Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Detector Multigas
ProGard™
Manual de operaciones
ESTE MANUAL DEBE LEERSE DETENIDAMENTE POR TODOS AQUELLOS
INDIVIDUOS QUE TENGAN O QUE VAYAN A TENER LA RESPONSABILIDAD
DE USAR EL PRODUCTO O LLEVAR A CABO SU SERVICIO. Como con
cualquier equipo complejo, la unidad sólo funcionará de acuerdo con su
diseño si se le instala, utiliza y rinde servicio de acuerdo con las instruc-
ciones del fabricante. DE LO CONTRARIO, EL EQUIPO PUEDE DEJAR DE
FUNCIONAR CONFORME A SU DISEÑO Y LAS PERSONAS CUYA SEGURI-
DAD DEPENDE DE ESTE PRODUCTO PUEDEN SUFRIR LESIONES PER-
SONALES GRAVES O LA MUERTE.
Las garantías que Mine Safety Appliances Company da a este producto quedarán invalidadas
si el mismo no se utiliza y se le da servicio de acuerdo con las instrucciones que aparecen
en este manual. Protéjase personalmente y proteja a los demás siguiendo dichas instruc-
ciones. Exhortamos a nuestros clientes a escribirnos o llamarnos si tienen dudas sobre el
equipo antes de usarlo o para cualquier información adicional relacionada con el uso o
reparaciones.
Por razones de seguridad, este equipo debe ser operado solamente por per-
sonal calificado. Lea y comprenda el manual de instrucciones completa-
mente antes de operarlo.
En los EE.UU., para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano llame sin
costo alguno al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al
1-412-967-3354 ó 1-800-MSA-7777.
Este manual es válido para instrumentos que tienen el prefijo "A" en el número de serie.
© COPYRIGHT MINE SAFETY APPLIANCES COMPANY 1999 – Se reservan todos los
derechos.
Source Document: 10004600
(LT) Rev. 1
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
(L) Rev. 1
10024296

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA ProGard

  • Página 1 En los EE.UU., para comunicarse con el lugar de abastecimiento más cercano llame sin costo alguno al 1-800-MSA-2222. Para comunicarse con MSA International, llame al 1-412-967-3354 ó 1-800-MSA-7777. Este manual es válido para instrumentos que tienen el prefijo "A" en el número de serie.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Saltar el ajuste de aire fresco: ..... 2-8 Uso del detector ProGard ......2-9...
  • Página 3 Índice Figura 2-17. Página de exposición....2-9 Condición de batería ......2-10 Figura 2-18.
  • Página 4 Desmontaje del equipo de muestreo ....2-18 Apagado del detector ProGard ....2-19 Extracción del paquete de baterías .
  • Página 5 Índice Capítulo 4 Mantenimiento general y detección y reparación de averías . . 4-1 ADVERTENCIA....... . . 4-1 Limpieza y cuidado habitual .
  • Página 6: Seguridad Y Limitaciones Generales

    Certificaciones Las pruebas llevadas a cabo por MSA verifican que el detector multigas ProGard cumple con las normas de la industria y del gobierno (en la fecha de fabricación), incluidas aquellas normas que se refieren a la interferencia elec- tromagnética.
  • Página 7: Limitaciones Generales Y

    No puede medir gases tóxicos o combustibles en: - atmósferas reductoras - torres hornos - ambientes con gas inerte No use el detector ProGard para medir gases tóxicos o com- bustibles cuando la cantidad de oxígeno sea: - deficiente - enriquecida El detector ProGard mide gases y vapores combustibles.
  • Página 8 Para obtener la mejor exactitud, calibre el instrumento a la presión de uso para la que está concebido. Las lecturas serán inexactas si el detector ProGard se usa para tomar muestras que estén a: - baja presión atmosférica (por debajo de la presión de calibración) - alta presión atmosférica (por encima de la presión de calibración)
  • Página 9: Precauciones

    La reparación o alteración del detector ProGard más allá de los procedimientos descritos en este manual, o por cualquier otra per- sona que no sea autorizada por MSA, podría hacer que el instru- mento no funcione adecuadamente.
  • Página 10: Uso Del Detector Multigas Progard

