Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
Read Before Using
GRL2000-40H
GRL2000-40HV
RC4
Call Toll Free
for Consumer
Information &
Service Locations
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 5
2610055315 GRL2000-40 02-20.indd 1
IMPORTANT :
Lire avant usage
Operating /Safety Instructions
Consignes de fonctionnement /sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Version française
Voir page 29
IMPORTANTE:
Leer antes de usar
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
Versión en español
Ver la página 51
3/2/20 7:07 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GRL2000-40H

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating /Safety Instructions Consignes de fonctionnement /sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GRL2000-40H GRL2000-40HV Call Toll Free Pour obtenir des informations Llame gratis para for Consumer et les adresses de nos centres obtener información...
  • Página 2 GRL2000-40H 2610055315 GRL2000-40 02-20.indd 2 3/2/20 7:07 AM...
  • Página 3 GRL2000-40HV 2610055315 GRL2000-40 02-20.indd 3 3/2/20 7:07 AM...
  • Página 4 2610055315 GRL2000-40 02-20.indd 4 3/2/20 7:07 AM...
  • Página 5 GR13 BT160 s i o LR20 2610055315 GRL2000-40 02-20.indd 5 3/2/20 7:07 AM...
  • Página 6 2610055315 GRL2000-40 02-20.indd 6 3/2/20 7:07 AM...
  • Página 7: Safety Symbols

    Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
  • Página 8: Work Area Safety

    Electrical safety DO NOT place the laser tool in a position that may cause anyone to stare into the Batteries can explode or laser beam intentionally or unintentionally. leak, cause injury or fire. Serious eye injury could result. To reduce this risk, always follow all instructions ALWAYS position the laser tool securely.
  • Página 9 Magnets Maintain tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts Keep the tool, laser receiver LR20 and any other condition that may affect (23), and laser target plate (29) the operation. If damaged, have the tool away from cardiac pacemakers.
  • Página 10: Fcc Caution

    FCC Caution The manufacturer is not respon- that interference will not occur in a particu- sible for radio interference caused lar installation. If this equipment does cause by unauthorized modifications to harmful interference to radio or television re- this equipment. Such modifications could void ception, which can be determined by turning the user’s authority to operate the equipment.
  • Página 11 Features The numbering of the product features shown refers to the illustration of the laser tool on the graphic pages 2, 3, and 5. On/Off button 16 5/8-11 tripod mount Button for dual-axis slope operation 17 Serial number Rotational speed selection 18 Laser warning label (GRL2000-40HV only) 19 Warning label, laser radiation...
  • Página 12 Rotational Laser Level GRL2000-40H GRL2000-40HV Working range (Diameter) –without laser receiver approx. 200 ft approx. 200 ft (approx. 60 m) (approx. 60 m) –with laser receiver approx. 2000 ft approx. 2000 ft (approx. 600 m) (approx. 600 m) 1) 2) Leveling Accuracy –...
  • Página 13: Intended Use

    Intended Use Rotational Laser Level The use of optical instruments with this product will increase risk of eye injury. The laser tool is intended for determining and Have the laser tool repaired only through checking precise horizontal partitions, vertical qualified specialist using original spare lines, building lines and plumb points.
  • Página 14: Initial Operation

    Operation Initial Operation order to avoid operational interruptions due to re-leveling. Protect the laser tool Turning on the Laser Tool against moisture and direct sun irradiation. DO NOT direct the laser Do not subject the laser tool to extreme beam at persons or temperatures or variations in temperature.
  • Página 15: Operating Modes

    3. –1 rotational speed (600 min ). Adjusting the speed for the GRL2000-40H is not possible. Rotation Mode (GRL2000-40HV) Each time after switching on, the laser tool is in rotational operation...
  • Página 16 Manual Operation and Manual Slope The automatic leveling of the laser level can be switched off (manual operation): – in the horizontal position for both axes inde- pendently of each other – in the vertical position for the X-axis (the Y-axis cannot be leveled in the vertical posi- tion) (GRL2000-40HV only).
  • Página 17: Leveling Accuracy

