Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com A20 Telephone Headset Amplifier and Accessory Deck User Guide Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing Käyttöopas Notice d’utilisation Benutzerhinweise Manuale d’istruzioni Brukerveiledning Guia do Utilizador Manual del usuario Bruksanvisning...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAMS...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAMS...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAM KEY Headset Port Mute Button Tone Indicator Hovedsæt indgang Mute knap Tone indikator Aansluting voor headset Mute knop Toonregeling indicator Kuulokeliitäntä Mykistysnäppäin Äänensävyn ilmaisin Prise micro-casque Touche Secret Indicateur de tonalité Headset-Anschlussbuchse Stummschalter Tonanzeige Presa della cuffia...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com DIAGRAM KEY On Line Indicator (OLI) Accessory Port Accessory Deck Cover On Line indikator (OLI) Tilbehørs indgang Front til tilbehørsdæk On line indicator Accessoire aansluiting Deksel accessoire-console Online-ilmaisin (OLI) Ilmaisinliitäntä Suojus témoin de ligne Prise accessoires Couvercle du socle Betriebsanzeige (OLI)
All manuals and user guides at all-guides.com USAGE INSTRUCTIONS The A20 is an amplifier which allows a suitable Plantronics headset to be used with a wide range of home or office telephones. CABLING CONNECTIONS Arrange components as shown in diagram on page 2 and make all the connections as shown.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com USAGE INSTRUCTIONS PLACING A CALL While wearing the headset take the telephone handset off-hook. If you do not hear a dial tone, press the Headset/Handset Selector Button (7). Indicator lights will automatically display. If indicator lights are displayed and you still do not hear a dial tone, you may need to adjust the Configuration Dial (12) (see explanation on page 7).
All manuals and user guides at all-guides.com USAGE INSTRUCTIONS RECEIVING A CALL While wearing the headset, when your telephone rings take the handset off-hook. Press the Headset/Handset Selector Button (7) once to display indicator lights and talk normally. Note: If the Amplifier is left in the Headset mode, simply take the Handset off-hook to answer the call (see diagram A, page 1).
Página 10
Press the purple mode button and listen for a musical beep. If you don’t hear these musical beeps there could be something wrong with the headset or adapter - call your supplier or local Plantronics office for help. I HEAR A DIALTONE WHEN I LIFT THE HANDSET BUT THERE’S ALSO A RASPING NOISE...
Página 11
Check that all the cables are fully connected and in their correct port. You may have an incompatible phone. Call your supplier or local Plantronics office for help. I’VE TRIED ALL POSITIONS SEVERAL TIMES AND IT USED TO WORK IN POSITION 1 BUT NOW IT DOESN’T WORK AT ALL...
Use the A20 with a Plantronics H series headset. For headsets in this range please consult your supplier. Do not use the A20 with one piece telephones (telephones in which the dial keypad is part of the handset). Unplug the unit from the telephone set and the AC adapter from the mains supply before cleaning with a damp (not wet) cloth.
Página 13
Tilslut dit hovedsæt til hovedsætindgangen (1) ved hjælp af det medfølgende hovedsætkabel (2). SAMLING AF ON LINE INDIKATOR A20 pakken indeholder en On Line Indikator (OLI) (15), som giver visuel besked til kolleger, når du taler i telefonen ved hjælp af et hovedsæt. Indikatoren blinker ikke, når du bruger telefonhåndsættet.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKTIONER FORETAGE OPKALD Tag telefonhåndsættet af krogen, mens du har hovedsættet på. Hvis du ikke hører en klartone, tryk på hovedsæt/håndsæt omskifterknappen (7).Indikatorlamper vil automatisk lyse. Hvis indikatorlys fremkommer, og du stadig ikke hører en klartone, skal du muligvis justere konfigurations drejeknappen (12) (se forklaring på...
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUKTIONER MODTAGE ET OPKALD Tag telefonen af krogen, når den ringer, samtidig med at du har hovedsættet på. Tryk en gang på hovedsæt/håndsæt omskifterknappen (7) for at oplyse indikatorlysene og tal som normalt. Note: Hvis forstærkeren efterlades i hovedsæt mode, tages håndsættet blot af krogen ved besvarelse af opkald (se diagram A, side 1).
Página 16
Tryk på den lilla mode omskifterknap og lyt efter et musik-bip. Hvis du ikke hører disse musik-bip lyde, kan der være noget galt med hovedsættet eller adapteren - ring til din forhandler eller lokale Plantronics kontor for at få hjælp. JEG HØRER EN KLARTONE, NÅR JEG LØFTER HÅNDSÆTTET, MEN DER ER OGSÅ...
