English Your phone at a glance Thank you for choosing the Honor 6. Before you start, let's take a look at your new phone. Press the power button to turn the screen on or off. Press and hold the power button for 10 seconds or more to restart your phone.
Installing the SIM card Follow the instructions in the figures below to install your micro-SIM card. Then press and hold the power button to power on your phone. Insert the micro-SIM card. Open the slot cover. Insert the microSD card (optional).
More information For the full user guide, go to http://www.hihonor.com and search for Honor 6. Want to learn more about Huawei Emotion http://en.ui.vmall.com/ Visit for the latest information. This guide is for reference only. The actual product, including but not limited to the color, size, and screen layout, may vary.
® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Other trademarks, product, service and company names mentioned may be the property of their respective owners. Notice Some features of the product and its accessories described herein rely on the software installed, capacities and settings...
effects, including incompatibility between the software and this product, which result from installing software or uploading or downloading the third-party works. This product is based on the open-source Android™ platform. Huawei has made necessary changes to the platform. Therefore, this product may not support all the functions that are supported by the standard Android platform or may be incompatible with third-party software.
Privacy Policy To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at http://www.hihonor.com Personal Information and Data Security The use of some functions or third-party applications on your device could result in your personal information and data being lost or becoming accessible to others.
• Be sure to obtain third-party applications from a legitimate source. Downloaded third-party applications should be scanned for viruses. • Install security software or patches released by Huawei or third-party application providers. • Some applications require and transmit location information. As a result, a third-party may be able to share your location information.
• Pacemaker manufacturers recommend that a minimum distance of 15 cm be maintained between a device and a pacemaker to prevent potential interference with the pacemaker. If using a pacemaker, hold the device on the side opposite the pacemaker and do not carry the device in your front pocket.
• When you must make or answer a call, pull off the road safely and park the vehicle first. • RF signals may affect the electronic systems of motor vehicles. For more information, consult the vehicle manufacturer. • Do not place the device over the air bag or in the air bag deployment area in a motor vehicle.
Página 12
• Stop using your device or applications for a while if the device is overheated. If skin is exposed to an overheated device for an extended period, low temperature burn symptoms, such as red spots and darker pigmentation, may occur. •...
• Use only the following listed AC Adapters/Power HUAWEI: HW-050200U3W, Supplies: HW-050200E3W, HW-050200B3W, HW-050200A3W. Charger safety • For pluggable devices, the socket-outlet shall be installed near the devices and shall be easily accessible. • Unplug the charger from electrical outlets and the device when not in use.
Página 14
• Keep the battery away from excessive heat and direct sunlight. Do not place it on or in heating devices, such as microwave ovens, stoves, or radiators. Batteries may explode if overheated. • Do not attempt to modify or remanufacture the battery, insert foreign objects into it, or immerse or expose it to water or other liquids.
be damaged. To replace the battery, take the device to an authorized service center. • Use the battery only with a charging system that is IEEE- Std-1725 standard qualified. The use of an unqualified battery or charger may lead to fire, explosion, leakage, or other hazards.
• Do not place magnetic stripe cards, such as credit cards and phone cards, near the device for extended periods of time. Otherwise the magnetic stripe cards may be damaged. • Do not dismantle or remanufacture the device and its accessories.
Reduction of hazardous substances This device is compliant with the REACH Regulation [Regulation (EC) No 1907/2006] and RoHS Directive Recast (Directive 2011/65/EU). Batteries (if included) are compliant with the Battery Directive (Directive 2006/66/EC). For up-to- date information about REACH and RoHS compliance, please http://www.hihonor.com visit the web site EU regulatory conformance...
Página 18
Statement Hereby, Huawei Technologies Co., Ltd. declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC and Directive 2011/65/EU. For the declaration of conformity, visit the web site http://www.hihonor.com The following marking is included in the product: This device may be operated in all member states of the EU.
Página 19
Declaration of Conformity according to the Radio Equipment and Telecommunications Terminal Directive 1999/5/EC Equipment For the following equipment Product name : Smart Phone Model: H60-L04 Manufacturer’s Name : Huawei Technologies Co., Ltd. Manufacturer’s Address : Administration Building, Headquarters of Huawei Technologies Co., Ltd., Bantian, Longgang District, Shenzhen, 518129, P.R.C is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council...
Français Prise en main du téléphone Nous vous remercions d'avoir choisi le Honor 6. Avant de commencer, jetons un coup d'œil à votre nouveau téléphone. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer ou éteindre l'écran. Appuyez de manière prolongée sur le bouton d'alimentation pendant au moins dix secondes pour redémarrer votre téléphone.
Installer la carte SIM Reportez-vous aux instructions dans les figures ci-dessous pour installer votre carte micro SIM. Puis maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pour allumer votre téléphone. Insérez la carte micro-SIM. Ouvrez le capot de la fente. Insérez la carte microSD (optionnel).
Plus d'informations Pour consulter le guide d'utilisation, allez à http://www.hihonor.com et recherchez Honor 6. Ce guide est fourni à titre de référence uniquement. Le produit réel, y compris sa couleur, sa taille et la disposition de l'écran, peut s'avérer différent. Les déclarations, informations et recommandations de...
cardiaques. Consultez votre fournisseur de services pour de plus amples informations. • Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de laisser un écart minimum de 15 cm entre un appareil et un stimulateur cardiaque afin d'empêcher des interférences potentielles avec le stimulateur. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, tenez l'appareil du côté...
Página 24
Pour de plus amples informations concernant le recyclage de l'appareil ou de la batterie, contactez votre mairie, votre service de mise au rebut des déchets ménagers ou votre détaillant. La mise au rebut de l'appareil et des batteries (le cas échéant) est soumise à...
Página 25
Le DAS (débit d'absorption spécifique) est l'unité de mesure de la quantité d'énergie radiofréquence absorbée par le corps humain lors de l'utilisation d'un appareil. La valeur DAS correspond au niveau maximal d'émissions agréé testé en laboratoire, mais le niveau DAS réel en cours de fonctionnement peut être bien inférieur.
Página 26
A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur Tension caractéristique de bande large du casque/écouteur ≥ 75mV Déclaration de conformité EU Conformément aux exigences des équipements de Radio et de Télécommunication de la directive 1999/5/EC Pour l’équipement suivant Produit Smart Phone Appellation...
Deutsch Ihr Telefon auf einen Blick Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des Honor 6 entschieden haben. Werfen wir einen Blick auf Ihr neues Telefon, bevor Sie beginnen. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um den Bildschirm ein- oder auszuschalten.
SIM-Karte einsetzen Folgen Sie den Anweisungen in den folgenden Abbildungen, um die Installation Ihrer micro-SIM-Karte abzuschließen. Drücken und halten Sie anschließend die Ein-/Aus-Taste, um Ihr Telefon einzuschalten. Setzen Sie die Öffnen Sie die Abdeckung micro-SIM-Karte ein. des Kartenslots. Setzen Sie die microSD-Karte (optional) ein.
Weitere Informationen Für die vollständige Bedienungsanleitung wechseln Sie zu http://www.hihonor.com und suchen Sie nach Honor 6. Dieses Handbuch dient nur zur Information. Das tatsächliche Produkt einschließlich, jedoch nicht begrenzt auf Farben, Form und Bildschirmdarstellung, kann davon abweichen. Keine der Angaben, Informationen und Empfehlungen in diesem Handbuch stellt eine ausdrückliche oder...
Kontaktieren Sie Ihren Serviceanbieter für weitere Informationen. • Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen, einen Mindestabstand von 15 cm zwischen dem Gerät und einem Herzschrittmacher einzuhalten, um potenzielle Störungen des letzteren zu verhindern. Falls Sie einen Herzschrittmacher tragen, verwenden Sie das Gerät auf der entgegengesetzten Seite des Herzschrittmachers und tragen Sie es nicht in der Brusttasche.