    Uso del detector multigas ProGard Es su responsabilidad saber cómo utilizar el detector multigas ProGard. Cuando el detector ProGard se utiliza correctamente, alertará ante la presencia de gases y vapores combustibles y de atmósferas que son ricas o deficientes en oxígeno.
  • Página 11 Capítulo 2, Uso del detector multigas ProGard 2. El instrumento responde de la siguiente forma: • la luz de fondo se enciende • la pantalla parpadea • la alarma suena • las luces de alarma parpadean • los componentes electrónicos más importantes son comprobados automáticamente.
  • Página 12 Capítulo 2, Uso del detector multigas ProGard Capítulo 2, Uso del detector multigas ProGard Figura 2-4. Ajustar hora y fecha Para cancelar el ajuste de la hora y fecha, pulse el botón PAGE (NO) o espere cinco segundos. Sonará un pitido largo y aparecerá la pantalla: Figura 2-5.
  • Página 13 Capítulo 2, Uso del detector multigas ProGard • Aparece la pantalla: Figura 2-7. Ajuste de hora terminado • La pantalla muestra automáticamente: Figura 2-8. Día, mes, año • Ahora el día se ilumina: Pulse el botón PAGE para disminuir el día.
  • Página 14: Encendido Del Detector Multigas Progard

    Cambie la tarjeta principal o envíe el detector multi- gas ProGard al centro de servicio para que se le suelde una batería nueva en la tarjeta principal. En la pantalla se muestra APAGADO por algunos segundos y el •...
  • Página 15 Capítulo 2, Uso del detector multigas ProGard • Aparece en pantalla: Figura 2-12. Mostrar alarmas Pulse PAGE (NO) para no ver los parámetros fijados de alarma. • Pulse RESET (YES) para ver las alarmas. • • Después de cinco segundos se mostrarán los valores prefijados de las alarmas por defecto.
  • Página 16: Opción De Ajuste De Aire Fresco

    Aire fresco. Opción de ajuste de aire fresco (para el ajuste automático del cero de los sensores del detector ProGard) El Ajuste de aire fresco (FAS) coloca en cero automáticamente los canales de gases combustibles y tóxicos. Además, calibra el sensor de oxígeno a 20.8 % (concentración normal de oxígeno en el ambiente).
  • Página 17: Proceder Con El Ajuste De Aire Fresco

    Las luces parpadean. 1) Pulse el botón RESET. 2) Asegúrese de que el detector ProGard está en aire fresco; si es nece- sario, llévelo para otro lugar. Deje que el detector ProGard se caliente durante unos minutos para que los sensores se estabilicen.
  • Página 18: Uso Del Detector Progard

    Capítulo 2, Uso del detector multigas ProGard Si los sensores se corren del cero unos minutos después de encenderse, deje que el Detector ProGard se caliente durante 15 minutes; entonces, realice el ajuste de aire fresco de nuevo. Uso del detector ProGard El detector ProGard tiene cuatro páginas estándares de pantalla.
  • Página 19: Condición De Batería

    - Suena la bocina (Pulse el botón RESET para silenciarla). - Después de advertencia de LOW (Bajo) inicial, la bocina suena cada cinco minutos aproximadamente - La batería alimentara al detector ProGard durante aproximada- mente 10 minutos más si se pulsa el botón RESET después de cada advertencia.
  • Página 20: Advertencia

    Capítulo 2, Uso del detector multigas ProGard ADVERTENCIA Cuando se produce un sonido por presentarse la condición de batería agotada, deje de usar el instrumento, ya que el mismo no puede alertarle ante la presencia de riesgos potenciales porque no tiene energía suficiente para funcionar correctamente. Usted tiene que: 1.
  • Página 21: Verificación De La Calibración

    (Si es necesario, cambie los cilindros para introducir otros gases de calibración). Si las lecturas no están dentro de estos límites, el detector ProGard requiere una recalibración. Envíe el instrumento al taller de mantenimiento, o consulte el capítulo 3 "Calibración"...
  • Página 22: Advertencia

    Capítulo 2, Uso del detector multigas ProGard • Las luces de la alarma parpadean; Figura 2-20. Bandera de la alarma de gas combustible Pulse el botón RESET para silenciar la alarma. • • La concentración aparece en la pantalla. Cuando la indicación de la concentración de gas combustible alcanza el 100% de LEL: •...
  • Página 23: Precaución #2

    Sólo se ha evaluado los resultados de la porción de detección de gas combustible de este instrumento. Mediciones de oxígeno El detector ProGard detecta la cantidad de oxígeno en la atmósfera. Hay dos condiciones que disparan la alarma: • Muy poco oxígeno (deficiente) •...
  • Página 24: Advertencia

    Pulse el botón PAGE dos veces para moverse a: Lecturas pico Estas lecturas muestran los niveles más altos de gas que el detector ProGard grabó desde que fue encendido o desde que las lecturas pico fueron restableci- das. Se muestra tanto la lectura baja como alta de oxígeno.
  • Página 25: Equipos Opcionales De Muestreo