Página 17
DREJEKNAPPEN OG KAN IKKE HØRE EN KLARTONE I NOGEN AF DEM Sørg for at alle kabler er rigtigt tilsluttet og i de rigtige indgange. Du har måske en inkompatibel telefon. Ring til din forhandler eller lokale Plantronics kontor for at få hjælp.
Euro).Kontroller, at den angivne spænding og frekvens korresponderer med den lokale elforsyning. Strømstikket skal være installeret i nærheden af udstyret og skal være let tilgængeligt. Brug A20 sammen med et Plantronics H serie hovedsæt. Med hensyn til hovedsæt i denne serie, kontakt din forhandler.
(2). DE ON LINE INDICATOR INSTALLEREN De A20 wordt inclusief een on line indicator (OLI) (15) geleverd zodat uw collega’s kunnen zien wanneer u met behulp van uw headset een telefoongesprek voert. Het indicatielampje knippert niet wanneer u gebruik maakt van uw handset.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING TELEFONEREN Plaats de headset op uw hoofd en neem de handset van de haak. Indien u geen kiestoon hoort, drukt u op de keuzeknop headset/handset (7). De indicatielampjes gaan automatisch knipperen. Indien de indicatielampjes knipperen en u nog steeds geen kiestoon hoort, dient u de configuratie keuzeschakelaar (12) nogmaals in te stellen (zie uitleg op pagina 19).
All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIKSAANWIJZING GESPREK ONTVANGEN Indien u een headset draagt als de telefoon gaat , neemt u de handset van de haak. Druk vervolgens éénmaal op de keuzeknop headset/handset (7) om de indicatielampjes te activeren en een gesprek te voeren.
Druk op de paarse bedieningsknop, u hoort nu toontjes. Indien u geen tonen hoort kan er iets mis zijn met de headset of versterker - neem contact op met uw leverancier of dichtstbijzijnde Plantronics vestiging. IK HOOR EEN KIESTOON ALS IK DE HANDSET OPNEEM MAAR...
Controleer of alle kabels goed zijn aangesloten op de juiste aansluitingen. De mogelijkheid bestaat dat u in het bezit bent van een telefoontoestel waarop de headset niet kan worden aangesloten. Neem contact op met uw leverancier of dichtstbijzijnde Plantronics vestiging voor hulp.
Gebruik de A20 met een Plantronics H serie headset. Voor nadere informatie over het productaanbod van deze headsets kunt u contact opnemen met uw leverancier. Gebruik de A20 niet met een compacte telefoon (een telefoon waarbij zich de keuzetoetsen in de handset bevinden).
Página 25
(1) mukana toimitetun kuulokejohdon (2) avulla. ONLINE-ILMAISIMEN KOKOAMINEN A20-pakettiin kuuluu online-ilmaisin (OLI) (15). Kun ilmaisimen merkkivalo palaa, työtoverisi näkevät, että puhut puhelimessa kuulokkeita käyttäen. Ilmaisin ei vilku, kun käytät luuria. Valitse ilmaisimelle selvästi näkyvä sijaintipaikka, esim. työpöydällä, monitorin päällä tai seinällä.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖOHJEET LÄHTEVÄ PUHELU Nosta luuri kuulokkeita käytettäessä. Jos et kuule valintaääntä, paina kuulokkeiden/luurin valitsinta (7). Merkkivalo syttyy automaattisesti. Jos merkkivalo ei syty eikä valintaääntä kuulu vieläkään, voi olla tarpeen säätää asetusvalitsinta (12) (ks. selitys sivu 25). Soita työtoverille ja testaa että...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com KÄYTTÖOHJEET TULEVA PUHELU Kun käytät kuulokkeita ja puhelin soi, nosta luuri. Paina kuulokkeiden/luurin valitsinta (7) kerran, jotta ilmaisimen merkkivalo syttyy, ja puhu normaalisti. Huom. Jos vahvistin on kuulokkeet/luuri -tilassa, nosta luuri ja vastaa puhelimeen (ks. kuva A). ASETUKSET Puhelimien sähköiset ominaisuudet vaihtelevat.