    The rotation stops, the in one of the four measuring procedures, have laser off, the leveling indicator 5 goes out, and it checked by a Bosch customer service center. the shock-warning indicator 11 flashes red. -17- 2610055315 GRL2000-40 02-20.indd 17...
  • Página 18 t h e u s e r ’ s height deviation of the laser tool for the measured axis. r e s p o n s i b i l i t y periodically check the accuracy of the laser Repeat the procedure for the other axis.
  • Página 19 LEDs 5 at a rate of 3x per second. Restart the calibration and if the error persists, – Press the button for dual-axis slope operation 2 have the laser tool checked by a Bosch customer to save the calibration. service agent.
  • Página 20: Z-Axis Calibration

    3x per second. Restart the calibration and if the 1x per second. error persists, have the laser tool checked by a Bosch customer service agent. – Wait until the tool is leveled - the prism will start rotating. Check the leveling accuracy after calibration. If the deviation is still outside of the maximum per- –...
  • Página 21: Working With The Laser Receiver

    When working on unstable ground, mount the laser tool onto the tripod 21. Activate the shock-warning function in order to avoid errors in case of ground vibrations or shock to the laser tool. GRL2000-40H and GRL2000-40HV LED Indication Battery Status Green Green Battery sufficient for more than 2h operation Ο...
  • Página 22 Use with Accessories Laser Viewing Glasses Working with the Tripod (Accessory) (Accessory) DO NOT use the laser The laser tool is equipped with a 5/8” tripod v i e w i n g g l a s s e s a s mount for horizontal operation on a tripod.
  • Página 23: Maintenance And Service

    Bosch power tools. Check the tool each time before using. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit...
  • Página 24 RC4 Remote Control -24- 2610055315 GRL2000-40 02-20.indd 24 3/2/20 7:07 AM...
  • Página 25 T h e re mote c ont rol i s i n te nd ed fo r 13a and remove the battery lid. Insert the < 1 mW, 635 nm controlling Bosch rotational laser levels with batteries. When inserting, pay attention infra-red receivers, in indoor and outdoor to the correct polarity according to the use.
  • Página 26 By pressing the rotation operation button an authorised customer services agent for 9a, you can switch from line to rotation Bosch power tools. Do not open the remote operation and change between 3 different control yourself. speed and spot mode settings. By pressing -26- 2610055315 GRL2000-40 02-20.indd 26...
  • Página 27 If you are not completely satisfied with the performance of your laser and measuring tools, for any reason, you can return it to your Bosch dealer within 30 days of the date of purchase for a full refund or replacement. To obtain this 30-Day Refund or Replacement, your return must be accompanied by the original receipt for purchase of the laser or optical instrument product.
  • Página 28 ST Copyright Notice: COPYRIGHT(C) 2016 STMicroelectronics Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
  • Página 29: Symboles Relatifs À La Sécurité

    Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Página 30: Sécurité Électrique

    POSITIONNEZ TOUJOURS l’instrument de N ’ u t i l i s e z PA S d ’ o u t i l s d e m e s u r e , façon qu’il soit stable. La chute de l’instrument d’attachements et d’accessoires à...
  • Página 31: Utilisation Et Entretien

    Ne regardez PAS directement la source du Entretenez vos instruments. Assurez-vous que faisceau laser et ne projetez pas le faisceau les pièces sont alignées correctement et que laser directement dans les yeux d’une autre les pièces mobiles ne se coincent pas, qu’il n’y personne.
  • Página 32: Mise En Garde De La Fcc

    Mise en garde de la FCC : Le fabricant n’est pas responsable perturbation ne résultera d’une installation par- des perturbations radioélectriques ticulière. Si ce matériel cause des perturbations causées par des modifications non radioélectriques nuisibles affectant la réception autorisées de ce matériel. De telles modifica- de la radio ou de la télévision –...
  • Página 33 Features La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation du laser rotatif et du chargeur sur les pages 2, 3, et 5. Interrupteur Marche/Arrêt laser rotatif Verrou du compartiment à piles Bouton pour le fonctionnement en mode Raccord de trépied 5/8-11 incliné...
  • Página 34: Données Techniques