    Los gases son extraí- dos por una bomba a través de las líneas hacia detector ProGard. El uso de la línea más corta posible reduce el tiempo que la bomba debe fun- cionar antes de obtener muestras y lecturas válidas.
  • Página 26 Conexión de la sonda a la línea de muestreo (FIGURA 2-25) 1. Agarre el mango de la sonda por las dos secciones superiores: la sec- ción grande (tapa) con el logotipo de MSA y la sección del centro (base) con la etiqueta.
  • Página 27: Cambio Del Filtro De La Sonda

    Para prevenir que esto ocurra, se recomienda el uso de la sonda de muestreo de MSA (N/P 497600, 800332, 800333 o equivalente) que contiene un filtro especial de membrana, permeable al gas pero impermeable al agua.
  • Página 28: Desmontaje Del Equipo De Muestreo

    Capítulo 2, Uso del detector multigas ProGard Capítulo 2, Uso del detector multigas ProGard Desmontaje del equipo de muestreo 1. Apague el detector ProGard. 2. Desenrosque el anillo conector de la línea de muestreo, y quite la línea de muestreo.
  • Página 29: (Se Muestra La Versión De 120 V)

    Capítulo 2, Uso del detector multigas ProGard El paquete de baterías puede ser recargado cuando se instala o se quita del detector ProGard. Si la batería es conectada al detector ProGard: Figura 2-28. Cargador de batería de Ni-Cd (se muestra la versión de 120 V).
  • Página 30: Capítulo 3 Calibración

    -0 a +20 % del valor real. La precisión puede corregirse siguiendo un procedimiento de ajuste específico. Ajustamiento de calibración La calibración del detector ProGard puede ser ajustada fácilmente usando gases con mezclas y concentraciones conocidas. Revise la calibración cada día antes de usar el detector ProGard.
  • Página 31: Procedimientos De Calibración

    Para cancelar la calibración: Pulse el botón PAGE (NO) o espere cinco segundos. • El detector ProGard comienza a calentarse y entra en la página de exposición. Para continuar la calibración: 3. Pulse el botón RESET (YES).
  • Página 32 • Durante este tiempo, aparece la pantalla siguiente: Figura 3-4. Ajustando ceros Después de que se realizan los ajustes de aire fresco, el detector ProGard está listo para completar la calibración del gas. • La página de calibración del gas combustible aparece:...
  • Página 33 Acople el otro extremo de la tubería de muestreo al controlador de flujo de 0.25 lpm. • La bomba del detector ProGard se detiene y no vuelve a comenzar hasta que la boquilla del tanque de gas se abra o una punta de la línea de muestreo se abra.
  • Página 34: Calibración Del Sensor De Oxígeno

    Cambie el cilindro de aire si es necesario. Calibración del sensor de oxígeno Después de terminada la calibración de gas combustible, el detector ProGard se mueve automáticamente hacia la calibración de sensor del oxígeno. •...
  • Página 35: Calibración Del Sensor De H 2 S

    Capítulo 3, Calibración • Deje que el gas se estabilice. • Ajuste la lectura para que concuerde con la concentración de CO conoci- da en el cilindro. Figura 3-9. Ajuste de la calibración del gas de CO Pulse el botón ON/OFF (OK) para aceptar la lectura. •...
  • Página 36 Ahora aparece la pantalla: Figura 3-12. Por favor espere y deja que los gases salgan de los sensores (aproximadamente 30 segundos). Suena un pitido largo y el detector ProGard se apaga automáticamente: Figura 3-13. Apagado.
  • Página 37: Mantenimiento General Y Detección Y Reparación De Averías

    Capítulo 4, Mantenimiento general y detección y reparación de averías Capítulo 4 Mantenimiento general y detección y reparación de averías Como con todo equipo electrónico, el detector ProGard sólo funcionará si se cuida y mantiene adecuadamente. ADVERTENCIA La reparación o alteración del detector ProGard más allá del alcance de estas instrucciones o por cualquier persona no auto- rizada por MSA, podría anular todas las garantías y aprobaciones.
  • Página 38: Precaución

    Almacenamiento Cuando el detector ProGard no se use, guárdelo en un lugar seguro y seco. Asegúrese de que la temperatura del área de almacenamiento sea entre 23 y 104 grados Fahrenheit (-5 y 40 grados Celsios).
  • Página 39: Detección Y Reparación De Averías

    Capítulo 4, Mantenimiento general y detección y reparación de averías 2. Embale el detector ProGard en su contenedor de envío original con el re- lleno de soporte adecuado. Si no se dispone del contenedor de envío origi- nal, y si es necesario, puede utilizarse un contenedor equivalente. En cualquier caso, selle el instrumento en una bolsa plástica para protegerlo...
  • Página 40: Procedimientos De Reparación