All manuals and user guides at all-guides.com VIANETSINTÄ VALINTAÄÄNI EI KUULU Paina kuulokkeiden/luurin valitsinta (7). Tarkista, että kaikki liitännät ovat oikein ja kunnolla paikoillaan. Varmista, että kuuloke on korvan keskiosan päällä. Säädä asetuspainiketta (12) (ks. sivu 7). MERKKIVALOT EIVÄT PALA Kytke verkkolaitteen adapteri toiseen pistorasiaan ja varmista, että...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com VIANETSINTÄ VALINTAÄÄNI KUULUU USEAMMASSA KUIN YHDESSÄ KONFIGUROINTIASENNOSSA Käytä itsellesi ja soittamallasi henkilölle parhaiten kuuluvaa asentoa. Jos molemmat asennot kuulostavat samoilta, käytä jo käytössäsi olevaa asentoa - molemmat toimivat. VALINTAÄÄNNI EI KUULU MISSÄÄN VALINTAKYTKIMEN ASENNOSSA Tarkasta, että...
Página 30
Pistorasia on asennettava laitteen lähelle helppopääsyiseen paikkaan. Käytä A20:tä Plantronics H-sarjan kuulokkeiden kanssa. Saat lisätietoja ko. kuulokesarjasta jälleenmyyjältä. Älä käytä A20:tä yksiosaisen puhelimen kanssa (tarkoittaa puhelinta, jossa numeronvalitsin on osa luuria). Kytke laite irti puhelimesta ja verkkolaitteen adapteri pois virtalähteestä ennen laitteen puhdistamista kostealla (ei märällä) rievulla.
MONTAGE DU TEMOIN DE LIGNE Le A20 comprend un témoin de ligne (15) qui indique à vos collègues que vous êtes au téléphone avec votre micro-casque. Ce témoin ne clignote pas quand vous utilisez le combiné.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D’UTILISATION EFFECTUER UN APPEL Après avoir mis le micro-casque, décrochez le combiné téléphonique. Si vous n’entendez pas la tonalité, appuyez sur le bouton du sélecteur micro-casque/combiné (7). Les témoins lumineux s’afficheront automatiquement. Si tel est le cas et que vous n’entendez toujours pas la tonalité, il sera peut-être nécessaire de régler le cadran de configuration (12) (voir explication en page 31).
All manuals and user guides at all-guides.com PENNES ET REMEDES RECEVOIR UN APPEL Après avoir mis le micro-casque, décrochez le téléphone quand il sonne. Appuyez une fois sur le bouton du sélecteur micro-casque/combiné (7) pour afficher les témoins lumineux et parlez normalement.
Appuyez sur le bouton de mode violet pour entendre un signal musical. Si rien ne se passe, c’est qu’il y a peut-être un problème avec votre combiné ou votre adaptateur. Dans ce cas, appelez votre fournisseur ou les services Plantronics. J’ENTENDS LA TONALITE QUAND JE DECROCHE, MAIS AUSSI UN BRUIT GRINÇANT...
Página 35
Vérifiez que tous les câbles sont branchés et le sont sur les prises adéquates. Votre téléphone est peut-être incompatible. Dans ce cas, appelez votre fournisseur ou les services Plantronics. J’AI ESSAYE TOUTES LES POSITIONS PLUSIEURS FOIS. AU DEBUT, CELA MARCHAIT EN POSITION 1, MAIS PLUS MAINTENANT Débranchez 2 secondes le cordon d’alimentation, rebranchez-le et essayez à...
Utilisez le A20 avec un micro-casque Plantronics de la série H. Pour connaître la gamme, veuillez vous adresser à votre fournisseur. Le A20 ne fonctionne pas avec les téléphones en un seul bloc (téléphones dans lequel les touches du cadran font partie du combiné).
Página 37
Lieferumfang enthaltene Headset-Kabel (2). ZUSAMMENSETZEN DER BETRIEBSANZEIGE Im Lieferumfang des A20 ist eine Betriebsanzeige (OLI) (15) enthalten, die Ihren Kollegen optisch anzeigt, wenn Sie Ihr Headset mit dem Telefon benutzen. Diese Anzeige blinkt nicht, wenn Sie den Handhörer des Telefons benutzen.
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG ABGEHENDE ANRUFE Setzen Sie das Headset auf und nehmen Sie den Telefon-Handhörer von der Gabel. Wenn Sie keinen Rufton hören, drücken Sie den Headset/Handhörer-Umschalter (7). Die Anzeigeleuchten gehen automatisch an. Wenn die Anzeigeleuchten eingeschaltet sind und Sie dennoch keinen Rufton hören, müssen Sie den Konfigurationswähler (12) justieren (Erklärung folgt auf Seite 37).