Detailliertere Informationen zur Wiederverwertung des Geräts oder des Akkus erhalten Sie bei der lokalen Stadtverwaltung, bei der Müllabfuhr oder im Fachgeschäft. Die Entsorgung des Geräts und der Akkus (sofern enthalten) unterliegt der Neufassung der Richtlinie über die Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte (Richtlinie 2012/19/EU) sowie der Akkurichtlinie (Richtlinie 2006/66/EG).
Página 32
Die spezifische Absorptionsrate (SAR) ist die Maßeinheit für die Menge der während der Verwendung des Geräts vom Körper absorbierten Hochfrequenzenergie. Der SAR-Wert wird auf der höchstmöglichen Einstellung unter Laborbedingungen ermittelt. Die tatsächliche SAR- Absorptionsrate während des Betriebs kann weit unter diesem Wert liegen.
Italiano Panoramica del telefono Grazie per aver scelto lo Honor 6. Prima di iniziare, ecco un'introduzione al nuovo telefono. Premere il pulsante di accensione per accendere e spegnere lo schermo. Tenere premuto il pulsante di accensione per 10 secondi o più per riavviare il telefono.
Installazione della scheda SIM Seguire le istruzioni nelle figure di seguito per installare la scheda micro-SIM. Quindi tenere premuto il pulsante di accensione per accendere il telefono. Inserire la scheda micro-SIM. Aprire il coperchio dell'alloggiamento. Inserire la scheda microSD (opzionale). Spingere l'estremità...
Ulteriori informazioni Per la guida dell'utente completa, visita http://www.hihonor.com e cerca Honor 6. Questa guida è fornita solo come riferimento. Il prodotto effettivo, inclusi, ma senza limitarsi ad essi, il colore, le dimensioni e il layout dello schermo potrebbero variare. Tutte le dichiarazioni, le informazioni e i suggerimenti presenti nella guida non costituiscono garanzia di alcun tipo, né...
• I produttori di pacemaker consigliano di mantenere una distanza minima di 15 cm tra il dispositivo e il pacemaker per evitare interferenze. I portatori di pacemaker devono utilizzare l'orecchio sul lato opposto rispetto al pacemaker durante le conversazioni e non riporre mai il dispositivo nel taschino sul petto.
Riduzione delle sostanze pericolose Il dispositivo è conforme alla Regolamentazione REACH [Regolamentazione (CE) n. 1907/2006] e alla Direttiva RoHS (Direttiva 2011/65/UE). Le batterie (se incluse) sono conformi alla Direttiva per le batterie (Direttiva 2006/66/CE). Per le informazioni più recenti in tema di conformità a REACH e http://www.hihonor.com RoHS, visitare il sito Web Conformità...
Página 38
Dichiarazione Con il presente documento, Huawei Technologies Co., Ltd. dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 1999/5/CE e alla Direttiva 2011/65/EU. Per la dichiarazione di conformità, visitare il sito Web http://www.hihonor.com Nel prodotto è...
Español Descripción rápida del teléfono Gracias por elegir Honor 6. Para comenzar, observemos su teléfono nuevo. Pulse el botón de encendido/apagado para encender o apagar la pantalla. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 10 segundos o más para reiniciar el teléfono.
Introducción de la tarjeta SIM Siga las instrucciones de las siguientes figuras para introducir la tarjeta micro-SIM. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado para encender el teléfono. Introduzca la tarjeta micro-SIM. Abra la tapa de la ranura. Introduzca la tarjeta microSD (opcional).
Más información Para obtener la guía del usuario completa, acceda a http://www.hihonor.com y busque Honor 6. Esta guía solo tiene fines de referencia. El producto adquirido puede presentar diferencias en cuanto a color, tamaño, diseño de la pantalla, etc. Ninguna declaración, información ni recomendación...
caso de tener un marcapasos, use el teléfono en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero. Protección de la audición durante el uso de auriculares Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por períodos prolongados.
El método para desechar este dispositivo y las baterías (si están incluidas) se encuentra sujeto a la refundición de la directiva sobre WEEE (Directiva 2012/19/EU) y la Directiva sobre baterías (Directiva 2006/66/EC). El objetivo de separar los desechos de tipo WEEE y las baterías respecto de otros tipos de desechos es minimizar el posible impacto ambiental y los peligros para la salud provocados por la presencia de sustancias peligrosas que dichos residuos pueden contener.
absorbida por el cuerpo cuando se utiliza un dispositivo. El valor SAR se determina al nivel certificado más alto de potencia en condiciones de laboratorio, pero el nivel SAR real del dispositivo en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor. Esto se debe a que el dispositivo está diseñado para utilizar la potencia mínima requerida para conectarse a la red.
Português Introdução ao telefone Muito obrigado por ter escolhido o Honor 6. Antes de começar, uma pequena introdução do seu novo telefone. Pressione o botão de ligar/desligar para ligar o ecrã. Pressionar o botão ligar/desligar durante 10 segundos ou mais, para reiniciar o telefone.
Instalar o cartão SIM Siga as instruções nas figuras abaixo para instalar o cartão micro SIM. Em seguida, premir continuamente o botão ligar/ desligar para iniciar o telefone. Inserir o cartão micro SIM. Abra a tampa da ranhura. Inserir o cartão micro SD (opcional).
Mais informações Para o manual de instruções completo, ir para http://www.hihonor.com e pesquisar por Honor 6. Este manual serve apenas para sua referência. O produto actual, incluindo mas não limitado à cor, tamanho e disposição do ecrã pode variar. Nenhuma das declarações, informações e recomendações...
• Os fabricantes de pacemakers recomendam que se mantenha uma distância mínima de 15 cm entre um dispositivo e um pacemaker a fim de prevenir uma potencial interferência com o pacemaker. Se utilizar um pacemaker, mantenha o dispositivo no lado oposto ao do pacemaker e não transporte o dispositivo no bolso da frente.
A eliminação do dispositivo e das baterias (caso estejam incluídas) está sujeita à Directiva de Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE) reformulada (Directiva 2012/19/UE) e à Directiva sobre baterias (Directiva 2006/66/CE). O motivo pelo qual se devem separar os REEE e as pilhas de outros resíduos consiste em minimizar os potenciais impactos ambientais e os riscos para a saúde humana causados por quaisquer substâncias perigosas que...
Página 50
A taxa de absorção específica (SAR) é a unidade de medida para a quantidade de energia de radiofrequência absorvida pelo corpo durante a utilização de um dispositivo. O valor de SAR é determinado ao nível mais elevado de potência certificada em condições de laboratório, embora o nível de SAR real em funcionamento possa estar muito abaixo desse valor.
Nederlands Uw telefoon in een notendop Hartelijk dank om voor de Honor 6 te kiezen. Laten we voor u van start gaat, een kijkje naar uw nieuwe telefoon nemen. Druk op de Aan/Uit-knop om het scherm in of uit te schakelen.
Het plaatsen van de SIM-kaart Volg de instructies in de afbeeldingen hieronder om uw micro-SIM-kaart. Houd vervolgens de aan/uit-knop op uw telefoon ingedrukt. Plaats de micro-SIM-kaart. Open de sleufklep. Plaats de microSD-kaart (optioneel). Druk op het uiteinde van de Sluit de sleufklep. micro-SIM-kaart of microSD-kaart met kaartuitwerpgereedschap.