    Capítulo 4, Mantenimiento general y detección y reparación de averías Puede enviar los instrumentos que no funcionan a MSA para ser reparados. MSA Instrument Division Service Department 300 Walden Road Cranberry Township, PA 16066-5296 1-800-MSA-INST Para contactar a MSA International, llame a: 1-412-967-3000 ó...
  • Página 41: Sustitución Del Paquete De Baterías

    Capítulo 4, Mantenimiento general y detección y reparación de averías Sustitución del paquete de baterías 3. Examine los contactos de la batería deslizables por si tienen algún daño. 4. Deslice el paquete de baterías en dirección a la cara del sensor. 5.
  • Página 42: Sustitución De La Tarjeta Electrónica Principal

    Capítulo 4, Mantenimiento general y detección y reparación de averías Sustitución de la tarjeta electrónica principal PRECAUCIÓN TORNILLO DE "SUJECIÓN" Antes de manipular placas de (QUÍTELO ANTES DE EXTRAER EL CHASIS DE LA CAJA) circuito impreso, asegúrese de que usted esté correcta- mente conectado con tierra;...
  • Página 43 Capítulo 4, Mantenimiento general y detección y reparación de averías Figura 4-5. Ubicación de los tornillos de montaje 11. Voltee el instrumento, y extraiga la tarjeta principal en un ángulo de 45 grados; desconecte el conector de alimentación. CONECTOR DE CONECTOR DE AUDÍFONO ALIMENTACIÓN...
  • Página 44: Sustitución Del Módulo De Pantalla

    22. Coloque los tornillos de "sujeción". 23. Instale la placa de cubierta de los sensores; alinee los orificios sobre los sensores. 24. Calibre completamente el detector ProGard. 25. Verifique los valores prefijados de las alarmas, y ajústelos si es nece- sario.
  • Página 45 Capítulo 4, Mantenimiento general y detección y reparación de averías 11. Extraiga la tarjeta a aproximadamente a un ángulo de 90 grados y quite: • el conector de pantalla • el conector del sensor • el conector del teclado 12. Quite los dos tornillos que sujetan la pantalla al chasis. a.
  • Página 46: Sustitución De La Tarjeta Del Sensor

    22. Coloque los tornillos de "sujeción". 23. Instale la placa de cubierta de los sensores, alineando los orificios sobre los sensores. 24. Se recomienda una calibración completa del detector ProGard como verificación de su rendimiento. Sustitución de la tarjeta del sensor 1.
  • Página 47 20. Conecte el conector del audífono. 21. Introduzca el chasis en la caja completamente. 22. Coloque los tornillos de "sujeción". 23. Instale la placa de cubierta de los sensores, alineando los orificios sobre los sensores. 24. Calibre el detector multigas ProGard. 4-11...
  • Página 48: Especificaciones De Rendimiento

    Capítulo 5, Especificaciones de rendimiento Capítulo 5 Especificaciones de rendimiento Especificaciones de rendimiento 0 a 100 % del LEL o Margen 0 a 5 % de CH 1 % del LEL o Resolución 0,1 % de CH GAS COM- BUSTIBLE Lectura de 3 % a 50 % del LEL 5 % del LEL a escala completa o Repetibilidad...
  • Página 49: Respuestas Relativas A Los Gases Combustibles

    Acetato de isobutilo usarse si el gas combustible es conocido. Alcohol isopropílico 5) Estos factores de conversión son típicos Metano para un detector multigas ProGard. Las unidades individuales pueden variar en un Metanol ±25% de estos valores. Metil isobutil cetona...
  • Página 50: Sensibilidad Cruzada De Los Gases De Referencia

    /aire Estas respuestas son típicas en un margen de temperatura de -10 °C a 40 °C . NOTA: Estos factores de conversión son típicos para un detector multigas ProGard. Las unidades individuales pueden variar en un ±25% de estos valores.
  • Página 51: Lista De Piezas

    Capítulo 6, Lista de piezas Capítulo 6 Lista de piezas Tabla 6-1. Lista de piezas PIEZA N°. DE PIEZA Módulo de bomba 497430 Tapa de calibración 497367 Paquete de baterías; Ni-Cd recargable estándar 496990 Sonda - 1 pie 800332 Sonda - 3 pies 800333 Línea de muestreo - 5 pies 497332...
  • Página 52 Fabricado por MINE SAFTEY APPLIANCES COMPANY PITTSBURGH, PENNSYLVANIA, U.S.A. 15230...

Tabla de contenido