Es besteht unmittelbare Verletzungsgefahr Elektrische Spannung 2. Anwendungsbereich Es besteht Gefahr durch elektrische Span- nung Der Katalysator dient dazu die Geruchsbelästigung, die beim Erhitzen von Einbettmassen und dem Achtung Verbrennen von Wachsen im Vorwärmofen Magma Bei Nichtbeachtung des Hinweises besteht entstehen, zu reduzieren.
Página 6
3.2 Gefahrenhinweise 3.3 Haftungsausschluss • Bei dem Katalysator handelt es sich um ein Renfert GmbH lehnt jegliche Schadensersatz- und elektrisches Gerät mit Gefahrenpotential. Gewährleistungsansprüche ab, wenn: • Das Gerät darf erst nach Umbau auf das lan- • das Produkt für andere als den in der Bedie-...
• Platzieren Sie den Ofen so, dass Sie von oben die Länder der EU einen leichten Zugang zum Katalysator haben. • Ziehen Sie die Katalysator-Kartusche mit einer Zur Erhaltung und Schutz der Umwelt, der Verhinde- Zange nach oben heraus (Bild 8).
Magma, Artikel Nr. 2300-xxxx und nur in Verbindung Gewicht, ca.: 4,8 kg mit diesem zu betreiben. [10.6 lbs] Daher trägt der Katalysator kein eigenes CE Zeichen und erhält auch keine eigene CE Konformitätserklärung. 11. Lieferumfang Die Konformität zu den entsprechenden Richtlinien wurde im Rahmen der Konformitätsbewertung des Katalysator Vorwärmofens festgestellt.
Catalyser 2300-0001 / 2300-3001 ENGLISH 1. Introduction 3. Hazard Information We are pleased with your decision to purchase the 3.1 Symbology Catalyser. Please read the following operating in- The following symbols are employed in these instruc- structions carefully and observe the safety tions and on the unit itself: information they contain in order to ensure Danger...
3.2 Hazards • The product is repaired by other than an autho- rised facility or if any but Renfert OEM parts are • The Catalyser is an electric device and, as employed; such, carries with it a certain inherent potential •...
Control cord 8. Warranty Operating instructions Torx wrench Provided the unit is properly used, Renfert warrants the all components of the Catalyser for a period of 12. Delivery Version 3 years. Warranty claims may only be made upon presentation of the original sales receipt from the...
14. Troubleshooting Fault Possible cause Corrective action Catalyser fan fails to run. • Mains power cord not plugged in. • Plug the power cord in. • Control cord not connected. • Make sure the control cords is properly seated at both the oven and the Catalyser.
Catalyseur 2300-0001 / 2300-3001 FRANCAIS 1. Introduction 3. Indications de danger Nous somme heureux, que vous ayez pris la décision 3.1 Symboles utilisés d’acquérir le catalyseur. Vous trouverez dans le présent mode d’emploi ainsi Veillez à lire attentivement le présent mode que sur l'appareil des symboles ayant la signification d'emploi et à...
• Pour ce qui est du catalyseur il s’agit d’un appareil électrique avec un potentiel de danger. L'entreprise Renfert GmbH décline tous droits à dom- • Ce n’est qu’après la transformation sur le mages-intérêts et tous droits à la garantie, dans les système connecteur spécifique du pays, que...
5. Maniement 8. Garantie Pour un emploi approprié Renfert accorde sur toutes La commande du four de chauffe Magma les pièces du catalyseur une garantie de 3 ans. reconnaît automatiquement le raccorde- Afin de pouvoir bénéficier des droits à la garantie, ment d’un catalyseur de Renfert.
10. Données techniques 12. Modèles commerciali- sés Tension de secteur : 230 V, 50 / 60 Hz Puissance absorbée : 580 W 2300-0001 Catalyseur, 230 V Volume du sac à poussière : 2 x T5A 2300-3001 Catalyseur, 230 V, avec NEMA6-15P fiche d‘alimentation Longueur de câble : 1,8 m [70 inch] Dimensions (L x H x P) :...
Catalizzatore 2300-0001 / 2300-3001 ITALIANO 1. Introduzione 3. Avvertenze e avvisi di pericolo Grazie per aver deciso di acquistare il catalizzatore. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni per l’uso e di osservare le avver- 3.1 Simboli impiegati tenze in esse contenute; in questo modo si garantisce una lunga durata e un funziona- Nel presente manuale e sull’apparecchio si trovano mento regolare dell’apparecchio.
• Il catalizzatore è un apparecchio elettrico che Renfert GmbH respingerà qualsiasi istanza di risarci- presenta una certa potenzialità di rischio. mento danni e pretesa di garanzia nel caso in cui: • Mettere in funzione l’apparecchio dopo avervi •...
6. Manutenzione 8. Garanzia Con un utilizzo conforme Renfert concede una Attenzione! garanzia di 3 anni su tutte le parti del catalizzatore. Prima di eseguire delle operazioni di pulizia Presupposto necessario per il ricorso alla garanzia e di manutenzione staccare sia il catalizza- è...