Meer informatie Voor de volledige gebruikersgids, gaat u naar http://www.hihonor.com en zoekt u naar Honor 6. Deze gids is louter ter informatie. Het eigenlijke product, met inbegrip van maar niet beperkt tot de kleur, maat en schermlay-out, kan variëren. Alle verklaringen, informatie en aanbevelingen in deze gids vormen geen expliciete of impliciete garantie.
u een pacemaker gebruikt, houdt u het apparaat aan tegenoverliggende kant van de pacemaker en draagt u het apparaat niet in uw borstzak. Bescherming van uw gehoor tijdens het gebruik van een hoofdtelefoon Luister ter voorkoming van mogelijke gehoorschade niet gedurende langere tijd bij een hoog volume.
elke mogelijk aanwezige gevaarlijke stof op de gezondheid van mensen. Beperking van gevaarlijke stoffen Dit apparaat voldoet aan de REACH-voorschriften [Voorschrift (EG) Nr. 1907/2006] en de Herziene RoHS- richtlijn (Richtlijn 2011/65/EU). De batterijen (indien meegeleverd) voldoen aan de Batterijrichtlijn (Richtlijn 2006/ 66/EG).
Página 56
De door Europa aangenomen SAR-limiet is 2,0 W/kg gemiddeld per 10 gram lichaamsweefsel en de hoogste SAR- waarde van dit apparaat voldoet aan deze limiet. De hoogste gerapporteerde SAR-waarde voor dit type apparaat bij testen op het oor bedraagt 0,378 W/kg en op het lichaam gedragen 0,781 W/kg.
Svenska En snabbtitt på din telefon Tack för att du valde Honor 6. Innan du börjar ska vi ta en titt på din nya telefon. Tryck på på/av-knappen för att starta eller stänga av skärmen. Tryck på på/av-knappen och håll den intryckt i tio sekunder eller mer för att starta om telefonen.
Página 58
Sätta i SIM-kortet Följ instruktionerna på bilderna nedan för att sätta i mikro- SIM-kortet. Håll sedan ned på/av-knappen för att slå på telefonen. Sätt i micro-SIM-kortet. Öppna kortplatsens lucka. Sätt i microSD-kortet (tillval). Tryck på mikro-SIM-kortets Stäng kortplatsens lucka. eller mikroSD-kortets kant med utmatningsverktyget.
Mer information Om du vill använda den fullständiga användarhandboken går http://www.hihonor.com du till och söker efter Honor 6. Handboken är endast avsedd som referens. Den verkliga produkten, inklusive färg, storlek och skärmlayout, kan variera. Uttalanden, information och rekommendationer i handboken utgör inte någon uttrycklig eller underförstådd garanti av något...
Página 60
eventuell interferens med pacemakern inte ska uppstå. Om du använder en pacemaker bör du hålla enheten på motsatt sida i förhållande till pacemakern och inte bära enheten i bröstfickan. Skydda din hörsel när du använder headset Du kan förebygga risken för hörselskador genom att undvika att lyssna med hög volym i långa stunder.
Página 61
Minskning av farliga ämnen Enheten är förenlig med REACH-förordningen (förordning (EG) nr 1907/2006) och det omarbetade RoHS-direktivet (direktiv 2011/65/EU). Batterierna (om sådana ingår) är förenliga med batteridirektivet (direktiv 2006/66/EG). Se http://www.hihonor.com webbplatsen för aktuell information om efterlevnaden av REACH och RoHS. Överensstämmelse med EU-krav Avstånd från kroppen Enheten överensstämmer med RF-specifikationerna när den...
Página 62
Försäkran Huawei Technologies Co., Ltd. försäkrar härmed att denna enhet överensstämmer med de väsentliga kraven och andra relevanta föreskrifter i direktiv 1999/5/EG och direktiv 2011/ 65/EU. Försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen http://www.hihonor.com Produkten har följande märkning: Enheten får användas i alla EU-medlemsstater. Följ nationella och lokala föreskrifter som gäller på...
Dansk Oversigt over telefonen Tak, fordi du har valgt Honor 6. Las os tage et kig på din nye telefon, før du starter. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde eller slukke for skærmen. Tryk på strømknappen i 10 sekunder eller mere for at genstarte telefonen.
Página 64
Installation af SIM-kortet Følg instruktionerne i figurerne nedenfor for at installere dit micro-SIM-kort. Tryk derefter på tænd/sluk-knappen, og hold den inde for at tænde telefonen. Insert the micro-SIM card. Åbn slotdækslet. Insert the microSD card (optional). Tryk på enden af Luk slotdækslet.
Flere oplysninger For den fulde brugervejledning bedes du gå til http://www.hihonor.com og søge efter Honor 6. Denne vejledning er kun til reference. Det faktiske produkt, herunder, men ikke begrænset til farve, størrelse og skærmlayout, kan variere. Ingen erklæringer, oplysninger og anbefalinger i denne vejledning udgør nogen form for garanti, hverken...
Página 66
pacemaker for at undgå eventuel interferens med pacemakeren. Hold enheden på den modsatte side af pacemakeren, hvis en pacemaker anvendes, og læg ikke enheden i forlommen. Beskytter din hørelse, når du bruger et headset For at forhindre eventuel høreskade skal du ikke lytte til høje lydstyrker i længere tid ad gangen.
Página 67
Reduktion af sundhedsfarligt indhold Denne enhed er kompatibel med REACH-forordningen [forordning (EF) nr. 1907/2006] og det omarbejdede RoHS- direktiv (direktiv 2011/65/EU). Batterier (hvis inkluderet) er i overensstemmelse med batteridirektivet (direktiv 2006/66/ EF). For opdateret information om REACH og overholdelse af http://www.hihonor.com RoHS kan du besøge webstedet Overensstemmelse med EU-lovgivning...
Página 68
Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer hermed, at denne enhed er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv 1999/5/EF og EU- direktiv 2011/65/EF. Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet http://www.hihonor.com Produktet er forsynet med denne mærkning: Denne enhed kan anvendes i alle EU-medlemsstater. Overhold nationale og lokale bestemmelser, hvor enheden bruges.
Norsk Oversikt over telefonen Takk for at du valgte Honor 6. La oss ta en titt på den nye telefonen din før du begynner. Trykk én gang på av/på-knappen for å slå skjermen på eller Hold inne strømknappen i minst 10 sekunder for å...
Página 70
Sette inn SIM-kortet Sett inn micro-SIM-kortet slik bildene under viser. Trykk deretter på av/på-knappen og hold den inne for å slå på telefonen. Sett i mikro-SIM-kortet. Åpne spordekselet. Sett inn microSD-kortet (ekstrautstyr). Trykk på enden på Lukk spordekselet. mikro-SIM-kortet eller microSD-kortet med utløsningsplaten.
Mer informasjon http://www.hihonor.com Hvis du går til og søker etter Honor 6, finner du en fullstendig brukerveiledning. Denne brukerveiledningen er bare ment som referanse. Selve produktet, inkludert, men ikke begrenset til farge, størrelse og skjermoppsett, kan variere. Alle forklaringer, informasjon og anbefalinger i denne veiledningen utgjør ikke en...
Página 72
• Pacemakerprodusenter anbefaler en avstand på minst 15 cm mellom enheten og pacemakeren for å unngå at pacemakeren forstyrres. Hvis du bruker pacemaker, bør du ha enheten på motsatt side av kroppen fra der pacemakeren er plassert, og ikke bære enheten i lommer foran på...
Página 73
Reduksjon av farlige stoffer Denne enheten oppfyller kravene i REACH-forordningen [Forordning (EF) nr. 1907/2006] og det nye RoHS-direktivet (Direktiv 2011/65/EU). Eventuelle medfølgende batterier oppfyller kravene i batteridirektivet (Direktiv 2006/66/EF). Du finner oppdatert informasjon om REACH- og RoHS-kravene http://www.hihonor.com på Overholdelse av EU-forordninger Kroppsnær bruk Enheten samsvarer med RF-spesifikasjonene når den brukes i nærheten av øret eller 1,5 cm fra kroppen.
Página 74
Erklæring Huawei Technologies Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante forskrifter i direktiv 1999/5/EF og direktiv 2011/65/EU. Samsvarserklæringen finner du på nettstedet http://www.hihonor.com Produktet har følgende merking: Denne enheten kan brukes i alle EU-land. Sørg for å...
