити поверхню. Ручне обертання неможливе. поверніть рукоятку вверх. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 130: Технічне Обслуговування І Сервіс

     Не використовуйте окуляри для роботи з лазером знайти за адресою: www.bosch-pt.com для захисту від сонця і за кермом. Окуляри для Команда співробітників Bosch з надання консультацій роботи з лазером не захищають повністю від УФ- щодо використання продукції із задоволенням відповість проміння і погіршують розпізнавання кольорів.
  • Página 131: Қазақша

    – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 132: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор немесе жол қозғалысында пайдаланбаңыз. Лазер түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге көрі көзілдірігі ультрафиолет сәулелерінен толық немесе өртке әкелуі мүмкін. қорғамай рең көру қабилетін азайтады.  Лазер құрылығысында ешқандай өзгертуды орындамаңыз. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 133: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    басқаруға арналған. арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдалану өрт қаупін тудырады. Бейнеленген құрамды бөлшектер  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch өлшеу Көрсетілген құрамдастар нөмірлері суреттік беттердегі құралыңызды пайдаланыңыз. Сол арқылы беттік лазер мен басқару құрылғысының сипаттамасына аккумуляторды қауіпті артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Página 134: Техникалық Мәліметтер

    RC 2 Өнім нөмірі 3 601 K69 C00 Беттік лазердің тоқпен жабдықталуы Жұмыс аймағы 20 м Өлшеу құралы стандартты батареялармен не Bosch литий- Жұмыс температурасы –10 °C...+50 °C иондық аккумулятормен жұмыс істейді. Сақтау температурасы –20 °C...+70 °C Батареялармен пайдалану (В суретін қараңыз) Батареялар...
  • Página 135: Зарядталу Күйінің Индикаторы

     Өлшеу құралын қатты соққыдан немесе құлаудан аккумуляторды тірелгенше батарея бөліміне салып сақтаңыз. Қатты сыртқы әсерлерден соң өлшеу қақпағын жабыңыз. құралының нивелирлеу дәлдігін өкілетті Bosch сервистік қызмет көрсету орталығында тексертіңіз. 1,5-Ah аккумуляторымен пайдалану: Батерея бөлімнің  Өлшеу құралын тасымалдаудан алдын оны...
  • Página 136 Пайдалану кезінде қағылыстар болса немесе күй өзгерсе өлшеу құралы автоматты ретте өзін нивелирлейді.Жаңа нивелирлеуден соң екі лазер сызығының негізгі нүктені қаптауын („Өлшеу құралын биіктікте бағыттау“ 136 бетінде қараңыз) тексеріп, биіктік қателігінің алдын алыңыз. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 137: Пайдалану Нұсқаулары

    Беттік лазер мен басқару құрылғысын суға немесе басқа еңісі бар. сұйықтықтарға батырмаңыз. Ластануларды суланған, жұмсақ шүберекпен сүртіңіз. Жуғыш заттарды немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз. Лазер шығыс тесігіндегі аймақтарды сапалы тазалайтын қылшықтарға назар аударыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 138: Кәдеге Жарату

    аккумулятор/батареяларды, жабдықтары мен ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: орамасын қоршаған ортаны қорғайтын кәдеге www.bosch-pt.com жарату орнына тапсыру қажет. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Беттік лазерді, басқару құрылғысы мен олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға аккумуляторлар/батареяларды үй қоқысына тастамаңыз! тиянақты жауап береді.
  • Página 139: Română

     Nu folosiţi ochelarii pentru laser drept ochelari de soa- acestuia. Un scurtcircuit între contactele acumulatorului re sau în traficul rutier. Ochelarii pentru laser nu vă oferă poate provoca arsuri sau incendiu. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 140 Bosch. Numai astfel acumula- 3 Mâner torul va fi protejat de suprasolicitarea periculoasă.  Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensiu- 4 Lentilă receptoare pentru telecomandă (GSL 2 Set) nea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului aparatu- 5 Indicator nivel de încărcare...
  • Página 141: Date Tehnice