    Données techniques Rotational Laser Level GRL2000-40H GRL2000-40HV Zone de travail (diamètre) –sans récepteur approx. 200 ft approx. 200 ft (approx. 60 m) (approx. 60 m) –avec récepteur approx. 2000 ft approx. 2000 ft (approx. 600 m) (approx. 600 m) Précision de nivellement ±1/16 in à...
  • Página 35: Emploi Prévu

    Emploi prévu Niveau laser rotatif des rayonnements dangereux. L’utilisation d’instruments optiques avec ce L’appareil de mesure est conçu pour la produit augmentera les risques de lésions détermination et le contrôle de tracés et plans oculaires. parfaitement horizontaux, de lignes verticales, d’alignements et de points d’aplomb.
  • Página 36: Mise En Service

    Consignes d’utilisation Mise en service Compte tenu de sa précision de nivellement, l’outil laser réagit très sensiblement aux chocs et Protéger l’outil aux changements de position. Veillez pour cette l a s e r c o n t r e raison à...
  • Página 37: Modes De Fonctionnement

    Pour passer au mode traçage de Mode rotatif points, appuyez sur la touche du mode (GRL2000-40H) traçage de lignes 13. L’outil laser passe Chaque fois après avoir été activé, l’outil laser au service de traçage de lignes avec le plus est dans le mode de fonctionnement rotatif avec petit angle d’ouverture.
  • Página 38 Pour modifier l’angle d’ouverture, appuyez sur la touche du service de traçage de lignes 13. Note: En raison de l’inertie, le laser peut dépasser légèrement les points extrêmes de la ligne laser. Pour positionner la ligne laser ou le point laser à...
  • Página 39: Nivellement Automatique

    Si l’un des deux axes est réglé sur le mode de Y ne peut pas être mis à niveau dans la position fonctionnement manuel (la DEL de l’indicateur verticale. de nivellement concerné brille en rouge en per- La DEL 5 de l’indicateur de nivellement de l’axe manence), appuyez sur le bouton pour le fonc- des Y est éteinte par défaut, sauf si elle a été...
  • Página 40 : la rotation cesse, le laser contrôler outil laser par un agent de service s’éteint, l’indicateur de nivellement 5 s’éteint et après-vente agréé de Bosch. l’indicateur d’avertissement en cas de choc 11 I l e s t d e l a clignote en rouge.
  • Página 41 – L’écart d entre les deux points I et II – Alignez l’outil laser de manière à ce que le faisceau laser atteigne le centre de marqués sur le mur indique l’écart réel d’exactitude de l’outil laser pour l’axe mesuré. l’extrémité...
  • Página 42 à la limite maximum autorisée, faites in- specter le niveau laser par un agent du service à la clientèle de Bosch. Si, pendant le réglage de l’un des deux axes, l’indicateur de nivellement de l’axe des X ou de l’axe des Y à...
  • Página 43 X à DEL (vert) 5 et du service à la clientèle de Bosch. l’indicateur d’avertissement en cas de choc à Vérifiez l’exactitude du nivellement après la fin DEL (rouge) 11 commencent à...
  • Página 44: Travailler Avec Récepteur

    Afin de réduire des perturbations, il est recommandé de positionner l’appareil de mesure toujours au milieu d’un plan de travail et sur un trépied. Indication LED GRL2000-40H et GRL2000-40HV Pile Statut Vert Rouge...
  • Página 45 Utiliser avec la accessoires Lunettes de vision du Travailler avec le trépied (accessoire) faisceau laser (accessoire) L’appareil de mesure dispose d’un support de trépied 5/8” pour mode horizontal sur un trépied. Ne pas utiliser les lunettes de Placez l’appareil de mesure avec le raccord du vision du faisceau laser en tant que lunettes trépied 16 sur le filet 5/8”...
  • Página 46: Travailler Avec La Platine De Mesure De Plafond

    Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage Bosch. -46- 2610055315 GRL2000-40 02-20.indd 46 3/2/20 7:07 AM...
  • Página 47 RC4 Télécommande R e m a r q u e s r e l a t i v e s à l a Couvercle du compartiment des piles sécurité  : Lisez et respectez Loquet du couvercle du compartiment t o u t e s l e s i n s t r u c t i o n s .
  • Página 48 Fonctionnement La fonction antidérive ADS ne peut être contrôlée avec la télécommande. Pour Fonctionnement initial plus d’informations sur les fonctions du Protégez la télécommande contre l’humidité laser rotatif, voir les instructions de et l’exposition à la lumière directe du soleil. fonctionnement du laser rotatif.
  • Página 49 Y à DEL commencera à clignoter en rouge). doit être confiée à un agent de service Appuyez alors sur le bouton de direction après-vente agréé par Bosch Power Tools. vers le haut ou vers le bas pour l’axe des X N’ouvrez pas la télécommande vous-même.
  • Página 50 (8) semaines suivant la date de l’achat. La carte d’enregistrement du produit doit être complète et envoyée à Bosch (avec un cachet de la poste indiquant une date de moins de huit semaines après la date de l’achat), ou vous pouvez vous inscrire en ligne à...
  • Página 51: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Página 52: Seguridad En El Área De Trabajo Mantenga El Área De Trabajo Limpia Y Bien

    Posicione SIEMPRE la herramienta de manera DO NOT expose the laser tool and battery to segura. Si la herramienta falla, el resultado podría rain or wet conditions. Water entering laser ser daños a la misma y/o lesiones graves al tool will increase the risk of fire and personal usuario.
  • Página 53: Información Sobre El Ruido

    de los niños. Si cree que es posible que alguien Cuando no esté utilizando la herramienta, haya tragado baterías o puesto baterías dentro de almacénela fuera alcance cualquier parte del cuerpo, obtenga atención niĖos y no deje que las personas que no médica inmediata.
  • Página 54 Aviso de precaución de la FCC: El fabricante no es responsable de corregir la interferencia tomando una o más de las la radiointerferencia causada por las medidas siguientes: modificaciones no autorizadas que • Reoriente o reubique la antena receptora. se realicen en este equipo. Dichas modificacio- • Aumente la separación entre el equipo y el nes podrían anular la autoridad del usuario para receptor.
  • Página 55: Características

    Características La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página 2, 3, 5. Interruptor de conexión/desconexión 15 Enclavamiento del alojamiento de las pilas Botón de funcionamiento con pendiente de 16 Fijación para trípode de 5/8-11 eje dual 17 Número de serie Selección de velocidad de rotación...
  • Página 56: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Rotational Laser Level GRL2000-40H GRL2000-40HV Alcance (diámetro) – sin receptor láser approx. 200 ft approx. 200 ft (approx. 60 m) (approx. 60 m) – con receptor láser approx. 2000 ft approx. 2000 ft (approx. 600 m) (approx. 600 m) 1) 2) Precisión de nivelación...
  • Página 57: Láser Rotativo

    Uso previsto Láser rotativo El use de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de lesiones en El aparato de medición ha sido proyectado para los ojos. determinar y controlar con exactitud niveles Haga que el láser rotativo sea reparado horizontales, líneas perpendiculares, alineaciones únicamente a través de un especialista y puntos de plomada.
  • Página 58: Operación

    Operación Puesta en marcha Conexión P r o t e j a NO dirija el rayo láser herramienta láser h a c i a p e r s o n a s o contra la humedad y la luz solar directa. animales y no mire directamente al rayo láser, ni tan siquiera desde larga distancia.
  • Página 59: Operación Con Rotación