Suomi Puhelimesi yhdellä silmäyksellä Kiitos, että valitsit Honor 6 -puhelimen. Tarkastellaan uutta puhelintasi hetki, ennen kuin otat sen käyttöön. Kytke näyttö päälle tai pois päältä painamalla virtapainiketta. Käynnistä puhelin uudelleen pitämällä virtapainiketta painettuna vähintään 10 sekuntia. Kuulokeliitäntä Etukamera Tilanilmaisin Valoanturi Kuuloke Äänenvoimak...
Página 76
SIM-kortin asentaminen Asenna mikro-SIM-kortti seuraavissa kuvissa annettujen ohjeiden mukaisesti. Kytke tämän jälkeen puhelimen virta päälle pitämällä virtapainiketta painettuna. Työnnä micro-SIM-kortti Avaa lokeron kansi. paikalleen. Työnnä microSD-muistikortti (lisävaruste) paikalleen. Paina micro-SIM-kortin tai Sulje lokeron kansi. microSD-kortin päätä kortin poistoliuskalla.
Página 77
Lisätietoja Täydellinen käyttöopas löytyy osoitteesta http://www.hihonor.com hakemalla hakusanalla Honor 6. Tämä opas on vain viitteellinen. Itse tuote, esimerkiksi sen väri, koko ja näytön asettelu, voi olla erilainen. Mitkään tämän oppaan lausunnot, tiedot ja suositukset eivät anna minkäänlaista suoraa tai epäsuoraa takuuta.
Página 78
nähden vastakkaisella puolella äläkä kanna laitetta rintataskussasi. Kuulon suojaaminen kuulokesarjaa käytettäessä Vältä pitkäaikaista kuuntelemista suurella äänenvoimakkuudella, sillä se voi aiheuttaa kuulovaurion. Käyttöympäristö Ihanteellinen käyttölämpötila on 0 - 35 °C. Ihanteellinen varastointilämpötila on -20 - 70 °C. Äärilämpötilat voivat vahingoittaa puhelinta ja lisävarusteita. Lisävarusteet Käytä...
Página 79
Vaarallisten aineiden vähentäminen Tämä laite täyttää REACH-asetuksen [Asetus (EY) Nro 1907/ 2006] ja RoHS-direktiivin (direktiivi 2011/65/EU) vaatimukset. Akut (jos sisältyvät toimitukseen) täyttävät akkudirektiivin (direktiivi 2006/66/EY) vaatimukset. Jos haluat ajantasaista tietoa REACH- ja RoHS-vaatimustenmukaisuudesta, käy verkkosivustossamme osoitteessa http://www.hihonor.com Yhdenmukaisuus EU:n määräysten kanssa Käyttö...
Página 80
Ilmoitus Huawei Technologies Co., Ltd. vakuuttaa täten, että tämä laite on yhdenmukainen direktiivin 1999/5/EY ja direktiivin 2011/65/EU olennaisten vaatimusten ja direktiivin muiden asiaankuuluvien säännösten kanssa. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on nähtävillä Internet- http://www.hihonor.com sivustossa osoitteessa Tuotteessa on seuraava merkintä: Tätä laitetta saa käyttää kaikissa EU:n jäsenvaltioissa. Noudata laitteen käyttöpaikan kansallisia ja paikallisia säädöksiä.
Polski Ogólna prezentacja telefonu Dziękujemy za wybór smartfona Honor 6. Zanim zaczniesz korzystać z nowego telefonu, poświęć chwilę, aby się z nim zapoznać. Naciśnij raz przycisk zasilania, aby włączyć lub wyłączyć ekran. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 10 lub więcej sekund, aby wykonać...
Wkładanie karty SIM Włóż kartę micro-SIM zgodnie z ilustracjami poniżej. Następnie wciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby włączyć telefon. Włóż kartę micro-SIM. Zdejmij pokrywę gniazda. Włóż kartę microSD (opcjonalnie). Pchnij koniec karty micro-SIM Załóż pokrywę gniazda. lub microSD za pomocą narzędzia do wysuwania karty.
Więcej informacji Pełną instrukcję obsługi znajdziesz pod adresem http://www.hihonor.com , wyszukując hasło Honor 6. Niniejsza instrukcja obsługi ma jedynie charakter poglądowy. Rzeczywisty produkt, w tym jego kolor, rozmiar i układ ekranu, może wyglądać nieco inaczej. Wszelkie oświadczenia, informacje i zalecenia w niniejszej instrukcji nie stanowią...
najmniej 15 cm w celu wyeliminowania potencjalnych zakłóceń pracy rozrusznika. Jeśli używasz rozrusznika, używaj urządzenia po stronie przeciwnej względem rozrusznika i nie noś urządzenia w przedniej kieszeni. Ochrona słuchu podczas korzystania z zestawu słuchawkowego Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia słuchu, nie słuchaj dźwięku na wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.
WE). Powodem oddzielania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz baterii od innych odpadów jest minimalizacja potencjalnego wpływu niebezpiecznych substancji na środowisko i zdrowie ludzi. Ograniczanie ilości substancji niebezpiecznych To urządzenie jest zgodne z rozporządzeniem REACH [Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006] i przekształconą dyrektywą...
Página 86
faktyczny poziom współczynnika SAR w konkretnym przypadku może być jednak znacznie niższy. Wynika to z faktu, że urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby zużywało minimalną ilość energii wymaganą do łączenia z siecią. Norma SAR przyjęta w Europie wynosi 2,0 W/kg w uśrednieniu na 10 gramów tkanki.
Lietuvių Apie jūsų telefoną trumpai Dėkojame, kad pasirinkote Honor 6. Prieš pradėdami naudotis, susipažinkite su savo naujojo telefono galimybėmis. Norėdami įjungti arba išjungti ekraną, paspauskite įjungimo mygtuką. Paspauskite ir palaikykite paspaustą maitinimo mygtuką 10 sekundžių arba ilgiau, kad telefoną įjungtumėte iš...
Página 88
Kaip įdėti SIM kortelę Įdėkite savo „Micro SIM“ kortelę pagal toliau esančiose iliustracijose pateiktas instrukcijas. Tada paspauskite ir palaikykite maitinimo mygtuką, kad įjungtumėte telefoną. Įdėkite „micro-SIM“ kortelę. Atidarykite lizdo dangtelį. Įdėkite „microSD“ kortelę (pasirinktinai). Įspauskite „Micro-SIM“ Uždarykite lizdo dangtelį. kortelės arba „microSD“ kortelės galą...
Daugiau informacijos Išsamų naudotojo vadovą rasite čia: http://www.hihonor.com , atlikę paiešką Honor 6. Šis vadovas skirtas tik bendrajai informacijai pateikti. Faktinis gaminys, įskaitant (tačiau neapsiribojant) spalvą, dydį ir ekrano išdėstymą, gali būti kitoks. Jokie šiame vadove pateikiami pareiškimai, informacija ir rekomendacijos nesuteikia jokios aiškiai išreikštos ar...
stimuliatoriaus, siekiant išvengti galimų jo veiklos sutrikimų. Jei nešiojate širdies stimuliatorių, laikykite įtaisą priešingoje širdies stimuliatoriui pusėje ir nesinešiokite įtaiso priekinėje kišenėje. Klausos apsauga naudojant ausines Kad nesutriktų klausa, neklausykite atkuriamų įrašų dideliu garsumu ilgą laiką. Naudojimo aplinka Geriausia veikimo temperatūra yra nuo 0 °C iki 35 °C. Geriausia laikymo temperatūra yra nuo -20 °C iki 70 °C.