    Alimentarea cu energie a nivelei laser depozitare mai îndelungată bateriile se pot coroda şi auto- descărca. Aparatul de măsură poate funcţiona fie cu baterii uzuale din comerţ fie cu un acumulator Li-Ion Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 142 142 | Română Funcţionare cu acumulator (vezi figura C) Alimentare cu energie electrică a telecomenzii  Folosiţi numai acumulatori Li-Ion originali Bosch având (GSL 2 Set) dimensiunea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipu- Pentru buna funcţionare a telecomenzii se recomandă utiliza- lui aparatului dumneavoatră...
  • Página 143 în- seamnă că aparatul de măsură este amplasat considerabil mai sus sau mai jos de nivelul solului. Aşezaţi aparatul de măsură Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 144: Instrucţiuni De Lucru

    şi la: Ochelari optici pentru laser (accesoriu) www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Ochelarii optici pentru laser filtrează lumina ambiantă. În bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. acest mod lumina roşie a laserului pare mai puternică pentru ochi.
  • Página 145: Български

     Не използвайте очилата за наблюдаване на лазерния лъч като слънчеви очила или докато участвате в улич- ното движение. Очилата за наблюдаване на лазерния лъч не осигуряват защита от ултравиолетовите лъчи и ограничават възприемането на цветовете. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 146 огън, вода и овлажняване. Съществува опас- ние да се извършва само от квалифицирани техници ност от експлозия. и с използването на оригинални резервни части. Така се осигурява запазване на функционалността на дистанционното управление. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 147: Предназначение На Уреда

    1) При неблагоприятни условия (напр. непосредствени слънчеви лъчи) работният диапазон може да е по-малък. За еднозначно идентифициране на Вашия лазерен уред за проверка на равнинността служи серийният номер 12 на табелката на уреда. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 148 вете батериите. При това внимавайте за правилната им по- ния интервал между 0 °C и 45 °C. Така значително се уве- лярност, изобразена от вътрешната страна на капака на личава дълготрайността на батерията. гнездото. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 149 «Electronic Cell Protection (ECP)». При разредена бате- температури или резки температурни промени. Напр. рия измервателният уред се изключва от предпазен пре- не го оставяйте продължително време в автомобил. При късвач. големи температурни разлики оставяйте измервателни- Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 150 снете бутона 16 отново. тремни температури или резки температурни про- мени. Напр. не го оставяйте продължително време в автомобил. При големи температурни разлики изчак- вайте дистанционното управление да се темперира, преди да го включите. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 151: Поддържане И Сервиз

    ти можете да намерите също на адрес: www.bosch-pt.com Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от- говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 152: Македонски

    сонце или пак во сообраќајот. Ласерските очила не страница 152. даваат целосна UV-заштита и го намалуваат препознавањето на бои.  Не вршете никакви промени на ласерскиот уред. Правата за изменения запазени. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 153 искри, кои може да ја запалат правта или пареата.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот  Мерниот уред секогаш поставувајте го, така што мерен уред од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе ласерските зраци ќе поминуваат доста погоре или се заштити од опасно преоптоварување.
  • Página 154 1) Работното поле може да се намали поради неповолни услови на околината (напр. директна изложеност на сончеви зраци). Серискиот број 12 на спецификационата плочка служи за јасна идентификација на Вашиот површински ласер. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 155 Број на дел/артикл 3 601 K69 C00 Работа со батерија (види слика C) Работно поле 20 м  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски Температура при работа –10 °C...+50 °C батерии со напон кој е наведен на Температура при складирање –20 °C...+70 °C спецификационата...
  • Página 156: Приказ На Состојбата На Наполнетост

    нерамнините во полето на самонивелирање ±4°. треба да се провери точноста на нивелирањето на Нивелирањето е завршено штом ласерските линии не се мерниот уред во овластена сервисна служба на Bosch. движат повеќе.  Исклучете го мерниот уред за време на транспортот.
  • Página 157 целната табла на ласерот може да ја прочитате висинската разлика помеѓу референтната точка и мерната точка во се изнивелира мерниот уред и ласерските линии не се движат повеќе. Дури тогаш проверете дали се милиметри. преклопуваат ласерските линии. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 158: Одржување И Сервис

