Resumen de contenidos para Bosch Professional GSL 2
Página 1
Инструкция по эксплуатации Лазер для проверки ровности пола Bosch GSL 2 Professional 0601064000 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/izmeritelnyj/niveliry/lazernye_urovni/lazer_dlya_proverki_rovno sti_pola_bosch_gsl_2_professional_0601064000/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/izmeritelnyj/niveliry/lazernye_urovni/lazer_dlya_proverki_rovno sti_pola_bosch_gsl_2_professional_0601064000/#tab-Responses...
Página 2
OBJ_BUCH-1545-004.book Page 1 Monday, May 7, 2012 11:58 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSL Professional Germany www.bosch-pt.com 2 | 2 Set RC 2 Professional 1 618 C00 51C (2012.05) T / 187 UNI de Originalbetriebsanleitung sr Originalno uputstvo za rad el Ðñùôüôõðï...
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fach- nungen oder Feuer zur Folge haben. personal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Mess- werkzeuges erhalten bleibt. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Die Fernbedienung ist bestimmt zur Steuerung von Ober- Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem flächenlasern im Innenbereich. Bosch-Messwerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- licher Überlastung geschützt. Abgebildete Komponenten Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf...
Sachnummer 3 601 K69 C00 Energieversorgung Oberflächenlaser Arbeitsbereich 20 m Das Messwerkzeug kann entweder mit handelsüblichen Bat- terien oder mit einem Bosch Li-Ionen-Akku betrieben werden. Betriebstemperatur –10 °C...+50 °C Lagertemperatur –20 °C...+70 °C Betrieb mit Batterien (siehe Bild B) Für den Betrieb des Messwerkzeugs wird die Verwendung...
Página 10
Sie sie längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien Betrieb mit Akku (siehe Bild C) können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit entladen. der auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs angege- benen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus kann Betrieb zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Página 11
Stellen Sie das Messwerkzeug an einem anderen Punkt der Rotation gegen den Uhrzeigersinn. Für jede weite- Bodenfläche mit weniger Höhenunterschied auf und bringen re Einzelbewegung drücken Sie die Taste 16 erneut. Sie dort die Laserlinien zur Deckung. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Verwenden Sie die Laser-Sichtbrille nicht als Schutz- www.bosch-pt.com brille. Die Laser-Sichtbrille dient zum besseren Erkennen Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen des Laserstrahls, sie schützt jedoch nicht vor der Laser- zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- strahlung.
Bosch measuring tool. This measure alone protects the 5 Battery status indicator battery pack against dangerous overload. 6 Latch of battery lid Use only original Bosch battery packs with the voltage 7 Battery lid listed on the nameplate of your measuring tool. When 8 On/Off switch using other battery packs, e.g.
2) The working range can be decreased by unfavourable environmental Storage temperature –20 °C...+70 °C conditions (e.g. direct sun irradiation). For clear identification of your remote control, see the serial number 22 on the type plate. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
23. The measuring tool can either be operated with commercially Capacity ≥2/3 available batteries or with a Bosch lithium ion battery pack. Continuous lighting 3 x green ≥1/3 Operation with Batteries (see figure B)
Press button 14 to start fast, continuous rotation in Height of the Measuring Tool”, page 16) in order to avoid ver- anticlockwise direction. Pressing button 14 again tical errors. ends the rotation. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
The height deviation between ried out by an authorised customer services agent for Bosch the reference point and the measuring point can be read in power tools.
Página 19
OBJ_BUCH-1545-004.book Page 18 Monday, May 7, 2012 9:33 AM 18 | English Ireland People’s Republic of China Origo Ltd. China Mainland Unit 23 Magna Drive Bosch Power Tools (China) Co., Ltd. Magna Business Park 567, Bin Kang Road City West Bin Jiang District 310052 Dublin 24 Hangzhou, P.R.China Tel.
Tel.: +66 (2) 6 31 18 79 – 18 88 (10 lines) Only for EC countries: Fax: +66 (2) 2 38 47 83 According to the European Guideline Robert Bosch Ltd., P. O. Box 2054 2002/96/EC, electrical devices/tools that Bangkok 10501, Thailand are no longer usable, and according to the Bosch Service –...
Página 21
Positionnez l’appareil de mesure toujours de manière à N’utiliser l’accumulateur qu’avec votre appareil de me- ce que les faisceaux laser passent loin au-dessus ou au- sure Bosch. Ceci protège l’accumulateur contre une sur- dessous des yeux. Ceci permet de minimiser les risques charge dangereuse.
OBJ_BUCH-1545-004.book Page 21 Monday, May 7, 2012 9:33 AM Français | 21 Eléments de l’appareil N’utiliser que des accumulateurs d’origine Bosch qui ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de La numérotation des éléments se réfère à la représentation du l’appareil de mesure.
à la figure se trouvant à l’intérieur du couvercle du compartiment à piles. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utili- sez que des piles de la même marque avec la même capacité. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
N’utilisez que des accumulateurs Lithium-ion d’origine ne seraient pas utilisées pendant une période prolon- Bosch dont la tension correspond à celle indiquée sur la gée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se cor- plaque signalétique de l’appareil de mesure. L’utilisa- roder et se décharger.