Página 91
Pavojingų medžiagų kiekio mažinimas Šis įtaisas atitinka REACH reglamentą (reglamentas (EC) Nr. 1907/2006) ir pakeistą „RoHS“ direktyvą (2011/65/ES). Baterijos (jei pridedamos) atitinka Baterijų direktyvą (2006/66/ EB). Naujausios informacijos apie atitiktį REACH ir „RoHS“ reikalavimams ieškokite interneto svetainėje http://www.hihonor.com Atitiktis ES reglamentams Naudojimas nešiojantis ant kūno Šis įtaisas atitinka radijo dažnio reikalavimus, jei yra naudojamas šalia ausies arba 1,5 cm atstumu nuo kūno.
Página 92
direktyvos 2011/65/ES pagrindinius reikalavimus ir kitas atitinkamas nuostatas. Atitikties deklaraciją rasite interneto svetainėje http://www.hihonor.com Gaminio ženklinimas: Šį įtaisą galima naudoti visose ES valstybėse narėse. Laikykitės įtaiso naudojimo vietovėje galiojančių šalies ir vietinių reglamentų. Priklausomai nuo vietinio tinklo, galimybės naudotis įtaisu gali būti ribotos.
Latviešu Īsumā par tālruni Paldies, ka izvēlējāties Honor 6. Pirms sākat tālruni lietot, iepazīsimies ar to. Lai ieslēgtu vai izslēgtu ekrānu, nospiediet barošanas pogu. Lai restartētu tālruni, nospiediet barošanas pogu un turiet 10 sekundes vai ilgāk. Austiņu spraudnis Priekšējā Statusa...
Página 94
SIM kartes ievietošana Lai ievietotu micro-SIM karti, ievērojiet tālāk attēlos sniegtos norādījumus. Pēc tam nospiediet un turiet barošanas pogu, lai ieslēgtu tālruni. Ievietojiet mikro SIM karti. Atveriet slota vāciņu. Ievietojiet microSD karti (papildaprīkojums). Piespiediet micro-SIM kartes Aizveriet slota vāciņu. vai microSD kartes galu ar kartes izvirzīšanas lapu.
Papildinformācija Lai skatītu pilnu lietošanas pamācību, apmeklējiet vietni http://www.hihonor.com un meklējiet Honor 6. Šī pamācība ir tikai atsaucei. Faktiskais produkts, tostarp, ne tikai krāsa, bet arī izmēri un ekrāna izkārtojums, var atšķirties. Šajā pamācībā ietvertie paziņojumi, informācija un ieteikumi neietver nekāda veida tiešu vai netiešu garantiju.
Página 96
lietojiet ierīci elektrokardiostimulatoram pretējā pusē un nenēsājiet ierīci priekšējā kabatā. Dzirdes aizsardzība, izmantojot austiņas Lai novērstu iespējamos dzirdes bojājumus, neklausieties ilgstoši ar lielu skaļumu. Ekspluatācijas vide Piemērotākā ekspluatācijas temperatūra ir no 0 °C līdz 35 °C. Piemērotākā uzglabāšanas temperatūra ir no -20 °C līdz 70 °C.
Página 97
Bīstamo vielu daudzuma samazināšana Šī ierīce atbilst REACH Regulai (Regula Nr. 1907/2006) un pārstrādātajai RoHS direktīvai (Direktīva 2011/65/ES). Akumulatori (ja ietverti) atbilst Direktīvai par baterijām un akumulatoriem (Direktīva 2006/66/EK). Jaunāko informāciju par atbilstību REACH un RoHS skatiet vietnē http://www.hihonor.com Atbilstība ES normatīvajiem aktiem Lietošana pie ķermeņa Šī...
Página 98
Paziņojums Ar šo Huawei Technologies Co. Ltd. paziņo, ka šī ierīce atbilst Direktīvas 1999/5/EK un Direktīvas 2011/65/ES pamatprasībām un citiem piemērojamajiem nosacījumiem. Atbilstības deklarāciju skatiet vietnē http://www.hihonor.com Izstrādājumā ietverti tālāk norādītie apzīmējumi. Šo ierīci drīkst lietot visās ES dalībvalstīs. Ievērojiet valsts un vietējos noteikumus paredzētajā ierīces izmantošanas vietā.
Eesti Telefoni ülevaade Täname teid Honor 6 valimise eest. Enne oma uue telefoni kasutamist, vaadake selle kirjeldust. Kuva sisse- või väljalülitamiseks vajutage toitenuppu. Oma telefoni taaskäivitamiseks hoidke toitenuppu vähemalt 10 sekundit allavajutatuna. Peakomplekti pesa Eesmine Olekunäidik kaamera Valgusandur Kuular Helitugevuse...
Página 100
SIM-kaardi paigaldamine micro-SIM-kaardi paigaldamisel järgige allolevatel joonistel toodud juhiseid. Seejärel hoidke telefoni sisselülitamiseks toitenuppu allavajutatuna. Sisestage mikro-SIM-kaart. Avage pesa kate. Sisestage microSD-kaart (valikuline). Vajutage Sulgege pesa kate. kaardiväljutustööriistaga micro-SIM-kaardi või microSD-kaardi otsale.
Página 101
Lisateave Kasutusjuhendi täisversiooni leiate aadressilt http://www.hihonor.com , kui otsite Honor 6. Käesolev kasutusjuhend omab ainult teabelist eesmärki. Toode, sh värv, suurus, ekraani paigutus (loetelu pole ammendav), võib erineda tegelikkusest. Ühtegi selles juhendis toodud väidet, teavet ega soovitust ei tohi käsitleda ühegi garantii, otsese või kaudse, alusena.
Página 102
hoidke seadet südamerütmuri suhtes vastaspoolel ning ärge kandke seda rinnataskus. Kuulmisorganite kaitsmine peakomplekti kasutamisel Võimaliku kuulmiskahjustuse vältimiseks ärge kuulake seadet pikemat aega liiga valjult. Töökeskkond Seadme optimaalne töötemperatuur on vahemikus 0 °C kuni 35 °C. Optimaalne hoiustamistemperatuur on vahemikus -20 °C kuni 70 °C. Liiga kõrge või madal temperatuur võib seadet ja tarvikuid kahjustada.
Página 103
Ohtlike ainete vähendamine Seade vastab REACH-määrusele [määrus (EÜ) nr 1907/2006] ja elektri- ja elektroonikaseadmetes teatud ohtlike ainete kasutamise piiramise (RoHS) direktiivile (direktiiv 2011/65/ EÜ). Akud (komplekti kuulumisel) vastavad patareidirektiivi nõuetele (direktiiv 2006/66/EÜ). REACH-määruse ning RoHS-i direktiivi nõuetele vastavuse kohta värskeima teabe http://www.hihonor.com saamiseks minge aadressile Vastavus EL-i normidele...
Página 104
Deklaratsioon Käesolevaga kinnitab Huawei Technologies Co, Ltd, et see seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ ja direktiivi 2011/65/EL olulistele nõuetele ja muudele asjakohastele sätetele. Vastavusdeklaratsiooni leiate veebisaidilt http://www.hihonor.com Seadmel on järgmine tähistus: Seda seadet võib kasutada kõikides EL-i liikmesriikides. Järgige seadme kasutamise kohas riiklikke ja kohalikke eeskirju.
Ελληνικά Το τηλέφωνό σας με μία ματιά Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το Honor 6. Πριν ξεκινήσετε, ας ρίξουμε μια ματιά στο καινούργιο σας τηλέφωνο. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας μία φορά για ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της οθόνης. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 10 δευτερόλεπτα...
Página 106
Εγκαταστήστε την κάρτα SIM Ακολουθήστε τις οδηγίες στις παρακάτω εικόνες για να εγκαταστήσετε την κάρτα micro-SIM. Στη συνέχεια πατήστε παρατεταμένα το κουμπί ενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε το τηλέφωνό σας. Εισαγάγετε την κάρτα Ανοίξτε το κάλυμμα της υποδοχής. micro-SIM. Εισαγάγετε την κάρτα microSD (προαιρετικά).