     Не ги користете ласерските очила како заштитни www.bosch-pt.com очила. Ласерските очила служат за подобро Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви препознавање на ласерскиот зрак, но не заштитуваат помогне доколку имате прашања за нашите производи и од ласерското зрачење.
  • Página 159: Srpski

     Ako tekst tablica sa opomenom nije na Vašem jeziku,  Ne otvarajte akumulator. Postoji opasnost od kratkog onda ga prelepite pre prvog puštanja u rad sa spoja. isporučenim nalepnicama na Vašem jeziku. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 160: Komponente Sa Slike

    3 Drška  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim 4 Prijemno sočivo za daljinsku komandu (GSL 2 Set) Bosch-mernim alatom. Samo tako se akumulator može 5 Pokazivač nivoa punjenja zaštititi od opasnog preopterećenja. 6 Blokiranje poklopca prostora za bateriju ...
  • Página 161: Tehnički Podaci

    Radno područje 20 m Merni alat može da radi ili sa baterijama uobičajenim u trgovini Radna temperatura –10 °C...+50 °C ili sa Bosch-Li-jonskim akumulatorom. Temperatura skladišta –20 °C...+70 °C Rad sa baterijama (pogledajte sliku B) Baterije 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Za rad mernog alata preporučuje se primena alkalno-...
  • Página 162: Pokazivač Nivoa Punjenja

    Za rad daljinske komande se preporučuje upotreba alkalno Rad sa akumulatorom (pogledajte sliku C) manganskih baterija.  Upotrebljavajte samo originalne Bosch litijum jonske Za otvaranje poklopca prostora za bateriju 20 pritisnite na akumulatore sa naponom navedenim na tipskoj tablici blokadu 21 i skinite poklopac prostora za bateriju. Ubacite Vašeg mernog alata.
  • Página 163 Postavite merni alat na neku drugu suprotno od kazaljke na satu. Za dalje pojedinačno tačku podne površine sa manje visinske razlike i tamo pokretanje pritisnite ponovo taster 16. dovedite laserske linije do preklapanja. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 164: Održavanje I Servis

    Širina laserskih linija menja se sa www.bosch-pt.com rastojanjem. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Transport mernog alata imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Za lakši transport mernog alata služi ručka 3. Preklopite uvis Srpski ručku ako je potrebno.
  • Página 165: Slovensko

    (npr. njegovo prvim zagonom prelepite z ustreznimi priloženimi na- montažo, vzdrževanje), njegovim transportom in skla- lepkami v Vašem nacionalnem jeziku. diščenjem iz merilnega orodja. Pri nenamernem pritisku vklopno/izklopnega stikala obstaja nevarnost poškodbe. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 166: Uporaba V Skladu Z Namenom

    2 Opozorilna ploščica laserja  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije 3 Ročaj Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- 4 Sprejemna leča daljinskega krmilnika (GSL 2 Set) šega merilnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- skih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumula-...
  • Página 167: Tehnični Podatki

    Delovno območje 20 m Merilno orodje lahko upravljate ali z običajnimi baterijami ali z Delovna temperatura –10 °C...+50 °C litij-ionsko akumulatorsko baterijo Bosch. Temperatura skladiščenja –20 °C...+70 °C Pogon z baterijami (glejte sliko B) Bateriji 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Pri uporabi merilnega orodja priporočamo uporabo alkalnih...
  • Página 168: Prikaz Stanja Napolnjenosti

    Pri tem pazite na pravilnost polov, kot je prikazano na notranji strani pokrova predalčka za baterije. ske baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- ski tablici vašega merilnega orodja. Uporaba drugih aku- Vedno zamenjajte obe bateriji hkrati. Uporabite samo bateriji mulatorskih baterij lahko vodi do poškodb in nevarnosti...
  • Página 169 Pritisnite tipko 16 za enkratno, kratko rotacijio pro- niji prekrili. ti smeri urnega kazalca. Za vsako nadaljno posa- mezno premikanje ponovno pritisnite tipko 16. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 170: Navodila Za Delo