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG ANKOMMENDE ANRUFE Wenn das Telefon klingelt, während Sie das Headset tragen, nehmen Sie den Handhörer von der Gabel. Drücken Sie einmal auf den Headset/Handhörer-Umschalter (7), bis die Anzeigeleuchten angehen, und telefonieren Sie dann auf die gewohnte Weise. Hinweis: Wenn der Verstärker in der Headset-Betriebsart verblieben ist, heben Sie einfach den Handhörer von der Gabel, um den Anruf entgegenzunehmen (siehe Abbildung A, Seite 1).
Página 40
Drücken Sie den violetten Betriebsarten-Umschalter, so dass die Melodie ertönt. Wenn Sie keine Melodie hören, könnte eine Störung am Headset oder am Adapter vorliegen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihre örtliche Plantronics-Niederlassung. WENN ICH DEN HANDHÖRER ABHEBE, HÖRE ICH EINEN RUFTON, ABER AUCH EIN KRATZENDES GERÄUSCH...
Vergewissern Sie sich, dass alle Kabel fest in die richtige Anschlussbuchse eingesteckt sind. Es kann sein, dass Ihr Telefon nicht kompatibel ist. Bitten wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihre örtliche Plantronics-Niederlassung. ICH HABE ALLE POSITIONEN MEHRMALS AUSPROBIERT. POSITION 1 FUNKTIONIERTE ZUNÄCHST, JETZT ABER NICHT MEHR...
Benutzen Sie den A20 mit einem Plantronics Headset der Serie H. Näheres zu dieser Headset- Serie erfragen Sie bei Ihrem Fachhändler. Benutzen Sie den A20 nicht mit einem einteiligen Telefon (d. h. einem Telefon, bei dem die Wähltasten in den Handhörer integriert sind).
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO L’A20 è un amplificatore che consente di utilizzare una cuffia Plantronics compatibile con un’ampia gamma di telefoni domestici o da ufficio. CONNESSIONI DEI CAVI Sistemare i componenti come indicato nella figura a pag.
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO PER EFFETTUARE UNA CHIAMATA Dopo aver indossato la cuffia, sollevare la cornetta telefonica. Se non si sente il segnale di linea, premere il selettore cuffia/cornetta (7). Si illumineranno automaticamente gli indicatori luminosi. Se gli indicatori luminosi si illuminano, ma non si sente il segnale di linea, potrebbe essere necessario regolare la selettore di configurazione (12) (vedere la spiegazione a pag.
All manuals and user guides at all-guides.com ISTRUZIONI PER L’USO PER RICEVERE UNA CHIAMATA Quando il telefono squilla, sollevare la cornetta telefonica. Premere il selettore cuffia/cornetta (7) una volta, per visualizzare gli indicatori luminosi, quindi parlare normalmente. Nota: se l’amplificatore viene lasciato in modalità cuffia, è sufficiente sollevare la cornetta per rispondere alla chiamata (vedere figura A, a pag.1).
Premere il pulsante viola della modalità e ascoltare il bip musicale. Se non si sentono i bip musicali, potrebbero sussistere dei problemi con la cuffia o l’adattatore: contattare il proprio fornitore o la sede locale Plantronics per assistenza. QUANDO SI SOLLEVA LA CORNETTA SI SENTE IL SEGNALE DI LINEA, MA ANCHE UN RUMORE DI DISTORSIONE Ruotare in senso orario la manopola di configurazione (12) sul lato sinistro dell’adattatore...
Página 47
Controllare che tutti i cavi siano completamente collegati nelle prese corrette. È possibile che il telefono utilizzato non sia compatibile. Contattare il proprio fornitore locale o la sede locale Plantronics per assistenza. DOPO AVER PROVATO TUTTE LE POSIZIONI, LA PRIMA POSIZIONE, CHE IN PRECEDENZA FUNZIONAVA, ORA NON FUNZIONA PIÙ...
La presa della rete elettrica deve trovarsi nelle vicinanze dell’apparecchio e deve essere facilmente accessibile. Utilizzare l’A20 con una cuffia Plantronics della serie H. Per conoscere i modelli disponibili in questa serie, consultare il proprio fornitore. Non utilizzare l’A20 con telefoni integrati (telefoni in cui la tastiera fa parte della cornetta).