Αυτός ο οδηγός είναι μόνο ενημερωτικός. Το πραγματικό προϊόν, συμπεριλαμβανομένων του χρώματος, του μεγέθους και της διάταξης οθόνης, ενδέχεται να διαφέρει. Όλες οι δηλώσεις, οι πληροφορίες και οι συστάσεις σε αυτόν τον οδηγό δεν αποτελούν κανενός είδους εγγύηση, ρητή ή σιωπηρή. Νομική...
βηματοδότη, τοποθετήστε τη συσκευή στην αντίθετη πλευρά από εκείνη του βηματοδότη και μην την τοποθετείτε στη μπροστινή σας τσέπη. Προστασία της ακοής σας, όταν χρησιμοποιείτε ακουστικά Για την αποφυγή ενδεχόμενης βλάβης της ακοής, αποφύγετε την ακρόαση σε υψηλά επίπεδα έντασης για παρατεταμένο χρονικό διάστημα.
Página 109
από τα υπόλοιπα απορρίμματα είναι η ελαχιστοποίηση των πιθανών περιβαλλοντικών επιπτώσεων και των κινδύνων για την ανθρώπινη υγεία από την ενδεχόμενη παρουσία επικίνδυνων ουσιών. Μείωση των επικίνδυνων ουσιών Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται προς τον Κανονισμό REACH [Κανονισμός (EΚ) Αρ. 1907/2006] και την Ενημερωμένη...
Página 110
ορίζεται με βάση το υψηλότερο επίπεδο ισχύος που έχει διαπιστωθεί σε συνθήκες εργαστηρίου, αλλά το πραγματικό επίπεδο του SAR κατά τη λειτουργία μπορεί να είναι αρκετά χαμηλότερο από αυτήν την τιμή. Αυτό συμβαίνει επειδή η συσκευή έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να χρησιμοποιεί...
Čeština První pohled na telefon Děkujeme, že jste si vybrali Honor 6. Než začnete, podíváme se na váš nový telefon. Stisknutím tlačítka napájení provedete zapnutí nebo vypnutí obrazovky. Stisknutím a přidržení tlačítka napájení po dobu 10 sekund nebo déle provedete restartování telefonu.
Página 112
Instalace karty SIM Při vkládání karty micro-SIM postupujte podle obrázků níže. Potom stiskněte a přidržte tlačítko napájení, abyste telefon zapnuli. Vložte micro-SIM kartu. Otevřete kryt slotu. Vložte kartu microSD (volitelně). Zatlačte na konec karty Zavřete kryt slotu. micro-SIM nebo microSD s listem na vysunutí...
Více informací Pokud chcete úplnou uživatelskou příručku, přejděte na http://www.hihonor.com a hledejte Honor 6. Tato příručka slouží jen pro informaci. Skutečný výrobek, včetně barvy, velikosti a rozvržení displeje, se může lišit. Všechna prohlášení, informace a doporučení v této příručce nepředstavují žádnou výslovnou ani mlčky předpokládanou záruku.
Página 114
kardiostimulátoru, držte přístroj na opačné straně než kardiostimulátor a nenoste jej v přední kapse. Ochrana sluchu při použití náhlavní soupravy Neposlouchejte při vysoké hlasitosti delší dobu - zabráníte tak možnému poškození sluchu. Provozní prostředí Ideální provozní teplota je 0°C až 35°C. Ideální skladovací teplota je -20°C až...
Prohlášení o shodě s předpisy EU Provoz při nošení na těle Přístroj splňuje požadavky na vysokofrekvenční zařízení při použití v blízkosti ucha nebo ve vzdálenosti 1,5 cm od těla. Ujistěte se, že příslušenství tohoto přístroje, jako je např. obal nebo pouzdro, není tvořeno kovovými částmi. Přístroj udržujte mimo tělo, aby byly splněny uvedené...
Página 116
Součástí produktu je následující označení: Tento přístroj může být provozován ve všech členských státech EU. Dodržujte národní a místní předpisy v místě, kde je přístroj používán. V závislosti na lokální síti může být používání tohoto přístroje omezeno. Omezení v pásmu 2,4 GHz: Norsko: Tato část se netýká...
Slovenčina Rýchly prehľad telefónu Ďakujeme, že ste si vybrali Honor 6. Skôr než začnete, dovoľte nám váš nový telefón predstaviť. Obrazovka sa zapína a vypína stlačením tlačidla napájania. Reštart telefónu vykonáte stlačením a podržaním tlačidla napájania na aspoň 10 sekúnd.
Página 118
Inštalácia karty SIM Pri inštalácii karty micro-SIM sa riaďte pokynmi na obrázkoch nižšie. Potom stlačte a podržte hlavný vypínač a zapnite telefón. Vložte kartu micro-SIM. Otvorte kryt zásuvky. Vložte pamäťovú kartu microSD (voliteľná). Zatlačte koniec karty micro-SIM Kryt zásuvky zatvorte. alebo karty microSD priloženým nástrojom na vysunutie karty.
Ochrana sluchu pri používaní slúchadlovej súpravy V rámci prevencie pred poškodením sluchu nepočúvajte dlhodobo pri vysokých úrovniach hlasitosti. Prevádzkové prostredie Ideálne prevádzková teplota je 0 °C až 35 °C. Ideálne teplota pri skladovaní je -20 °C až 70 °C. Nadmerné teplo alebo chlad by mohli poškodiť...
Zníženie dosahu nebezpečných látok Toto zariadenie je v súlade s Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a Smernici Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/EÚ o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (prepracovaná...
Página 122
V Európe prijatý limit SAR je 2,0 W/kg v priemere na 10 gramov tkaniva a najvyššia hodnota SAR pre toto zariadenie je v súlade s týmto limitom. Najvyššia hodnota SAR pre tento typ zariadenia bola pri testovaní na uchu nameraná vo výške 0,378 W/kg a pri správnom používaní...
Slovenščina Vaš telefon na prvi pogled Hvala, ker ste izbrali Honor 6. Preden začnete, si oglejte svoj novi telefon. Za vklop ali izklop zaslona pritisnite vklopni gumb. Če želite znova zagnati telefon, pritisnite gumb za vklop in ga pridržite 10 sekund ali več.
Namestitev kartice SIM Upoštevajte navodila na spodnjih slikah za namestitev vaše kartice micro-SIM. Nato pritisnite in zadržite gumb za vklop, da vklopite telefon. Vstavite kartico micro SIM. Odprite pokrov reže. Vstavite kartico micro SD (opcija). Potisnite konec kartice Zaprite pokrov reže. micro-SIM ali kartice microSD s ploščico za izmet kartice.
Página 126
Zaščita sluha pri uporabi slušalk Da bi preprečili možno okvaro sluha, slušalk ne uporabljajte dlje časa pri veliki glasnosti. Delovno okolje Najprimernejše delovne temperature so od 0 °C do 35 °C, najprimernejše temperature za hrambo pa od -20 °C do 70 °C.
Página 127
baterije (direktiva 2006/66/EC). Najnovejše informacije o skladnosti s predpisom REACH in direktivo RoHS so na voljo http://www.hihonor.com na naslovu Skladnost s predpisi EU Uporaba na telesu Naprava ustreza specifikacijam RF za uporabo blizu ušesa ali pri oddaljenosti 1,5 cm od telesa. Poskrbite, da dodatki naprave, kot sta etui ali tok, ne vsebujejo kovinskih komponent.
Página 128
Izdelek vključuje naslednjo oznako: To napravo lahko uporabljate v vseh državah članicah EU. Pri uporabi naprave upoštevajte državne in lokalne predpise. Uporaba te naprave je lahko glede na lokalno omrežje omejena. Omejitve v 2,4-GHz pasu: Norveška: Ta podrazdelek ne velja za geografsko območje v radiju 20 km od centra mesta Ny-Ålesund.