    žarka, ven- www.bosch-pt.com dar oči ne varujejo pred laserskim sevanjem. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri-  Očal za vidnost laserskega žarka ne uporabljajte name- bora.
  • Página 171: Hrvatski

     Na laserskom uređaju ništa ne mijenjate.  Popravak mjernog alata prepustite samo kvalificira- nom stručnom osoblju i samo sa originalnim rezervnim Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 172: Opis Proizvoda I Radova

    šinama kao što je prozor i zrcalo. Oštećenje očiju je mo-  Aku-baterije koristite samo u kombinaciji s njihovim guće i od reflektirane laserske zrake. Bosch mjernim alatima. Samo će se tako aku-baterija za-  Mjernim alatom smiju rukovati samo osobe koje su upu- štititi od opasnog preopterećenja.
  • Página 173: Pribor/Rezervni Dijelovi

    1) Radno područje može se smanjiti zbog nepovoljnih uvjeta okoline (npr. izravno djelovanje sunčevih zraka). Za jednoznačnu identifikaciju površinskog lasera služi serijski broj 12 na tipskoj pločici. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 174: Pokazivač Stanja Napunjenosti

    Pokazivač stanja napunjenosti Tri zelene LED diode pokazivača stanja napunjenosti 5 poka- Električno napajanje površinskog lasera zuju stanje napunjenosti baterije odnosno aku-baterije 23. Mjerni alat može raditi s uobičajenim baterijama ili s Bosch Kapacitet Li-ionskom aku-baterijom. 2/3 Stalno svjetli 3 x zelena Rad s baterijama (vidjeti sliku B) 1/3...
  • Página 175 Ro- U slučaju vibracija ili promjena položaja tijekom rada, mjerni tacija se završava ponovnim pritiskom na tipku 14. alat će se ponovno automatski iznivelirati, kod većih promje- Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 176: Upute Za Rad

    Transport mjernog alata Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći Za lakši transport mjernog alata služi ručka 3. Prema potrebi odgovorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. ručku preklopite prema gore. Hrvatski Naočale za gledanje lasera (pribor)
  • Página 177: Eesti

    UV-kiirguse eest ja vähendavad värvide erista- mise võimet.  Ärge tehke laserseadmes mingeid muudatusi.  Laske mõõteseadet parandada üksnes vastava ala asjatundjatel, kes kasutavad originaalvaruosi. Nii taga- te mõõteseadme ohutu töö. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 178: Seadme Osad

    Aurud võivad ärritada hingamis- on jooniste lehekülgedel toodud numbrid. teid.  Laadige akut üksnes tootja poolt ette nähtud akulaadi- misseadmega. Ühte tüüpi akude jaoks sobiv akulaadija võib teist tüüpi akude laadimisel põhjustada põlengu ohu. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 179: Tehnilised Andmed

    210 x 195 x 205 mm Kaitseaste IP 54 (tolmu- ja pritsmekindel) IP 54 (tolmu- ja pritsmekindel) 1) Ebasoodsad keskkonnatingimused (nt otsene päikesekiirgus) võivad tööpiirkonda kitsendada. Pinnalaserit saate identifitseerida andmesildil oleva seerianumbri 12 järgi. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 180 Aku on varustatud NTC-temperatuurikontrolliga, mis lubab võib seadme tugeval rappumisel kahjustuda ja seetõttu lu- akut laadida vaid temperatuuril 0 °C kuni 45 °C. Seeläbi saa- kustub see väljalülitamisel. vutatakse aku pikk kasutusiga. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 181 Uuel vajutamisel nupule 18 tus on suurem, siis võib nivelleerumine toimuda teistsugusel pöörlemine lõpeb. kõrgusel. Pärast uut nivelleerumist kontrollige kahe laserkiire kattumist võrdluspunktis (vt „Mõõteseadme kõrguse väljare- guleerimine“, lk 181), et vältida kõrgusviga. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 182 Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. Kui aku kasutusaeg pärast laadimist on tunduvalt lühenenud, on aku kasutusressurss ammendunud ja aku tuleb välja vahetada. Järgige kasutusressursi ammendanud seadmete käitlemise juhiseid. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 183: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

     Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saulesbrilles un kā aizsargbrilles, vadot satiksmes līdzekļus. Lāzera skat- brilles nenodrošina pilnvērtīgu redzes aizsardzību no ultra- violetā starojuma, taču pasliktina krāsu izšķirtspēju.  Neveiciet nekādas izmaiņas ar lāzera ierīci. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 184: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    ādu un par pareizu aizsardzības līdzekļu izvēli  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch mērinstru- un lietošanu, novēršot lāzera starojuma kaitīgo iedarbību. mentu, kuram tas ir paredzēts. Tikai tā akumulatoru ie- ...
  • Página 185: Attēlotās Sastāvdaļas

    IP 54 (aizsargāts pret lietu un ūdens šļakatām) ūdens šļakatām) 1) Nelabvēlīgos darba apstākļos (piemēram, tiešos saules staros) darbības tālums samazinās. Virsmas lāzera viennozīmīgai identifikācijai kalpo sērijas numurs 12 uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 186: Uzlādes Pakāpes Indikators

    Uzlādes pakāpes indikators Mērinstruments var darboties no baterijām, ko var iegādāties Trīs zaļas mirdzdiodes veido akumulatora uzlādes pakāpes in- tirdzniecības vietās, vai no Bosch litija-jonu akumulatora. dikatoru 5, kas parāda bateriju resursu vai akumulatora 23 uz- lādes pakāpi. Darbs ar baterijām (attēls B) Mērinstrumenta darbināšanai ieteicams izmantot sārma-...
  • Página 187 ļaujiet tam krist. Pēc stipras ārējas triecienu iedarbības jas mirgo. mērinstrumenta izlīdzināšanas precizitāte jāpārbauda Šādā gadījumā pārvietojiet mērinstrumentu uz vietu, kur virs- Bosch pilnvarotā klientu apkalpošanas iestādē. ma ir līmeniska, un nogaidiet, līdz beidzas pašizlīdzināšanās  Transportēšanas laikā izslēdziet mērinstrumentu. Iz- process. Ja mērinstrumenta noliece atrodas pašizlīdzināša- slēdzot mērinstrumentu, tiek fiksēts tā...
  • Página 188: Norādījumi Darbam

    11 saskaras ar mērāmo vietu. Uz lāzera mērķplāksnes pret labējo lāzera stara veidoto līniju var nolasīt 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 189: Lietuviškai

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to piederumiem. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
  • Página 190  Su matavimo prietaisu turi dirbti tik tie asmenys, kurie  Akumuliatorių naudokite tik su Bosch matavimo prie- išmano, kaip elgtis su lazeriniais prietaisais. Pagal taisu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos EN 60825-1 dirbantysis taip pat privalo nusimanyti apie perkrovos.
  • Página 191 630–670 nm, <5 mW 1) Veikimo nuotolis gali sumažėti dėl nepalankių aplinkos sąlygų (pvz., tiesioginių saulės spindulių poveikio). Lazeriui paviršių lygumui tikrinti tiksliai identifikuoti yra skirtas serijos numeris 12 firminėje lentelėje. Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16)
  • Página 192: Montavimas

    Lazeriui paviršių lygumui tikrinti tiksliai identifikuoti yra skirtas serijos numeris 12 firminėje lentelėje. Naudojimas su akumuliatoriumi (žr. pav. C) Nuotolinio valdymo pultelis RC 2  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Gaminio numeris 3 601 K69 C00 rius, kurių įtampa atitinka jūsų matavimo prietaiso fir-...
  • Página 193: Įkrovos Būklės Indikatorius

    Po stipraus išorinio poveikio mata- tumos, ant kurios yra pastatytas matavimo prietaisas, nuokry- vimo prietaisui turėtumėte kreiptis į įgaliotą Bosch klientų pa nuo horizontalės yra didesnė kaip 4°, lazerio linijos mirksi. aptarnavimo tarnybą, kad atliktų matavimo prietaiso nive- Matavimo prietaisą...
  • Página 194: Darbo Patarimai