11. Dotazione 13. Conformità CE Catalizzatore Il catalizzatore è un accessorio del forno di preriscal- do Magma, codice articolo no. 2300-xxxx e si deve Cavo di comando utilizzare solo in combinazione con il forno. Manuale Per questo motivo, il catalizzatore non porta una pro- Chiave Torx pria marchiatura CE e non riceve una dichiarazione di conformità...
Catalizador 2300-0001 / 2300-3001 ESPAÑOL 1. Introducción 3. Indicaciones de peligro Nos alegra de que se haya decidido por la compra de 3.1 Símbolos empleados este catalizador. Lea, por favor, las siguientes instrucciones En estas instrucciones de servicio, al igual que en el de servicio con atención y observe las indi- aparato, encontrará...
• El catalizador es un aparato eléctrico con po- tencial de peligro. La empresa Renfert GmbH declina todo derecho a • Tan sólo deberá ser puesto en servicio tras dis- indemnización por daños y perjuicios, al igual que poner de una clavija de enchufe apropiada para todo derecho a garantía, en caso de que:...
5. Manejo 8. Garantía En caso de un uso adecuado, Renfert le concede El control del horno de precalentamiento una garantía de 3 años sobre todas las piezas del Magma identificará automáticamente el catalizador. catalizador Renfert conectado. Condición previa para la prestación de servicios en El control del catalizador se realiza exclusivamente a garantía es la existencia de la factura original de...
10. Datos técnicos 12. Presentación 2300-0001 Catalizador, 230 V Tensión de red: 230 V, 50 / 60 Hz 2300-3001 Catalizador, 230 V, Potencia absorbida: 580 W con NEMA6-15P enchufe Protección de red: 2 x 5 A (de acción lenta) Largura del cable: 1,8 m [70 inch] 13.
Catalisador 2300-0001 / 2300-3001 PORTUGUÊS 1. Introdução 3. Indicações de perigo Muito obrigado por ter decidido adquirir o Catalisador. 3.1 Símbolos utilizados Leia atentamente todo este manual de utili- zação e respeite as indicações aqui incluí- Tanto neste manual como no aparelho encontrará os das, de modo a garantir um funcionamento seguintes símbolos: prolongado e sem problemas.
3.3 Exoneração de responsabi- lidade • O Catalisador é um aparelho elétrico potencial- mente perigoso. A Renfert GmbH rejeita qualquer responsabilidade de • O aparelho só pode ser colocado em funciona- garantia ou indenização se: mento após sua conversão ao sistema nacional •...
5. Comando 8. Garantia Com utilização apropriada, a Renfert oferece para O controlador do forno de pré-aquecimento todas as peças do Catalisador uma garantia de Magma detecta automaticamente um catali- 3 anos. sador Renfert instalado. A apresentação da fatura de compra original no O comando do Catalisador é...
10. Dados técnicos 12. Versões de fornecimento Tensão de rede: 230 V, 50 / 60 Hz Consumo de potência: 580 W 2300-0001 Catalisador, 230 V Fusível de rede: 2 x T5A 2300-3001 Catalisador, 230 V, com plugue NEMA6-15P Comprimento do cabo: 1,8 m [70 inch] Dimensões (L x A x P): 190 x 370 x 170 mm 13.
Катализатор 2300-0001 / 2300-3001 РУССКОМ 1. Вступление 3. Указания об исходя- щих от прибора опас- Мы рады Вашему решению приобрести катали- затор. ностях Будьте добры внимательно прочитать следующее руководство по эксплуатации 3.1 Употребляемые симво- и учесть все содержащиеся в ней ука- зания по технике безопасности, чтобы лы гарантировать долгую и бесперебойную работу прибора. В этом руководстве и непосредственно на прибо- ре Вы увидите следующие знаки: 2. Область применения Опасность.
3.2 Указания об исходящих 3.3 Исключение ответ- от прибора опасностях ственности • Данный катализатор является электриче- Renfert GmbH отказывается от выполнения ка- ским прибором, обладающим потенциаль- ких-либо требований по возмещению ущерба и ной опасностью. рекламаций, если: • Прибор следует эксплуатировать только • продукт использовался для других, отлич- после переоснащения на соответствующий ных от упомянутых в руководстве по экс- данной стране штепсель. Эта работа должна плуатации целей. проводиться специалистом-электриком. • продукт каким-либо образом подвергался • Прибор может эксплуатироваться только изменениям – за исключением описанных в в том случае, если данные на его типовом руководстве по эксплуатации.
Номер серии и дата изготовления указаны на фир- Какие-либо элементы обслуживания непосред- менной табличке прибора. ственно на катализаторе отсутствуют. 8. Гарантия 6. Технический уход При надлежащем применении Renfert предостав- ляет на все детали катализатора гарантию на Внимание! 3 года. Перед проведением чистки или работ по Предпосылкой для предъявления гарантийных...
10. Технические данные 12. Модификации 2300-0001 Катализатор, 230 V Напряжение сети: 230 V, 50 / 60 Hz 2300-3001 Катализатор, 230 V, Потребляемая мощность: 580 W NEMA6-15P Предохранитель: 2 x T5A Длина кабеля: 1,8 м [70 дюймов] 13. Соответствие знаку CE Размеры (ш x в x г): 190 x 370 x 170 мм...