Placez l’appareil de mesure à un autre point du puyez à nouveau sur la touche 17 pour chaque autre sol qui présenterait une moindre différence de hauteur et fai- mouvement individuel. tes chevaucher les deux lignes laser. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
: elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière.
OBJ_BUCH-1545-004.book Page 26 Monday, May 7, 2012 9:33 AM 26 | Español Vous êtes un revendeur, contactez : Batteries/piles : Robert Bosch (France) S.A.S. Lithium ion : Service Après-Vente Electroportatif Respectez les indications données 126, rue de Stalingrad dans le chapitre « Transport », 93705 DRANCY Cédex...
Únicamente utilice el acumulador en combinación con ligro de explosión, en el que se encuentren combusti- su aparato de medición Bosch. Solamente así queda pro- bles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de tegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
1) El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p.ej. en caso de una exposición directa al sol) puede llegar a mermar el alcance del aparato. El número de serie 12 grabado en la placa de características permite identificar de forma unívoca el láser de superficie. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- Nº de artículo 3 601 K69 C00 nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Alcance 20 m terísticas de su aparato de medición. El uso de otro tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un in- Temperatura de operación...
Si ha sufrido algún golpe o fuerte sacudida se reco- teriorarse el acumulador. mienda dejar verificar la precisión de nivelación del apara- to de medición en un servicio técnico autorizado Bosch. Nivelación del aparato de medición Desconecte el aparato de medición cuando vaya a La nivelación automática compensa automáticamente aque-...
El asa 3 le permite transportar el aparato de medición más có- distancia para controlar la superficie. No es posible realizar el modamente. Para usar el asa gírelo hacia arriba. giro a mano. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Buzón Postal 7750000 averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de ser- Tel.: +56 (02) 520 3100 vicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra E-Mail: emasa@emasa.cl Ud. mismo el láser de superficie ni el mando a distancia. Para cualquier consulta o pedido de piezas de recambio es Transporte imprescindible indicar el nº...
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- colar os respectivos adesivos, com o idioma do seu pa- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: ís, sobre as duas placas de advertência em inglês. Os adesivos são fornecidos junto com o instrumento de España...
Só utilizar o acumulador junto com o seu instrumento A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apre- de medição Bosch. Só assim é que o seu acumulador es- sentação do laser de superfície, e do telecomando nas página tará protegido contra perigosa sobrecarga.
1) A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais (p.ex. insolação directa) desfavoráveis. O número de série 12 sobre a placa de características serve para a identificação inequívoca do seu laser de superfície. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Página 37
Funcionamento com um acumulador (veja figura C) Sempre substituir todas as pilhas ao mesmo tempo. Só utili- Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a zar pilhas de uma marca e com a mesma capacidade. tensão indicada no logotipo do seu instrumento de Retirar as pilhas do telecomando, se não for utilizado...
Página 38
Permitir que o instrumento de medição seja nivelado controlado em uma oficina de serviço pós-venda Bosch. O nivelamento automático compensa automaticamente des- níveis de ±4° dentro da faixa de auto-nivelamento. O nivela- Desligue o instrumento de medição antes de transpor-...
Só armazenar e transportar o laser de superfície na mala for- encontra diferente da altura do ponto de referência, ou se- necida. ja, existe um desnível na superfície. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com Italiano A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- te dos produtos e acessórios. Norme di sicurezza...
Página 41
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- soggetti al rischio di esplosioni e nei quali si trovino li- me allo strumento di misura Bosch. Solo in questo modo quidi, gas oppure polveri infiammabili. Nello strumento la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico peri- di misura possono prodursi scintille che incendiano la pol- coloso.
1) Il campo operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli condizioni ambientali (p. es. esposizione diretta ai raggi solari). Per un’inequivocabile identificazione del laser per superfici è necessario il numero di serie 12 riportato sulla targhetta d’identificazione. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Página 43
Funzionamento con batteria ricaricabile (vedi figura C) Temperatura di magazzino –20 °C...+70 °C Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili agli ioni di litio originali Bosch dotate della tensione indicata Batterie 3 x 1,5 V LR03 (AAA) sulla targhetta di identificazione dello strumento di mi- Peso in funzione della sura.
In caso contrario la batteria ricaricabile potrebbe sione di livellamento dello strumento di misura presso un venire danneggiata. Centro di Assistenza Clienti autorizzato Bosch. Esecuzione dell’operazione di livellamento dello strumento Durante il trasporto spegnere lo strumento di misura. di misura Spegnendo lo strumento, viene bloccata l’unità...
è possibile. Se entrambe le linee laser scorrono sul terreno separate l’una dall’altra con un angolo costante, allora il terreno è inclinato. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Gli occhiali visori per raggio laser filtrano la luce ambientale. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per In questo modo la luce rossa del laser risulta più visibile. rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Non utilizzare gli occhiali visori per raggio laser come lazione di apparecchi ed accessori.