    Paspauskite mygtuką 18, kad įjungtumėte lėtą nuo- Akumuliatorių sandėliuokite tik nuo 0 °C iki 50 °C temperatū- latinį sukimą pagal laikrodžio rodyklę. Dar kartą roje. Nepalikite akumuliatoriaus, pvz., vasarą, automobilyje. paspaudus mygtuką 18, sukimas baigiamas. 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools...
  • Página 195: Priežiūra Ir Servisas

    įgaliotose Bosch elektrinių baterijos turi būti surenkami atskirai ir įrankių remonto dirbtuvėse. Patys neatidarykite lazerio pavir- perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
  • Página 196 ‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﺮاﻛﻢ ﻓﻘﻂ إن ﻛﺎن ﻫﻴﻜﻠﻬﺎ ﺳﻠﻴﻢ. اﻟﺼﻖ‬ ‫اﻟﻤﻼﻣﺴﺎت اﻟﻤﻜﺸﻮﻓﺔ وﻏﻠ ّ ﻒ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﺑﺤﻴﺚ ﻻ ﻳﺘﺤﺮك ﻓﻲ‬ .‫اﻟﻄﺮد‬ .‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة اﻷﺣﻜﺎم اﻟﻮﻃﻨﻴﺔ اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ إن وﺟﺪت‬ 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools gsl2_rc2_ar_160992A309_006.indd 196 gsl2_rc2_ar_160992A309_006.indd 196 21.06.2016 17:30:37 21.06.2016 17:30:37...
  • Página 197 .‫اﺳﺘﻬﻠﻚ وأﻧﻪ ﻳﺘﻮﺟﺐ اﺳﺘﺒﺪاﻟﻪ‬ ‫وﺑﻄﻴﺌﺔ ﺑﺎﺗﺠﺎه ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ . إن اﻟﻀﻐﻂ‬ .‫ﺗﺮاﻋﯽ اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﺑﺼﺪد اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﻌﺪد‬ .‫ﻋﻠﯽ اﻟﺰر 81 ﻣﺮة أﺧﺮی ﻳﻨﻬﻲ اﻟﺪوران‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) gsl2_rc2_ar_160992A309_006.indd 197 gsl2_rc2_ar_160992A309_006.indd 197 21.06.2016 17:30:38...
  • Página 198 ‫وﺣﺪة اﻟﺘﺄرﺟﺢ ﻋﻨﺪ اﻹﻃﻔﺎء، ﻓﻘﺪ ﺗﺘﻠﻒ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺤﺮﻛﺎت‬ ‫ﺧﻄﻲ اﻟﻠﻴﺰر ﺑﻨﻘﻄﺔ ﻣﺮﺟﻌﻴﺔ ﺑﻌﺪ إﻋﺎدة اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ )راﺟﻊ " ﺗﺴﻮﻳﺔ‬ .‫اﻟﺸﺪﻳﺪة‬ .‫اﻻرﺗﻔﺎع ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس " ، اﻟﺼﻔﺤﺔ 791 ( ﻟﺘﺠﻨﺐ أﺧﻄﺎء اﻻرﺗﻔﺎع‬ 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools gsl2_rc2_ar_160992A309_006.indd 198 gsl2_rc2_ar_160992A309_006.indd 198 21.06.2016 17:30:38 21.06.2016 17:30:38...