Magyar A telefon áttekintése Köszönjük, hogy a Honor 6 készüléket választotta. Mielőtt használni kezdené, vessünk egy pillantást az új telefonjára. A kijelző be- és kikapcsolásához nyomja meg a bekapcsoló gombot. A telefon újraindításához nyomja meg és tartsa lenyomva legalább 10 másodpercig a bekapcsoló...
A SIM-kártya behelyezése Kövesse az alábbi ábrák utasításait, mielőtt behelyezi a micro- SIM kártyát. Ezután kapcsolja be a telefont a bekapcsoló gomb megnyomásával és nyomva tartásával. Helyezze be micro-SIM kártya. Nyissa ki a kártyanyílások fedelét. Helyezze be a microSD kártyát (opcionális). Nyomja meg a micro-SIM Zárja le a kártyanyílások kártya vagy a microSD kártya...
További tájékoztatás A teljes használati útmutató megtekintéséhez látogasson el a http://www.hihonor.com webhelyre, és keressen a Honor 6 témakörében. Ez az útmutató csak tájékoztatásul szolgál. A tényleges termék, beleértve többek között, de nem kizárólag a színét, méretét és a képernyő elrendezését, ettől eltérő...
Página 132
• A szívritmusszabályzó készülékek gyártói azt javasolják, hogy a készülék és a szívritmusszabályzó készülék között legalább 15 cm távolság legyen az esetleges interferencia elkerülése érdekében. Amennyiben szívritmusszabályzót használ, az eszközt a szívritmusszabályzóval ellentétes oldalon használja, és ne hordja a mellényzsebében. Hallásvédelem mikrofonos fülhallgató...
Página 133
A készülék és az esetlegesen mellékelt akkumulátor leselejtezésére az átdolgozott WEEE-irányelv (2012/19/EU irányelv) és az Akkumulátor-irányelv (2006/66/EK irányelv) vonatkozik. Az elektromos és elektronikus berendezéseket, valamint akkumulátorokat azért fontos elkülöníteni a többi hulladéktól, hogy ezáltal a minimálisra csökkentsük a bennük esetleg megtalálható veszélyes anyagok a környezetre vagy az emberi egészségre gyakorolt hatását.
Página 134
meg, de a működés közben fellépő tényleges SAR-szint ennél jóval alacsonyabb. Ennek az az oka, hogy a készülék csak a hálózat eléréséhez szükséges minimális energiát használja a kommunikációhoz. A SAR-korlát értéke Európában 2,0 W/kg 10 gramm testszövetre vonatkozóan átlagolva. A készülék legmagasabb SAR-értéke megfelel ennek a határértéknek.
Hrvatski Brz uvod u telefon Zahvaljujemo vam na odabiru Honor 6. Bacit ćemo pogled na vaš novi telefon prije nego što ga počnete rabiti. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje jednom kako biste uključili ili isključili zaslon. Pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje 10 sekundi ili duže kako bi se telefon ponovo pokrenuo.
Página 136
Umetanje SIM kartice Slijedite naputke na ispod prikazanim slikama kako biste umetnuli micro-SIM karticu. Zatim pritisnite i držite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili telefon. Umetnite mikro SIM karticu. Otvorite poklopac utora. Umetnite mikro SD karticu (dodatno). Gurnite kraj micro-SIM kartice Zatvorite poklopac utora.
Página 138
Zaštita sluha prilikom uporabe slušalica Kako biste spriječili moguće oštećenje sluha, izbjegavajte dugotrajno slušanje uz veliku glasnoću. Radno okruženje Idealna radna temperatura je od 0°C do 35°C. Idealna temperatura skladištenja je od -20°C do 70°C. Prekomjerna vrućina ili hladnoća mogu oštetiti uređaj ili dodatnu opremu. Dodatna oprema Uz ovaj uređaj smiju se koristiti samo sljedeći navedeni AC adapteri/napajanja: HUAWEI: HW-050200U3W,...
Página 139
Baterije (ako su priložene) sukladne su s direktivom o baterijama (direktiva 2006/66/EZ). Ažurne informacije o sukladnosti s direktivama REACH i RoHS potražite na web- http://www.hihonor.com mjestu Usklađenost s propisima EU Nošenje na tijelu Uređaj je u skladu s RF specifikacijama kada se koristi u blizini vašeg uha ili na udaljenosti od 1,5 cm od vašeg tijela.
Página 140
Izjavu o sukladnosti možete pronaći na web-mjestu http://www.hihonor.com Na ovom proizvodu nalaze se sljedeće oznake: Ovaj se uređaj smije rabiti u svim državama članicama EU. Poštujte nacionalne i lokalne propise na području u kojem rabite uređaj. Uporaba ovog uređaja može biti ograničena, ovisno o lokalnoj mreži.
Română Telefonul pe scurt Vă mulţumim pentru că aţi ales Honor 6. Mai întâi, vă prezentăm câteva informaţii de bază privind telefonul. Apăsaţi butonul de alimentare pentru a porni sau opri ecranul. Apăsaţi lung butonul de pornire pentru 10 sau mai multe secunde pentru a reporni telefonul.
Instalarea cartelei SIM Urmaţi instrucţiunile din figurile de mai jos pentru a instala cartela micro-SIM. Apoi, apăsaţi lung butonul de pornire pentru a porni telefonul. Introduceţi cartela micro-SIM. Deschideţi capacul fantei. Introduceţi cardul microSD (opţional). Împingeţi capătul cartelei Închideţi capacul fantei. micro-SIM sau al cardului microSD cu lamela de extragere a cardului.
Mai multe informaţii Pentru ghidul de utilizare integral, mergeţi la http://www.hihonor.com şi căutaţi Honor 6. Acest ghid serveşte doar ca referinţă. Produsul real, inclusiv, dar fără a se limita la culoare, dimensiune şi dispunere a ecranului, poate varia. Toate enunţurile, informaţiile şi recomandările din acest ghid nu constituie...
interferenţe cu stimulatorul cardiac. Dacă folosiţi un stimulator cardiac, utilizaţi dispozitivul în partea opusă faţă de stimulatorul cardiac şi nu purtaţi dispozitivul în buzunarul din faţă. Protejarea auzului la folosirea căştilor Pentru a preveni posibila deteriorare a auzului, nu ascultaţi sunetul la un volum ridicat perioade lungi de timp.
substanţelor periculoase asupra mediului şi asupra sănătăţii umane. Reducerea substanţelor periculoase Acest dispozitiv este conform cu Regulamentul REACH [Regulamentul Nr. 1907/2006 (CE)] şi Directiva RoHS (Directiva 2011/65/UE). Bateriile (dacă sunt incluse) sunt conforme cu Directiva privind bateriile (Directiva 2006/66/CE). Pentru informaţii actualizate despre conformitatea cu directivele REACH şi RoHS, vizitaţi site-ul web http://www.hihonor.com Conformitatea cu reglementările UE...
Página 146
Limita SAR adoptată şi de Europa are valoarea medie de 2,0 W/kg pe 10 grame de ţesut, iar cea mai mare valoare SAR pentru acest dispozitiv se încadrează în această limită. Cea mai mare valoare SAR raportată pentru acest tip de dispozitiv este de 0,378 W/kg când este testat la ureche şi de 0,781 W/kg când este purtat corect lângă...
Български Кратък преглед на телефона Благодарим ви, че избрахте Honor 6. Преди да започнете да го ползвате, запознайте се накратко с новия си телефон. Натиснете бутона за захранването, за да включите или изключите екрана. Натиснете и задръжте бутона за захранването в...
Página 148
Поставяне на SIM картата Следвайте инструкциите на фигурите по-долу за поставяне на микро SIM картата. След това натиснете и задръжте бутона за включване/изключване, за да включите телефона. Поставете micro-SIM Отворете капачето картата. на гнездото. Поставете microSD картата (по избор). Натиснете края на микро Затворете...