De stickers ont- vangt u samen met het meetgereedschap. Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
1 Opening voor laserstraal vaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt. 2 Laser-waarschuwingsplaatje Gebruik de accu alleen in combinatie met het Bosch- 3 Handgreep meetgereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen gevaar- 4 Ontvangstlens voor afstandsbediening (GSL 2 Set) lijke overbelasting beschermd.
3 601 K69 C00 Energievoorziening oppervlaktelaser Werkbereik 20 m Het meetgereedschap kan met in de handel verkrijgbare bat- terijen of met een Bosch lithiumionaccu worden gebruikt. Bedrijfstemperatuur –10 °C...+50 °C Bewaartemperatuur –20 °C...+70 °C Gebruik met batterijen (zie afbeelding B)
Página 50
Als de batterijen lang worden be- Gebruik met accu (zie afbeelding C) waard, kunnen deze gaan roesten en leegraken. Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met de op het typeplaatje van het meetgereedschap aange- Gebruik geven spanning. Het gebruik van andere accu’s kan tot li- chamelijk letsel en brandgevaar leiden.
Página 51
Bescherm de afstandsbediening tegen vocht en fel gende afzonderlijke beweging drukt u opnieuw op de zonlicht. toets 16. Stel de afstandsbediening niet bloot aan extreme tem- peraturen of temperatuurschommelingen. Laat deze 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Schuif het bovenstuk Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd. Open van het laserdoelpaneel naar boven of naar onderen tot de de oppervlaktelaser en de afstandsbediening niet.
(f.eks. montering, ved- ligeholdelse osv.) samt før det transporteres og lægges til opbevaring. Utilsigtet betjening af start-stop-kontak- ten er forbundet med kvæstelsesfare. Åben ikke akkuen. Fare for kortslutning. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
- brand- onssiderne. fare. Overfladelaser Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch måle- 1 Åbning til laserstråle værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig 2 Laser-advarselsskilt overbelastning.
Brug med akku (se Fig. C) Energiforsyning overfladelaser Brug kun originale Li-Ion-akkuer fra Bosch, der skal Måleværktøjet kan enten køre med almindelige batterier eller have den spænding, der er angivet på dit måleværktøjs med en Bosch Li-Ion-akku.
Página 56
Efter kraftige, udvendige påvirkninger bør du få måleværktøjets nivelleringsnøjagtighed kontrolleret på et Bemærk: Akkuen er delvist opladet ved udleveringen. For at autoriseret Bosch servicecenter. sikre at akkuen fungerer 100%, lades akkuen fuldstændigt i ladeaggregatet, før den tages i brug første gang.
Página 57
Trykkes på tasten 14 en gang til, Opbevar kun akkuen i et temperaturområde mellem 0 °C og afsluttes rotationen. 50 °C. Opbevar ikke akkuen i bilen f.eks. om sommeren. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Skulle overfladelaser eller fjernbetjening trods omhyggelig afsnit „Transport“, side 57. fabrikation og kontrol engang holde op at fungere, skal repa- rationen udføres af et autoriseret servicecenter for Bosch el- værktøj. Forsøg ikke at åbne overfladelaser og fjernbetjenin- gen selv. Ret til ændringer forbeholdes.
Página 59
Använd sekundärbatteriet endast i kombination med Undvik laserstrålar som reflekteras från blanka ytor som t.ex. fönster och speglar. Även en reflekterad laser- Bosch mätverktyget. På så sätt skyddas sekundärbatte- riet mot farlig överbelastning. stråle kan skada ögonen. Använd endast originalsekundärbatterier från Bosch Mätverktyget får användas endast av personer som är...
IP 54 (damm- och spolsäker) IP 54 (damm- och spolsäker) 1) Arbetsområdet kan minska till följd av ogynnsamma omgivningsvillkor (t.ex. direkt solbelysning). För entydig identifiering av aktuell ytlaser se serienumret 12 på typskylten. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Página 61
Lysdiod Kapacitet ≥2/3 Mätverktyget kan användas antingen med i handeln förekom- Permanent ljus 3 gröna ≥1/3 mande primärbatterier eller med Bosch litiumjonsekundär- Permanent ljus 2 gröna batterier. Permanent ljus 1 grönt <1/3 Användning med primärbatterier (se bild B) Blinkljus 1 grönt Reserv För mätverktyget rekommenderar vi alkali-mangan-batterier.
Página 62
En upprepad tryckning 15 lera efter en ny nivellering att laserlinjerna sammanfaller med avslutar rotationen. varandra vid referenspunkten (se ”Rikta in mätverktygets höjd”, sidan 61) för att undvika höjdfel. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Bosch referenslinje. Skjut lasermåltavlans övre del uppåt eller nedåt elverktyg. Öppna inte ytlasern och fjärrkontrollen på egen tills lasermåltavlans spets 11 ligger an mot stället som skall...
Før første igangsetting må du lime over de to engelske av kontaktene. En kortslutning mellom batterikontaktene advarselsskiltene med tilsvarende skilt på ditt språk. kan medføre forbrenninger eller brann. Etikettene får du sammen med måleverktøyet. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Bruk det oppladbare batteriet kun med Bosch-måle- Overflatelaser verktøyet. Kun slik beskyttes det oppladbare batteriet 1 Utgang laserstråle mot farlig overbelastning.