  • Página 199 ‫اﻟﻘﻔﻞ 6 وأن ﺗﻘﻠﺐ ﻏﻄﺎء ﺣﺠﺮة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻟﻸﻋﻠﯽ. رﻛﺐ‬ .‫ﺑﻌﻜﺲ اﺗﺠﺎه ﺣﺮﻛﺔ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ إﻟﯽ ﺣﺪ اﻟﻤﺼﺎدﻣﺔ‬ ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ. اﺣﺮص أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ ﻋﻠﯽ وﺻﻞ اﻷﻗﻄﺎب ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ‬ ‫اﻟﺼﺤﻴﺢ ﺣﺴﺐ اﻟﺼﻮرة ﺑﺎﻟﺠﺎﻧﺐ اﻟﺪاﺧﻠﻲ ﺑﻐﻄﺎء ﺣﺠﺮة‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) gsl2_rc2_ar_160992A309_006.indd 199 gsl2_rc2_ar_160992A309_006.indd 199 29.06.2016 11:11:25...
  • Página 200 ‫ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻣﺘﺮ‬ ‫ﻣﻊ ﻟﻮﺣﺔ ﺗﻨﺸﻴﻦ اﻟﻠﻴﺰر‬ − ‫±3,0 ﻣﻢ / ﻣﺘﺮ‬ ‫±3,0 ﻣﻢ / ﻣﺘﺮ‬ ‫دﻗﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ‬ ‫ﻣﺠﺎل اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﺬاﺗﻴﺔ اﻟﻨﻤﻮذﺟﻴﺔ‬ °4± °4± 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools gsl2_rc2_ar_160992A309_006.indd 200 gsl2_rc2_ar_160992A309_006.indd 200 21.06.2016 17:30:38 21.06.2016 17:30:38...
  • Página 201 ◀ ‫ﻛﺎﻟﻨﻮاﻓﺬ واﻟﻤﺮاﻳﺎ. إن ﺷﻌﺎع اﻟﻠﻴﺰر اﻟﻤﻨﻌﻜﺲ ﻗﺪ ﻳﻀﺮ‬ ‫إن ﻫﺬه اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ دون ﻏﻴﺮﻫﺎ ﻫﻲ اﻟﺘﻲ ﺗﺤﻤﻲ اﻟﻤﺮﻛﻢ ﻣﻦ‬ .‫اﻟﻌﻴﻨﻴﻦ أﻳﻀﺎ‬ .‫ﻓﺮط اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ اﻟﺨﻄﻴﺮ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) gsl2_rc2_ar_160992A309_006.indd 201 gsl2_rc2_ar_160992A309_006.indd 201 21.06.2016 17:30:38 21.06.2016 17:30:38...
  • Página 202 ‫و ﺑﺎﺗﺮی را ﻃﻮری ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ در ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺗﮑﺎن‬ .‫ﻧﺨﻮرد‬ ‫در اﯾﻦ ﺑﺎره ﻟﻄﻔﺎ ﺑﻪ ﻣﻘﺮرات و آﯾﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎی ﻣﻠﯽ ﺗﻮﺟﻪ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools gsl2_rc2_fa_160992A309_006.indd 202 gsl2_rc2_fa_160992A309_006.indd 202 21.06.2016 17:28:21 21.06.2016 17:28:21...
  • Página 203 ‫ﺑﺨﺼﻮص ﺳﻄﻮح ﺣﻮل روزﻧﻪ ﺧﺮوﺟﯽ ﻟﯿﺰر را ﺑﻄﻮر ﻣﺮﺗﺐ ﺗﻤﯿﺰ‬ .‫ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ، ﺳﻄﺢ زﻣﯿﻦ ﺷﯿﺐ دارد‬ ‫ﮐﻨﯿﺪ و در اﯾﻦ راﺑﻄﻪ ﺗﻮﺟﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯿﺪ ﮐﻪ از دﺳﺘﻤﺎل‬ .‫ﺑﺪون ﭘ ُﺮز اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) gsl2_rc2_fa_160992A309_006.indd 203 gsl2_rc2_fa_160992A309_006.indd 203 21.06.2016 17:28:22...