Това ръководство е само за информация. В действителност продуктът, включително, но не само, цветът, големината и оформлението на екрана, може да са различни. Всички твърдения, информация и препоръки в това ръководство не представляват никаква гаранция – изрична или подразбираща се. Правна...
Página 150
евентуални нарушения в работата на кардиостимулатора. Ако използвате кардиостимулатор, дръжте устройството на срещуположната страна спрямо кардиостимулатора и не носете устройството в предния си джоб. Опазване на слуха ви при използване на слушалки За да се избегне евентуално увреждане на слуха, не слушайте с много силен звук продължително...
Página 151
местен градски съвет, фирма за сметосъбиране или магазина, от който е купено устройството. Изхвърлянето на устройството и батериите (ако са включени) е предмет на изменената WEEE директива (Директива 2012/19/ЕС) и директивата за батериите (Директива 2006/66/ЕК). Целта на отделянето на отпадъците от електрическо и електронно оборудване и...
Página 152
(ICNIRP) и включват мерки за безопасност, чиято цел е да гарантират безопасността на потребителите, независимо от тяхната възраст и здравословно състояние. За измерване на количеството радиочестотно облъчване, погълнато от тялото при използване на дадено устройство, се използва измервателната единица, известна като Специфична степен на поглъщане...
Página 153
Ограничения в обхвата 2,4 GHz: Норвегия: Този подраздел не се прилага за географския район в радиус от 20 км от центъра на Ни- Алесунд. Ограничения в обхвата 5 GHz: Функцията WLAN на това устройство е ограничена само до използване на закрито, когато се работи в честотния...
Македонски Телефонот на прв поглед Благодариме што го избравте Honor 6. Пред да почнете, да го разгледаме вашиот нов телефон. Притиснете го копчето за вклучување за да го вклучите или исклучите екранот. Притиснете го и држете го копчето за вклучување...
Página 155
Ставање на СИМ-картичката Следете ги упатствата од сликите подолу за да ја ставите микро SIM-картичката. Потоа, притиснете и задржете на копчето за вклучување за да го вклучите телефонот. Вметнете ја микро-СИМ- Отворете го капакот картичката. на отворот. Вметнете ја microSD- картичката...
Овој водич е само за упатување. Самиот производ, вклучувајќи, но не и ограничувајќи се на бојата, големината и изгледот на екранот, може да варираат. Сите изјави, информации и препораки во ова упатство не претставуваат никаква гаранција, нити изречна нити имплицирана. Правна...
Заштита на слухот при користење на слушалката За да се спречи можно оштетување на слухот, не се изложувајте на голема јачина на звукот подолг временски период. Средина за работа Идеални температури за работа се 0 °C до 35 °C. Идеални температури за чување се -20 °C до 70 °C. Екстремна...
Página 158
опрема и батериите од останатиот отпад е да се доведе до минимум потенцијалното влијание врз околината и врз човековото здравје на опасните супстанции што може да се присутни. Намалување на штетни супстанции Овој уред е во согласност со Регулативата за регистрација, евалуација, авторизација...
Página 159
ја апсорбира телото кога користи некој уред. Вредноста на SAR се одредува на највисокото одобрено ниво на моќност во лабораториски услови, но вистинското ниво на SAR на уредот додека работи може да е многу пониско од таа вредност. Причината за ова е тоа што уредот е конструиран да ја користи најмалата...
Srpski Pregled telefona Hvala vam što ste odabrali Honor 6. Pre nego što počnete, hajde da pogledamo vaš novi telefon. Jednom pritisnite taster za uključivanje i isključivanje da biste uključili ili isključili ekran. Pritisnite i zadržite taster za napajanje 10 ili više sekundi da biste ponovo pokrenuli telefon.
Página 161
Instaliranje SIM kartice Pratite uputstva na slikama u nastavku da biste instalirali micro-SIM karticu. Zatim pritisnite i zadržite taster za uključivanje i isključivanje da biste uključili telefon. Umetnite micro-SIM karticu. Otvorite poklopac otvora. Umetnite microSD karticu (opciono). Gurnite kraj micro-SIM Zatvorite poklopac otvora.
Página 163
Zaštita sluha pri upotrebi slušalica Da biste sprečili moguće oštećenje sluha, nemojte dugo da slušate zvuk velike jačine. Radno okruženje Idealne radne temperature su od 0°C do 35°C. Idealne temperature skladištenja su od -20°C do 70°C. Pri ekstremnim vrućinama ili hladnoći može doći do oštećenja uređaja ili pribora.
Página 164
direktivom o baterijama (Direktiva 2006/66/EC). Najsvežije informacije o usklađenosti sa uredbama REACH i RoHS http://www.hihonor.com potražite na veb sajtu Usklađenost sa propisima EU Rad prilikom nošenja na telu Uređaj je usklađen sa RF specifikacijama ukoliko se koristi u blizini uha ili na udaljenosti od 1,5cm od tela. Vodite računa da pribor, kao što su torbice ili futrole za uređaj, u sebi ne sadrži metalne delove.
Página 165
Na proizvodu se nalaze sledeće oznake: Ovaj uređaj se može koristiti u svim državama članicama EU. Poštujte nacionalne i lokalne propise koji važe u mestu u kojem koristite uređaj. Upotreba ovog uređaja može biti ograničena, u zavisnosti od lokalne mreže. Ograničenja u frekventnom opsegu od 2,4 GHz: Norveška: Ovaj pododeljak ne važi za geografsko područje unutar radijusa od 20km od centra Novog Olesunda.
Русский Знакомство с телефоном Благодарим Вас за выбор смартфона Honor 6. Перед началом работы ознакомьтесь с нижеприведенной информацией. Нажмите на кнопку питания, чтобы сделать экран активным или заблокировать его. Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 10 секунд или дольше, чтобы перезагрузить...
Página 167
Установка SIM-карты Следуя инструкциям на нижеприведенном рисунке, установите карту microSIM. Нажмите и удерживайте кнопку питания, чтобы включить телефон. Вставьте microSIM-карту. Откройте крышку слота. Вставьте карту microSD (опционально). Нажмите на microSIM-карту Закройте крышку слота. или на карту microSD инструментом для извлечения карты.
Настоящее руководство носит справочный характер. Фактический вид приобретенного Вами устройства, в том числе цвет, размер и вид экрана, может отличаться от приведенного в данном руководстве. Все заявления, информация и рекомендации, приведенные в настоящем руководстве, не подразумевают никаких гарантий, явных или неявных. Уведомления...
составлять 15 см. При использовании кардиостимулятора держите устройство с противоположной от кардиостимулятора стороны и не храните устройство в нагрудном кармане. Безопасность органов слуха при использовании гарнитуры Во избежание повреждения органов слуха не слушайте музыку на высокой громкости в течение длительного времени. Условия...
Утилизация данного устройства и его аккумуляторных батарей осуществляется в соответствии с Директивой Европейского Союза по утилизации электрического и электронного оборудования (Директива 2012/19/EU), а также Директивой по использованию и утилизации аккумуляторных батарей (Директива 2006/66/EC). Целью утилизации электронного и электрического оборудования и аккумуляторных батарей отдельно от других...
Página 171
директивами по предельному уровню облучения в радиочастотном диапазоне. Данные директивы были разработаны независимой научно-исследовательской организацией "Международная комиссия по защите от неионизирующего излучения" (ICNIRP) и содержат допустимые границы безопасного облучения человека независимо от возраста и состояния здоровья. Для определения уровня радиочастотного излучения, возникающего...
Página 172
Данное устройство может использоваться во всех странах ЕС. При использовании устройства соблюдайте национальные и региональные законы. Использование данного устройства может быть ограничено (зависит от местной сети). Ограничения в диапазоне 2,4 ГГц: Норвегия: Данный подраздел не применяется к географической зоне радиусом 20 км от центра Ню- Олесунн.