Página 66
Montering Drift med batteri (se bilde C) Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en Energitilførsel overflatelaser spenning som er angitt på typeskiltet til måleverktøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og brann- Måleverktøyet kan enten brukes med vanlige batterier eller...
Página 67
OBJ_BUCH-1545-004.book Page 66 Monday, May 7, 2012 9:33 AM 66 | Norsk Merk: Batteriet leveres delvis oppladet. For å sikre full effekt måleverktøyet kontrolleres av et autorisert Bosch-service- fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeapparatet verksted. før førstegangs bruk.
Ny trykking på tasten 14 En vesentlig kortere driftstid etter opplading er et tegn på at avslutter rotasjonen. batteriet er oppbrukt og må skiftes ut. Følg informasjonene om kassering. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Älä koskaan peitä Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, tai poista mittaustyökalussa olevia varoitus- bruk og innstilling av produkter og tilbehør. kilpiä. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN.
Vain täten suojaat akkua vaaralliselta ylikuor- mitukselta. Vältä lasersäteen heijastamista sileiltä pinnoilta, kuten ikkunoista tai peileistä. Myös heijastuva lasersäde voi Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite vahingoittaa silmiä. vastaa mittaustyökalusi tyyppikilvessä olevaa jänni- tettä. Muita akkuja käytettäessä, esim. jäljitelmiä, työstet- Mittaustyökalua tulisi käyttää...
210 x 195 x 205 mm Suojaus IP 54 (pöly- ja roiskevesisuojattu) IP 54 (pöly- ja roiskevesisuojattu) 1) Kantama saattaa pienentyä epäsuotuisten ympäristöolosuhteiden (esim. suora auringonpaiste) vaikutuksesta. Tyyppikilvessä oleva sarjanumero 12 mahdollistaa pintalaserisi yksiselitteisen tunnistuksen. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Página 72
Suojaa mittaustyökalu kosteudelta ja suoralta aurin- Akkukäyttö (katso kuva C) gonvalolta. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Älä aseta mittaustyökalua alttiiksi äärimmäisille läm- jännite vastaa mittaustyökalusi tyyppikilvessä olevaa pötiloille tai lämpötilan vaihteluille. Älä esim. jätä sitä jännitettä. Muiden akkujen käyttö saattaa johtaa louk- pitkäksi aikaa autoon.
Página 73
Kierrä korkeussäädön nuppia 9 myötä- tai vastapäivään. Jokaista seuraavaa yksittäistä lii- vastapäivään, kunnes laserlinjat ovat päällekkäin vertailupis- kettä varten painat painiketta 16 uudelleen. teessä niin, että vain yksi linja näkyy. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Jos pintalaserissa tai kaukosäätimessä huolellisesta valmis- ovat katkonaisia, alustan korkeus poikkeaa tässä kohdassa tuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tu- vertailupisteen korkeudesta. lee korjaus antaa Bosch-sopimushuollon tehtäväksi. Älä itse Aseta lasertähtäintaulu 10 tarkistettavaan kohtaan alustan avaa pintalaseria tai kaukosäädintä. korkeuspoikkeaman mittaamiseksi. Käännä lasertähtäintaulu Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä...
Türkçe | 81 Lazer ş n n n pencere veya ayna gibi parlak Aküyü sadece Bosch elektrikli el aletinizle kullan n. Akü yüzeylerden yans mas ndan kaç n n. Yans yan lazer ş n ancak bu şekilde tehlikeli aş r zorlanmalara karş...
–20 °C...+70 °C Saklama s cakl ğ doğrudan gelen güneş ş n ) küçülebilir. Tip etiketi üzerindeki seri numaras 22 uzaktan kumanda cihaz n z n aç k biçimde belirlenmesini sağlar. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Sadece aksesuar sayfas nda belirtilen şarj cihazlar n kullan n. Sadece bu şarj cihazlar ölçme cihaz n zda ölçme cihaz n n nivelman hassasl ğ yetkili bir Bosch müşteri servisinde kontrol ettirilmelidir. kullan labilen lityum iyon akülerin şarj na uygundur.
– İki çizgi yan yana görülüyorsa veya lazer çizgileri kesintili ise, zemin yüzeyi bu noktada referans noktas ndan farkl Uzaktan kumanda cihaz n aş r s cakl klara veya demektir. s cakl k değişikliklerine maruz b rakmay n. Örneğin 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com birlikte değişir. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, Ölçme cihaz n n taş nmas bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile Ölçme cihaz tutamaktan 3 tutularak rahatça taş...
Lütfen muhtemel ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Lazerli yüzey distomat , uzaktan kumanda cihaz , aküler/bataryalar, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre dostu tasfiye amac yla geri dönüşüm merkezine gönderilmelidir. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Página 88
Urządzenie pomiarowe należy zawsze ustawiać tak, Akumulator należy użytkować tylko w połączeniu z aby promienie lasera padały zacznie wyżej lub znacznie urządzeniem pomiarowym firmy Bosch. Tylko w ten niżej linii wzroku. W ten sposób można zapobiec sposób można uniknąć niebezpiecznych dla akumulatora uszkodzeniu wzroku.
1) Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne warunki otoczenia (np. bezpośrednie promienie słoneczne). Do jednoznacznej identyfikacji lasera do pomiarów płaskości powierzchni służy numer serii 12, znajdujący się na tabliczce znamionowej. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Página 90
Praca przy użyciu akumulatora (zob. rys. C) Baterie 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory Ciężar odpowiednio do litowo-jonowe firmy Bosch, o napięciu podanym na EPTA-Procedure 01/2003 50 g tabliczce znamionowej nabytego urządzenia 2) Zasięg pracy może się zmniejszyć przez niekorzystne warunki pomiarowego.
ływania zewnętrznego na urządzenie pomiarowe, należy zlecić przeprowadzenie kontroli dokładności niwelacyjnej Samoniwelacja urządzenia pomiarowego w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch. Funkcja automatycznej niwelacji automatycznie wyrównuje Urządzenie pomiarowe należy transportować w stanie nierówności w zakresie samopoziomowania, wynoszącym ±4°. Zatrzymanie się linii laserowych oznacza zakończenie wyłączonym.
Página 92
„On“. Wyłączenie lasera rotacyjnego za pomocą a mierzonym punktem. pilota nie jest możliwe. Jeżeli obie linie laserowe wyraźnie rozchodzą się, powierzch- nia jest pochylona. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Transport urządzenia pomiarowego kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić Aby ułatwić transport, urządzenie pomiarowe wyposażone autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Nie wolno zostało w uchwyt 3. Uchwyt należy w razie potrzeby odchylić samemu otwierać lasera do pomiarów płaskości powierzchni do góry do góry.
Před všemi pracemi na měřicím přístroji (např. smonto- vání, údržba atd.) a též při jeho přepravě a uskladnění z něj odejměte akumulátor resp. baterie. Při neúmyslné manipulaci se spínačem existuje nebezpečí poranění. Akumulátor neotvírejte. Existuje nebezpečí zkratu. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
2 Varovný štítek laseru 3 Rukojeť Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším měřicím přístrojem Bosch. Jen tak bude akumulátor 4 Přijímací čočka dálkového ovládání (GSL 2 Set) chráněný před nebezpečným přetížením. 5 Ukazatel stavu nabití...
3 601 K69 C00 Zdroj energie pro povrchový laser Pracovní rozsah 20 m Měřicí přístroj lze provozovat s běžnými bateriemi nebo s akumulátorem Li-ion firmy Bosch. Provozní teplota –10 °C...+50 °C Provoz s bateriemi (viz obr. B) Skladovací teplota –20 °C...+70 °C Pro provoz měřícího přístroje je doporučeno používaní...
Provoz Provoz s akumulátorem (viz obr. C) Používejte pouze originální lithium-iontové akumulá- Uvedení povrchového laseru do provozu tory Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho měřicího přístroje. Použití jiných akumulátorů Chraňte měřící přístroj před vlhkem a přímým slunečním zářením.
Nepoužívejte brýle pro práci s laserem jako ochranné zniveluje a laserové přímky se už nepohybují. Teprve poté brýle. Brýle pro práci s laserem slouží k lepšímu zkontrolujte, zda laserové přímky probíhají v zákrytu. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Povrchový laser www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Aby ste mohli s týmto meracím prístrojom ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. pracovať bez ohrozenia a bezpečne, musíte Czech Republic si prečítať...
Página 100
Používajte tento akumulátor iba s Vaším meracím úroveň očí. Takýmto spôsobom bude zabezpečené, aby prístrojom Bosch. Len takýmto spôsobom bude Váš nenastalo žiadne poškodenie očí. akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. Bosch Power Tools...
OBJ_BUCH-1545-004.book Page 100 Monday, May 7, 2012 9:33 AM 100 | Slovensky Vyobrazené komponenty Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom štítku Vášho Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa meracieho prístroja. V prípade používania iných vzťahuje na vyobrazenie povrchového lasera a diaľkového akumulátorov, napríklad rôznych napodobnenín,...
Vložte príslušné batérie. Dajte pozor na správne pólovanie podľa vyobrazenia na vnútornej strane priehradky na batérie. Vymieňajte vždy všetky batérie súčasne. Pri jednej výmene používajte len batérie jedného výrobcu a vždy také, ktoré majú rovnakú kapacitu. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Počas dlhšieho skladovania by Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory mohli batérie korodovať a mohli by sa aj samočinne vybíjať. značky Bosch s napätím, ktoré je uvedené na typovom štítku Vášho meracieho prístroja. Používanie iných Používanie akumulátorov môže mať za následok poranenie a spôsobiť...
Página 104
Chráňte diaľkové ovládanie pred vlhkom a pred hodinových ručičiek. Pre každý ďalší jednotlivý priamym slnečným žiarením. pohyb stlačte tlačidlo 16 znova. Nevystavujte diaľkové ovládanie extrémnym teplotám ani kolísaniu teplôt. Nenechávajte ho odložené dlhší čas Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Nepoužívajte laserové okuliare ako ochranné okuliare. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Laserové okuliare slúžia na lepšie zviditelnenie laserového pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia lúča, pred laserovým žiarením však nechránia.