  • Página 204 ‫ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی از ﺑﺮوز ﺧﻄﺎ در ارﺗﻔﺎع ﭘﺲ از ﻫﺮ ﺗﺮاز ﮐﺮدن ﺟﺪﯾﺪ‬ ‫ﺗﻄﺎﺑﻖ ﺧﻄﻮط ﻟﯿﺰر در ﻧﻘﻄﻪ ﻣﺮﺟﻊ را ﮐﻨﺘﺮل ﮐﻨﯿﺪ )رﺟﻮع ﮐﻨﯿﺪ‬ .( 204 ‫ﺑﻪ " ﺑﺎﻻﻧﺲ ﮐﺮدن اﺑﺰار اﻧﺪازه ﮔﯿﺮی در ارﺗﻔﺎع" ، ﺻﻔﺤﻪ‬ 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools gsl2_rc2_fa_160992A309_006.indd 204 gsl2_rc2_fa_160992A309_006.indd 204 21.06.2016 17:28:22...
  • Página 205 ‫ﭘﺲ از روﺷﻦ ﺷﺪن ﺧﻂ ﻟﯿﺰر از دﻫﺎﻧﻪ ﻫﺎی ﺧﺮوج ﭘﺮﺗﻮ ﻟﯿﺰر‬ .‫1 ﻣﯽ ﻓﺮﺳﺘﺪ‬ ‫اﺣﺘﯿﺎﻃﯽ‬ ‫ ﺑﻄﻮر ﭼﺸﻤﮏ زن روﺷﻦ و 1 ﭼﺮاغ‬LED ‫ﭼﺮاغ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ ‫ﺳﺒﺰ رﻧﮓ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) gsl2_rc2_fa_160992A309_006.indd 205 gsl2_rc2_fa_160992A309_006.indd 205 21.06.2016 17:28:22...
  • Página 206 ‫ﻓﺸﺎر دﻫﯿﺪ و آن را ﺑﺮدارﯾﺪ. ﺑﺎﺗﺮی ﻫﺎ را را ﻗﺮار دﻫﯿﺪ. در‬ .‫درج ﺷﺪه اﺳﺖ‬ ‫ﺣﯿﻦ ﮐﺎر ﺑﻪ ﻗﻄﺒﮕﺬاری ﺻﺤﯿﺢ ﺑﺮ اﺳﺎس ﻋﻼﻣﺖ ﻣﻨﺪرج در‬ .‫ﻣﺤﻔﻈﻪ ی دروﻧﯽ ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ‬ 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools gsl2_rc2_fa_160992A309_006.indd 206 gsl2_rc2_fa_160992A309_006.indd 206 29.06.2016 11:13:19 29.06.2016 11:13:19...
  • Página 207 ‫ﺑﺎﺷﺪ، ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎده ﻗﺮار ﻧﺪﻫﯿﺪ. اﻣﮑﺎن ﺗﻮﻟﯿﺪ ﺟﺮﻗﻪ‬ ‫ﻫﺎﯾﯽ ﺗﻮﺳﻂ دﺳﺘﮕﺎه ﮐﻨﺘﺮل از راه دور وﺟﻮد دارد ﮐﻪ‬ ‫ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ اﺷﺘﻌﺎل ﮔﺮد و ﻏﺒﺎر و ﯾﺎ ﺑﺨﺎرﻫﺎی‬ .‫ﻣﻮﺟﻮد در ﻫﻮا ﺑﺸﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 309 | (21.6.16) gsl2_rc2_fa_160992A309_006.indd 207 gsl2_rc2_fa_160992A309_006.indd 207 21.06.2016 17:28:22...
  • Página 208 ‫ﺗﺸﻌﺸﺎت ﻣﺎورای ﺑﻨﻔﺶ اراﺋﻪ ﻧﻤﯽ دﻫﺪ و ﻗﺪرت درﺟﻪ‬ .‫ﺑﺪارﯾﺪ. ﺧﻄﺮ اﻧﻔﺠﺎر وﺟﻮد دارد‬ .‫ﺗﺸﺨﯿﺺ رﻧﮓ را ﻧﯿﺰ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ دﻫﺪ‬ .‫ﻫﯿﭻ ﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی در ﺗﻨﻈﯿﻤﺎت ﻟﯿﺰر اﻧﺠﺎم ﻧﺪﻫﯿﺪ‬ ◀ 1 609 92A 309 | (21.6.16) Bosch Power Tools gsl2_rc2_fa_160992A309_006.indd 208 gsl2_rc2_fa_160992A309_006.indd 208 21.06.2016 17:28:22 21.06.2016 17:28:22...

Este manual también es adecuado para:

5192243 601 k64 0003 601 k64 0013 601 k64 0703 601 k64 0r0

Tabla de contenido