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING A20 er en forsterker som gjør at du kan bruke et egnet Plantronics hodesett sammen med en rekke hjemme- eller kontortelefoner. KABELKOPLINGER Arranger komponentene som vist i diagram G på side 2, og foreta alle koplingene som vist.
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING FORETA EN OPPRINGNING Ta av røret på telefonhåndsettet mens du har på hodesettet. Hvis du ikke hører summetonen, trykker du på valgknappen for hodesett/håndsett (7). Indikatoren lyser automatisk. Hvis indikatorene lyser og du fremdeles ikke hører summetonen, må du kanskje justere konfigurasjonsskiven (12) (se forklaring på...
All manuals and user guides at all-guides.com BRUKSANVISNING MOTTA EN OPPRINGNING Ta av røret på håndsettet når telefonen ringer og du har på hodesettet. Trykk på valgknappen for hodesett/håndsett (7) én gang slik at indikatoren lyser, og snakk normalt. Merk: Hvis forsterkeren er i hodesett, tar du bare av røret på håndsettet for å svare på anropet (se diagram A, side 1).
Página 52
Kontroller at alle kablene er helt plugget inn og sitter i riktig utgang. Trykk på den lilla modusknappen, og lytt etter et musikksignal. Hvis du ikke hører noe, kan det være noe galt med hodesettet eller adapteren – kontakt leverandøren eller nærmeste Plantronics- kontor for å få hjelp.
Página 53
KONFIGURASJONSSKIVEN OG FÅR IKKE SUMMETONEN I NOEN AV DEM Kontroller at alle kablene er plugget helt inn og sitter i riktig utgang. Du kan ha en inkompatibel telefon. Kontakt leverandøren eller nærmeste Plantronics-kontor for å få hjelp. JEG HAR FORSØKT ALLE POSISJONER FLERE GANGER, OG TIDLIGERE FUNGERTE DET I POSISJON 1, MEN NÅ...
Página 54
Bruk A20 med en Plantronics H-serie hodesett. Spør leverandøren etter hodesett av denne typen. Bruk ikke A20 med telefoner i ett stykke (telefoner hvor tastaturet er del av håndsettet). Kople enheten fra telefonsettet og vekselstrømadapteren fra nettforsyningen før du rengjør den med en fuktig (ikke våt) klut.
(2) que está incluído na embalagem. MONTAGEM DO INDICADOR DE “EM LINHA” O A20 inclui um Indicador de “Em Linha” (OLI) (15) para indicar de forma visivel aos seus colegas de trabalho que está ao telefone, utilizando o Microauscultador. O indicador não pisca quando você...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO FAZER UMA CHAMADA Usando o Microauscultador, levante o auscultador Manual do descanso. Se não ouvir sinal de linha, prima o Comutador de Selecção do Microauscultador de Cabeça/Manual (7). As luzes do Indicador irão surgir automaticamente. Se as luzes do indicador forem apresentadas e ainda assim não ouvir sinal de chamada, pode ter de ajustar o Comutador Rotativo de Configuração (12) (ver explicação na página 55).
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO RECEBER UMA CHAMADA Quando estiver a usar o Microauscultador, quando o seu telefone tocar, levante o auscultador manual do telefone. Prima o Comutador de Selecção do Microauscultador de Cabeça/Manual (7) uma vez para fazer surgir as luzes do ecrã...
Página 58
Prima o botão de modo púrpura e ouça um bip musical. Se não consegue ouvir estes bips musicais pode haver alguma avaria no seu Microauscultador ou no adaptador – ligue para o escritório Plantronics mais próximo para obter ajuda. OUÇO SINAL DE MARCAÇÃO QUANDO LEVANTO O MICROAUSCULTADOR MAS EXISTE TAMBÉM UM RUÍDO DE FUNDO...
Página 59
Verifique se todos os cabos se encontram devidamente ligados e inseridos nas portas correctas. Pode possuir um telefone incompatível. Ligue ao seu fornecedor ou ao representante local da Plantronics para obter ajuda sobre a matéria. EXPERIMENTEI TODAS AS POSIÇÕES VÁRIAS VEZES E COSTUMAVA FUNCIONAR NA POSIÇÃO 1, MAS AGORA NÃO FUNCIONA...
Utilize o A20 com um Microauscultador Plantronics série H. Para obter Microauscultadores desta gama consulte por favor o seu fornecedor. Não utilize o A20 com telefone de peça única (telefones em que o teclado de marcação faz parte do auscultador manual).