Ezeknek az előírásoknak a be nem tartása sérülésekhez vezethet. Gondoskodjon arról, hogy a lézersugárzásos terület megfelelően felügyelet alatt álljon, vagy megfelelően el legyen kerítve. A lézersugárnak az ellenőrzött Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
ábrákat tartalmazó oldalon található ábráira egy másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. vonatkozik. Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú Felületi lézer mérőműszerével használja. Az akkumulátort csak így 1 Lézersugárzás kilépési nyilás lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
Üzemi hőmérséklet –10 °C...+50 °C 2) A munkaterület méreteit hátrányos környezeti feltételek (például Tárolási hőmérséklet –20 °C...+70 °C közvetlen napsugárzás) csökkenthetik. Az Ön távvezérlője a típustáblán található 22 gyártási számmal egyértelműen azonosítható. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Az akkumulátor feltöltési szintjelző display három 5 zöld LED-je A felületi lézer energiaellátása az elemek, illetve a 23 akkumulátor töltési szintjét mutatják. A mérőműszert vagy a kereskedelemben szokványosan Kapacitás kapható elemekkel, vagy egy Bosch lithium-ionos-akkumu- ≥2/3 látorral lehet üzemeltetni. Folyamatos fény, 3 x zöld ≥1/3 Elemekkel való...
Página 110
átfedését a referenciapontban forgatást szeretne az óramutató járásával (lásd „A mérőműszer magasságának beállítása”, a 109 ellenkező irányban elindítani. A 14 gomb ismételt oldalon), nehogy magassági mérési hibák lépjenek fel. megnyomása a forgatást leállítja. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Ha a a felületi lézer vagy a távirányító a gondos gyártási és a talajfelület ferde. ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám- Munkavégzési tanácsok műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ne nyissa fel saját Ügyeljen arra, hogy a lézervonalak teljes maga a a felületi lézert és a távirányítót.
OBJ_BUCH-1545-004.book Page 111 Monday, May 7, 2012 9:33 AM Ðóññêèé | 111 A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és Ðóññêèé tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Óêàçàíèÿ ïî áåçîïàñíîñòè Magyarország Robert Bosch Kft. Ïîâåðõíîñòíûé ëàçåð...
în ochii nu vă vor fi afectaţi. prezenta sau dacă se execută alte proceduri, acest lucru poate duce la o expunere periculoasă la radiaţii. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Página 127
Numerotarea componentelor ilustrate se referă la schiţa Folosiţi acumulatorul numai împreună cu aparatul dumneavoastră de măsură Bosch. Numai astfel nivelei laser şi a telecomenzii de la paginile grafice. acumulatorul va fi protejat de suprasolicitarea periculoasă. Nivelă laser Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având...
1) Domeniul de lucru poate fi diminuat din cauza condiţiilor de mediu nefavorabile (de exemplu expunere directă la radiaţii solare). Numărul de serie 12 de pe plăcuţa indicatoare a tipului serveşte la identificarea clară a nivelei dumneavoastră laser. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Página 129
6 şi deschideţi capacul compartimentului pentru bate- Aparatul de măsură poate funcţiona fie cu baterii uzuale din rii 7. Extrageţi acumulatorul din compartimentul pentru baterii. comerţ fie cu un acumulator Li-Ion Bosch. Îndicatorul nivelului de încărcare Funcţionare cu baterii (vezi figura B) Pentru buna funcţionare a aparatului de măsură...
Página 130
şi asistenţă post-vânzare Bosch. abate cu mai mult de 4° de la orizontală, liniile laser clipesc. Deconectaţi aparatul de măsură înainte de a-l Aşezaţi orizontal aparatul de măsură...
şi 11 al panoului de vizare laser se va afla deasupra locului de asistenţă post-vânzare pentru scule electrice Bosch. Nu măsurat. Pe poziţia liniei laser din dreapta pe panoul de vizare deschideţi singuri nivela laser şi telecomanda.
Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Sub rezerva modificărilor. Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, utilizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. Áúëãàðñêè România...
Ne čuvajte merni alat na mestima, na koja neovlašćene drugi postupci, može ovo voditi eksplozijama sa osobe imaju pristup. Osobe koje nisu upoznate sa radom zračenjem. mernog alata, mogu sami sebe povrediti i povrediti druge. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
1 Izlazni otvor laserskog zraka 2 Laserska tablica sa opomenom Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch-mernim alatom. Samo tako se akumulator može 3 Drška zaštititi od opasnog preopterećenja. 4 Prijemno sočivo za daljinsku komandu (GSL 2 Set) Upotrebljavajte samo originalne Bosch-akumulatore sa 5 Pokazivač...
2) Radno područje se može smanjiti usled nepovoljnih uslova okoline Temperatura skladišta –20 °C...+70 °C (na primer direktno sunčevo zračenje). Za jasnu identifikaciju Vaše daljinske komande služi serijski broj 22 na tipskoj tablici. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Página 142
Li-jonski akumulator se može puniti u svako doba, a da ne Posle snažnih spoljnih uticaja trebalo bi tačnost nivelisanja skraćujete životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti mernog alata da prekontroliše neki stručan Bosch-servis. akumulatoru. Isključite merni alat, ako ga transportujete. Pri Akumulator je opremljen sa NTC-kontrolom temperature koja isključivanju se blokira klatni uredjaj, koji se inače pri jačim...