    3. rotacional con la velocidad rotacional estándar –1 (600 min ). No es posible ajustar la velocidad del GRL2000-40H. Operación con rotación (GRL2000-40HV) Cada vez que se encienda la herramienta láser, ésta estará en...
  • Página 60 Funcionamiento manual y pendiente manual La nivelación automática del nivel láser se puede apagar (funcionamiento manual): – en posición horizontal para ambos ejes inde- pendientemente uno de otro – en posición vertical para el eje X (el eje Y no se puede nivelar en posición vertical).
  • Página 61: Funcionamiento Manual Y Pendiente Manual En El Modo Vertical

    Funcionamiento manual y pendiente eación paralela en un intervalo de ±8%. Para ac- tivar la función, presione dos veces el botón de manual en el modo vertical funcionamiento con pendiente ubicado en el nivel (GRL2000-40HV solamente) láser o presione el botón de funcionamiento con En el modo vertical solo el eje X se reajustará...
  • Página 62: Examen De Precisión

    Repita este proceso de medición para el otro eje. medición, encargue la revisión de la herramienta Para ello, antes de iniciar la medición, gire 90° el de medición en un servicio posventa de Bosch. herramienta láser. Es responsabilidad En una distance de calibracion de 100 pi (30 m), la...
  • Página 63: Calibración

    – Oriente el herramienta láser de manera que En un recorrido de medición de 30 pies (10 m) de el centro del rayo láser incida exactamente altura, la divergencia máxima admisible asciende a: contra el extremo superior del cordel de la GRL800-20HV: plomada.
  • Página 64 Bosch. ramienta láser sea revisada por un agente de ser- Compruebe la precisión de la nivelación después vicio al cliente de Bosch. de la calibración. Si la desviación sigue estando Calibración del eje Z fuera del límite máximo permitido, haga que el (GRL2000-40HV solamente) nivel láser sea revisado por un agente de servicio...
  • Página 65: Visualización De Líneas/Planos Verticales

    21 el aparato de medición. remoto. Active la función de advertencia de golpes para evitar errores en el caso de vibraciones del terreno o un golpe a la herramienta láser. Indicación LED GRL2000-40H y GRL2000-40HV Batería Estado Verde Rojo...
  • Página 66: Gafas Para Láser (Accesorio Especial)

    Use with Accessories Gafas para láser Operación con trípode (accesorio especial) (accesorio especial) N o u t i l i c e l o s El herramienta láser incorpora una fijación para antejos de visión trípode de 5/8” para la operación horizontal. láser como anteojos de seguridad.
  • Página 67: Aplicación De La Placa De Medición Para Techos

    Bosch. -67- 2610055315 GRL2000-40 02-20.indd 67 3/2/20 7:07 AM...
  • Página 68 RC4 Control remoto Notas de seguridad 13a Pestillo de la tapa de las pilas Lea y siga todas las instruccio- 14a Aber tura de salida para el rayo nes. GUARDE ESTAS INSTRUC- infrarrojo CIONES PARA REFERENCIA 15a Número de serie FUTURA.
  • Página 69: Al Presionar El Botón De Funcionamiento Rotacional 9A, Usted Puede Cambiar

    extremas o variaciones de temperatura. Modo de hibernación Como ejemplo, no lo deje en vehículos El nivel láser rotacional se puede cambiar durante períodos más largos. En el caso a modo de hibernación durante 2 horas de grandes variaciones de temperatura, (máximo).
  • Página 70 Y para ajustar el eje respectivo. El ajuste Bosch. No abra el control remoto usted quedará bloqueado después de 5 segundos mismo. y la luz LED del indicador de nivelación dejará...
  • Página 71 Bosch estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Bosch extenderá la cobertura de garantía a dos (2) años cuando usted registre su producto dentro del plazo de ocho (8) semanas a partir de la fecha de compra.
  • Página 72 © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300...

Este manual también es adecuado para:

Grl2000-40hvRc4

Tabla de contenido