MONTAJE DEL INDICADOR DE LÍNEA OCUPADA El paquete A20 incluye un indicador de línea ocupada (OLI) (15) que sirve para avisar de manera visual a las otras personas que se está hablando por teléfono y utilizando el auricular. El indicador no destella cuando se está...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO CÓMO HACER UNA LLAMADA Colóquese el auricular en la cabeza y descuelgue el microteléfono. Si no escucha el tono de marcación, presione el botón de selección de auricular/microteléfono (7). Las luces del indicador se iluminan automáticamente. Si las luces del indicador están iluminadas y no escucha el tono de marcación, es posible que sea necesario ajustar el dial de configuración (12) (véase la explicación correspondiente en la página 61).
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE USO CÓMO RECIBIR UNA LLAMADA Colóquese el auricular en la cabeza, cuando suene el teléfono, descuelgue el microteléfono. Presione el botón de selección de auricular/microteléfono (7) y cuando se ilumine el indicador hable normalmente.
Póngase en contacto con su proveedor o con la oficina local de Plantronics y solicite asistencia técnica. SE ESCUCHA EL TONO DE MARCACIÓN AL DESCOLGAR EL MICROTELÉFONO PERO SE ESCUCHA TAMBIÉN UN CHIRRIDO...
Es posible que esté utilizando un teléfono no compatible. Póngase en contacto con su proveedor o la oficina local de Plantronics y solicite asistencia técnica. DESPUÉS DE PROBAR VARIAS VECES EN TODAS LAS POSICIONES EL AURICULAR SOLÍA FUNCIONAR EN LA POSICIÓN 1 PERO AHORA NO FUNCIONA Desconecte el cable de alimentación eléctrica durante dos segundos, vuelva a conectarlo e intente...
Utilice el amplificador A20 con auriculares de la serie H de Plantronics. Para obtener los auriculares de esta gama, póngase en contacto con su proveedor. No utilice el amplificador A20 con teléfonos de una pieza (teléfonos en los que el teclado de marcación forma parte del microteléfono).
Página 67
(2) som tillhandahålles. MONTERING AV UPPTAGETINDIKATORN (OLI) A20-paketet innehåller en upptagetindikator (OLI) (15), för att visuellt tala om för din omgivning att du talar i telefonen och använder headset. Välj en placering där OLI syns väl på ditt skrivbord, ovanpå en dataskärm eller fastsatt på väggen.
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSK BRUKSANVISNING RINGA ETT SAMTAL Lyft på telefonluren med headsetet på huvudet. Om du inte hör en ton, tryck på headset/luromkopplaren (7). Signallamporna tänds automatiskt. Om signallamporna lyser och du fortfarande inte hör någon ton, kanske du behöver justera konfigurationsväljaren (12) (se förklaring på...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSK BRUKSANVISNING MOTTAGNING AV SAMTAL När din telefon ringer, lyft av luren med headsetet på huvudet. Tryck på headset/luromkopplaren (7) en gång för att tända signalerna och tala normalt. Notera: Om förstärkaren har lämnats i headset, lyft bara på luren för att ta emot samtalet (se diagram A, sid.
Página 70
Tryck på den violetta Mode-Knappen och lyssna efter en musikalisk tutning. Om du inte hör dessa musikaliska tutningar kan det vara något fel på headsetet eller adaptern – ring din leverantör eller Plantronics lokalkontor för att få hjälp. JAG HÖR EN TON NÄR JAG LYFTER LUREN MEN JAG HÖR OCKSÅ ETT RASPANDE LJUD Vrid konfigureringsväljaren (12) på...
Página 71
Prova att alla sladdar är ordentligt anslutna i rätt ingång. Om du har gjort allt detta rätt så kan det vara att din telefon ej är kompatibel med adaptern. Ring din leverantör eller Plantronics lokalkontor för att få hjälp. JAG HAR PROVAT ALLA LÄGEN FLERA GÅNGER OCH DET BRUKADE FUNGERA I LÄGE 1, MEN NU FUNGERAR DET INTE ALLS...
Använd A20 med ett Plantronics H-seriens headset. För information om headset i detta sortiment skall du fråga din leverantör. Använd inte A20 med telefoner i en enhet (telefoner där tastaturen utgör en del av luren) eller inbyggd i faxmaskiner. Plugga ur enheten från telefonen och AC-adaptern från eluttaget innan de rengörs med en fuktig (ej våt) trasa.