Página 143
Pritisnite taster 16 za jednokratnu, kratku rotaciju laserske linije na referentnoj tački i vidi se samo još jedna suprotno od kazaljke na satu. Za dalje pojedinačno linija. pokretanje pritisnite ponovo taster 16. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Pazite na to da se cela širina laserskih linija pokrivaju www.bosch-pt.com jedna preko druge. Širina laserskih linija menja se sa Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod pitanja u vezi rastojanjem. kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Transport mernog alata Srpski Za lakši transport mernog alata služi ručka 3.
žarčenje laserskega razreda 3R v skladu z ognjem, vodo in vlažnostjo. Obstaja nevarnost IEC 60825-1. Direktni pogled v laserski žarek – tudi iz eksplozije. večje razdalje – lahko poškoduje oči. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
3 Ročaj Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije 4 Sprejemna leča daljinskega krmilnika (GSL 2 Set) Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici 5 Prikaz stanja napolnjenosti vašega merilnega orodja. Pri uporabi drugih 6 Aretiranje pokrova predalčka za baterije akumulatorskih baterij, na primer ponaredkov, predelanih 7 Pokrov predalčka za baterije...
3 601 K69 C00 Oskrba z energijo površinskega laserja Delovno območje 20 m Merilno orodje lahko upravljate ali z običajnimi baterijami ali z litij-ionsko akumulatorsko baterijo Bosch. Delovna temperatura –10 °C...+50 °C Pogon z baterijami (glejte sliko B) Temperatura skladiščenja –20 °C...+70 °C...
Baterije Uporabljajte samo originalne litij-ionske akumulatorske lahko pri daljšem skladiščenju korodirajo in se same baterije Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski izpraznejo. tablici vašega merilnega orodja. Uporaba drugih akumu- latorskih baterij lahko vodi do poškodb in nevarnosti požara.
Página 149
Zaradi reflekcij Če obe laserski liniji na tleh potekata v konstantnem kotu signala (npr. na stenah) se lahko dosegljivost tudi pri narazen, so tla nagnjena. posrednem signalu spet izboljša. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Transport merilnega orodja www.bosch-pt.com Ta lažji transport merilnega orodja služi ročaj 3. Po potrebi Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na obrnite ročaj navzgor. voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
Aku-baterije koristite samo u kombinaciji s njihovim Izbjegavajte refleksije laserske zrake na glatkim Bosch mjernim alatima. Samo će se tako aku-baterija površinama kao što je prozor i zrcalo. Oštećenje očiju je zaštititi od opasnog preopterećenja. moguće i od reflektirane laserske zrake.
±0,3 mm/m Točnost niveliranja 1) Radno područje može se smanjiti zbog nepovoljnih uvjeta okoline (npr. izravno djelovanje sunčevih zraka). Za jednoznačnu identifikaciju površinskog lasera služi serijski broj 12 na tipskoj pločici. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Página 153
Električno napajanje površinskog lasera Koristite samo punjače navedene na stranici s priborom. Samo su ovi punjači usklađeni s Li-ionskim aku- Mjerni alat može raditi s uobičajenim baterijama ili s Bosch baterijama koje se koriste u vašem mjernom alatu. Li-ionskom aku-baterijom.
Čim se mjerni alat nađe unutar područja samonivelacije od ±4°, zatreperit će linije lasera. mjernog alata se može ispitati u ovlaštenom Bosch servisu. Isključite mjerni alat ako ćete ga transportirati. Kod U slučaju vibracija ili promjena položaja tijekom rada, mjerni isključivanja će se blokirati njišuća jedinica, koja bi se inače...
Znatno skraćenje trajanja rada nakon punjenja pokazuje da je Rotacija se završava ponovnim pritiskom na tipku aku-baterija istrošena i da se mora zamijeniti. Pridržavajte se uputa za zbrinjavanje u otpad. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Ärge katke mõõteseadmel Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša olevaid hoiatussilte kunagi kinni. HOIDKE pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. KÕIK JUHISED HOOLIKALT ALLES.