Página 33
Каталізатор 2300-0001 / 2300-3001 УКРАЇНСЬКА 1. Вступ 3. Попередження про небезпеку Ми раді, що Ви вирішили придбати каталізатор. Для забезпечення довгого та безпро- блемного функціонування уважно прочи- 3.1 Використані символи тати наступний посібник з експлуата- ції та враховувати наявні вказівки. В цьому посібнику та на пристрої Ви знайдете наступні знаки: Небезпека 2. Сфера використання Існує безпосередня небезпека травму- вання Каталізатор служить для зменшення запаху, що виникає...
3.2 Попередження про 3.3 Звільнення від відпові- небезпеку дальності • У випадку каталізатора мова йде про по- Renfert GmbH відхиляє будь-які відшкодування тенційно небезпечний електричний пристрій. збитків та гарантійні претензії, якщо: • Пристрій можна вводити в експлуатацію • продукт використовується для іншої, не тільки після перебудови на місцеву штекер- описаної в даному посібнику з експлуатації, ну систему. Цю перебудову можуть здійсню- мети. вати лише спеціалісти-електрики. • продукт змінено, окрім змін, описаних в по- • Пристрій можна вводити в експлуатацію, сібнику з експлуатації. лише якщо дані на заводській табличці збіга- • продукт ремонтується не авторизованим ються з даними місцевої електромережі. органом або використовується не з оригі- • Підключати пристрій лише до джерела жив- нальними запчастинами Renfert.
Серійний номер, дата виготовлення та версія ня. пристрою знаходяться на заводській табличці пристрою. 6. Технічне обслугову- 8. Гарантія вання При належному використанні Renfert дає Вам на всі деталі каталізатора гарантію на 3 роки. Увага! Перед роботами з чищення та технічного Передумовою для подання гарантійних претензій є обслуговування витягнути штекер ката- наявність оригінального рахунку спеціалізованого...
10. Технічні дані 12. Варіанти поставки 2300-0001 Каталізатор, 230 В Напруга в мережі: 230 В, 50 / 60 Гц 2300-3001 Каталізатор, 230 В, Споживання потужності: 580 Вт з штекером NEMA6-15P Запобіжник мережі: 2 x T5A Довжина кабелю: 1,8 м [70 дюйма] 13. CE відповідність Розміри (Ш x В x Г): 190 x 370 x 170 мм...
Página 45
촉매제 2300-0001 / 2300-3001 한국어 1. 서문 3. 위험 지시사항 귀하께서 촉매제 구입을 결정하셔서 대단히 기쁩니 3.1 사용한 상징물 다. 장기간동안 장애없는 기능을 보장하기 위해서, 이 안내서와 기구에 아래의 표시들이 들어 있음: 아래 사용설명서를 주의깊게 읽으시고, 지시사항 위험 에 유의하십시요. 즉시 생기는 상처위험. 2. 사용영역 전압 전압을 통한 위험. 촉매 변환기(배출가스 정화장치)는 마그마 예열 오븐 주의 에서 매몰재 가열, 왁스 소환 시 발생하는 냄새를 줄 지시사항을 준수하지 않을 경우 기구손상의 위...
Página 46
냉각시켜야함. • 동봉된 케이블로 촉매제 / 화로의 연결을 시행함 • 작업 중 그리고 전기 기기의 반복적인 안전 (사진 6 / 사진 7). 점검에 관한 국내 규제를 준수하는 것은 작업자의 모든 케이블을 가열된 화로표면과 접촉되지 않도 의무입니다. 독일에서는 이것이 록 설비해야함. VDE(전기전자정보통신기술협회) 0701-0702 관련 DGUV(독일산재보험) 규정 3항입니다. • 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 5. 사용 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예비부품이나 부속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 예열화로 마그나의 조정은 연결된 렌페르트 촉매 위험성이 높아지고, 환경 또는 기기 자체에 손상을 제가 자동적으로 인식함. 초래할 수 있습니다. 촉매제의 조정은 오직 예열화로의 조정을 통해 시행됨. • REACH와 SVHC에 관한 정보는 당사 웹사이트...
Página 47
너비(W) x 높이(H) x 길이(D): 190 x 370 x 170 mm [7.5 x 14.6 x 6.7 inch] 7. 부속품 무게: 4,8 kg [10.6 파운드] www.renfert.com/p918 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 11. 공급품목 있습니다. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소 촉매제...
Página 48
14. 결함목록 결함 원인 해결 지시사항 촉매제에 통풍장치가 원만 • 네트케이블이 설비되어 있지 않음. • 네트케이블을 설비함. 하지 않음. • 조정케이블이 설비되어 있지 않음. • 촉매제와 화로에 있는 조정케이블의 정확한 위치 를 검사. • 손상된 퓨즈. • 퓨즈를 전문인을 통해 교환, 설비함. • 화로조정이 아직 촉매제를 시동시키 •...