Página 157
Voltige lahti kasutusjuhendi ümbris, kust leiate pinnalaseri ja Esineb plahvatusoht. kaugjuhtimispuldi joonised, ning jätke see kasutusjuhendi Kasutusvälisel ajal hoidke akut eemal kirjaklambritest, lugemise ajaks avatuks. müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest ja teistest 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
210 x 195 x 205 mm Kaitseaste IP 54 (tolmu- ja pritsmekindel) IP 54 (tolmu- ja pritsmekindel) 1) Ebasoodsad keskkonnatingimused (nt otsene päikesekiirgus) võivad tööpiirkonda kitsendada. Pinnalaserit saate identifitseerida andmesildil oleva seerianumbri 12 järgi. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Página 159
Aku 23 paigaldamiseks ja eemaldamiseks tuleb kõrguse peratuuride erinevus on pinna lähedal kõige suurem, tuleks regulaator viia madalaimasse asendisse. Selleks pöörake mõõteseade alati üles seada kontrollitava pinna keskpunkti. kõrguse reguleerimise nuppu 9 lõpuni vastupäeva. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Página 160
Vajutage nupule 16, et käivitada ühekordset, mise nuppu 9 päripäeva või vastupäeva seni, kuni mõlemad lühikest pöörlemist vastupäeva. Igaks edasiseks laserkiired võrdluspunktis kattuvad ja näha on vaid üks kiir. üksikuks liigutuseks vajutage nupule 16 uuesti. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Tahtmatul vajutamisel lülitile (sisse/välja) 2006/66/EÜ tuleb defektsed või kasutus- tekib vigastuste oht. ressursi ammendanud akud/patareid eraldi Hoidke ja transportige pinnalaserit vaid komplekti kuuluvas kokku koguda ja keskkonnasäästlikult kohvris. korduskasutada. 1 618 C00 51C | (7.5.12) Bosch Power Tools...
Īsslēgums starp akumulatora Nelietojiet lāzera skatbrilles kā saulesbrilles un kā kontaktiem var būt par cēloni apdegumiem vai izraisīt aizsargbrilles, vadot satiksmes līdzekļus. Lāzera aizdegšanos. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Attēlotās sastāvdaļas Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst grafiskajās lappusēs mērinstrumentu, kuram tas ir paredzēts. Tikai tā sniegtajos virsmas lāzera un tālvadības pults attēlos. akumulatoru iespējams pasargāt no bīstamas pārslodzes.
3 601 K69 C00 Virsmas lāzera elektrobarošana Darbības tālums 20 m Mērinstruments var darboties no baterijām, ko var iegādāties tirdzniecības vietās, vai no Bosch litija-jonu akumulatora. Darba temperatūra –10 °C...+50 °C Darbs ar baterijām (attēls B) Uzglabāšanas temperatūra –20 °C...+70 °C Mērinstrumenta darbināšanai ieteicams izmantot sārma-...
Página 165
OBJ_BUCH-1545-004.book Page 164 Monday, May 7, 2012 9:33 AM 164 | Latviešu Lietošana Darbs no akumulatora (attēls C) Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru Uzsākot virsmas lāzera lietošanu spriegums atbilst uz mērinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai vērtībai. Citu akumulatoru lietošana Sargājiet mērinstrumentu no mitruma un saules staru var būt par cēloni savainojumiem vai izraisīt aizdegšanos.
Página 166
Piemēram, neatstājiet to uz ilgāku laiku staru pagriešanos, no jauna nospiediet taustiņu 16. automašīnā. Pie straujām temperatūras izmaiņām vispirms nogaidiet, līdz izlīdzinās temperatūras starpība, un tikai pēc tam uzsāciet tālvadības pults lietošanu. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Lāzera skatbrilles (papildpiederums) www.bosch-pt.com Lāzera skatbrillēm piemīt īpašība aizturēt apkārtējo gaismu, Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt kā rezultātā lāzera sarkanā gaisma liekas spilgtāka. vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Nelietojiet lāzera skatbrilles kā aizsargbrilles. Lāzera un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
2 Įspėjamasis lazerio spindulio ženklas 3 Rankena Akumuliatorių naudokite tik su Bosch matavimo prietaisu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo 4 Nuotolinio valdymo imtuvo lęšis (GSL 2 Set) pavojingos perkrovos. 5 Įkrovos būklės indikatorius Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių...
Veikimo nuotolis 20 m Matavimo prietaisas gali būti naudojamas su standartinėmis –10 °C...+50 °C Darbinė temperatūra baterijomis arba su Bosch ličio jonų akumuliatoriais. Sandėliavimo temperatūra –20 °C...+70 °C Naudojimas su baterijomis (žr. pav. B) Baterijos 3 x 1,5 V LR03 (AAA) Matavimo prietaisą...
OBJ_BUCH-1545-004.book Page 170 Monday, May 7, 2012 9:33 AM 170 | Lietuviškai Naudojimas Naudojimas su akumuliatoriumi (žr. pav. C) Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Lazerio paviršių lygumui tikrinti eksploatacijos rius, kurių įtampa atitinka jūsų matavimo prietaiso pradžia firminėje lentelėje nurodytą įtampą. Naudojant kitokius akumuliatorius iškyla sužeidimų...
Página 172
Norėdami išmatuoti pagrindo ploto nuokrypį, į tikrinamą vietą Kol įdėta baterija yra pakankamos įtampos, nuotolinio pastatykite lazerio nusitaikymo lentelę 10. Lazerio valdymo pultelis yra paruoštas eksploatuoti. nusitaikymo lentelę pasukite taip, kad kairioji lazerio linija eitų Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)
Jei abi lazerio linijos ant pagrindo paviršiaus eina pastoviu sugestų, jų remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch kampu, vadinasi pagrindo paviršius yra pasviręs. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Patys neatidarykite lazerio paviršaus lygumui tikrinti ir nuotolinio valdymo...
Página 174
Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“, psl. 172 pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. Bosch Power Tools 1 618 C00 51C | (7.5.12)