Publicidad

FireRex
Remachadora neumática para tuercas remachables
Instrucciones de manejo con lista de repuertos
GESIPA Blindniettechnik GmbH
Nordendstraße 13-39
64546 Mörfelden-Walldorf
Germany
T +49 (0) 6105 962 0
F +49 (0) 6105 962 287
info@gesipa.com
www.gesipa.com
C-WT
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gesipa FireRex C-WT

  • Página 1 FireRex C-WT ® Remachadora neumática para tuercas remachables Instrucciones de manejo con lista de repuertos GESIPA Blindniettechnik GmbH T +49 (0) 6105 962 0 Nordendstraße 13-39 F +49 (0) 6105 962 287 64546 Mörfelden-Walldorf info@gesipa.com Germany www.gesipa.com...
  • Página 2 1638027 Instrucciones de manejo FireRex C-WT ®...
  • Página 3: Plano Esquemático

    12;13 12;13 Plano esquemático C B A I, J 1638027 Instrucciones de manejo FireRex C-WT ®...
  • Página 4 1638027 Instrucciones de manejo FireRex C-WT ®...
  • Página 5 1436220 Boquilla M5 1445456 Terminal de cable 1436221 Boquilla M6 1446083 Tornillo de cilindro 1 • 1436222 Boquilla M8 32 • 1436230 Anillo de apoyo 1436223 Boquilla M10 33 • 1436234 Junta de vástago 1436224 Boquilla M12 1605693 Vástago de tracción com- pleto 1436213 Vástago M5...
  • Página 6 1605600 Anillo ranurado 1435667 Boquilla de conexión 1605592 Anillo roscado 1435648 Jaula separadora 1436178 Arandela cónica 1435647 Junta de vástago Airzet 1446192 Resorte de presión 1436248 Arandela 1436245 Resorte de presión 1645508 Pistón de control 1451093 Tornillo tensor de resorte 109 •...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Índice 1. Plano esquemático (véase figuras 1 - 4) ............8 2. Remachadora de tuercas remachables FireRex C-WT ........8 ® 2.1 Utilización adecuada ..................8 2.2 Instrucciones de seguridad ................8 2.3 Campo de trabajo..................9 2.4 Datos técnicos....................9 2.5 Equipo/Accesorios ...................10 3. Estructura del aparato ..................10 3.1 Esquema neumático ................12 3.2 Evaluación de datos de proceso ..............14 4. Puesta en servicio ...................14 4.1 Lubricador ....................15 4.2 Cambio del vástago roscado..............15 4.3 Ajuste de longitud del vástago roscado "X"...
  • Página 8: Plano Esquemático (Véase Figuras 1 - 4)

    Plano esquemático (véase figuras 1 - 4) Posición Denominación Figura Contratuerca 1, 4 Boquilla 1, 4 Vástago roscado 1, 4 Hexágono interior para desenroscado Proceso de extracción (válvula magnética) Pasador Tornillo de ajuste con escala cromática Ventana de visualización Tornillo de relleno de aceite Junta Remachadora de tuercas remachables FireRex C-WT ® Utilización adecuada La remachadora solo debe emplearse para la fijación de tuercas remachables y tuercas macho, tal y como se describe en este manual. ¡Es preceptivo respetar las instrucciones de seguridad! 2.2 Instrucciones de seguridad • La remachadora debe emplearse exclusivamente para la fijación de tuercas remachables y tuercas macho. • ¡Al enroscar y remachar la tuerca existe riesgo de aplastamiento de dedos en caso de uso inapropiado del aparato! • Nunca sobrecargue la remachadora; trabaje dentro de los márgenes indicados. • No exceda la presión de servicio recomendada. • No remache sin material de unión.
  • Página 9: Campo De Trabajo

    • Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la remachadora, de cambiar los vástagos o cuando no la utilice, desconéctela de la red de aire comprimido. • Al trabajar con la remachadora, siempre utilice gafas protectoras. Se recomienda emplear un equipo protector personal, es decir, ropa de protección, guantes, casco de seguridad, cal- zado antideslizante, protección para los oídos y un dispositivo de protección contra caídas. • Al dejar la remachadora asegúrese de que no pueda caer al suelo. • Las reparaciones debe correr solo a cargo de personal especializado. Emplee únicamente piezas de recambio originales. En caso de duda, la remachadora deberá ser enviada sin desmontar al proveedor o a GESIPA ® • Evite el contacto excesivo con el aceite hidráulico. ¡Si se presentan irritaciones cutáneas, lave a fondo con agua los puntos de la piel afectados! • Elimine el aceite hidráulico residual según la normativa medioambiental vigente. 2.3 Campo de trabajo La remachadora es apropiada para fijar tuercas remachables y tuercas macho desde M5 hasta M10 de cualquier material, así como M12 de aluminio y acero. 2.4 Datos técnicos Peso 5,2 kg Presión de servicio 5 a 7 bar Carrera del aparato máx. 10 mm Conexión de tubo Ø 8 mm (1/4)" Consumo de aire aprox. 2 - 4 litros/por remachado (en función del tamaño de tuerca) Fuerza de tracción a 6 bares 22 kN Aceite hidráulico aprox. 30 ml (ISO VG 32 a 46) Emisión sonora L...
  • Página 10: Módulo De Datos Del Proceso

    Módulo de datos del proceso Tensión de alimentación 24 voltios DC (sin separación galvánica en el aparato) Zulässiger Versorgungsspannungsbereich 10-28 voltios Potencia absorbida 1,5 vatios Comportamiento en caso de fallo de la tensión Mantenimiento automático de los datos en caso de de alimentación fallo eléctrico Tiempo de funcionamiento de la batería de 5 años emergencia (CR2032) para Realtimeclock, típ. Interfaz RS232 Velocidad de transmisión de la interfaz 9600Baud / 115200Baud Protocolo de la interfaz 8 bits de datos, 1 bit de stop, sin paridad Comunicación con el hardware CTS/RTS Memoria de datos de proceso Máx. 260.000 juegos de datos de proceso Memoria de perfiles 512 perfiles en 20 listas de perfiles Rango de temperatura 0-50°C Clase de protección IP 20 Ventana de evaluación...
  • Página 11 Paquete de tubos Multiplicador de presión Bloque de conexión Conexión de aire PDM/cable de datos Conexión proceso de extracción Vástago Motor de aire Boquilla Sensores de fuerza Soporte de equipos y trayectoria 1638027 Instrucciones de manejo FireRex C-WT ®...
  • Página 12: Esquema Neumático

    Esquema neumático Componentes neumáticos (1544052) Posición Descripción Nº art. 1.1, 1.2 Válvula magnética 1630132 Válvula magnética 1600130 / 1630131 Válvula magnética 1630130 / 1630131 Cable de conexión (para válvula 1630134 magnética) Racor rápido roscado 1445957 Tapón ciego 146142 Tubo neumático 1445398 Unidad de aproximación neumática (1518269) Posición Descripción Nº art. 2.1, 2.2 Válvula reguladora de presión 1630139 Escuadra de fijación 1630146 Racor rápido roscado 1445932 2.5, 2.6 Válvula de estrangulación y 1572561 antirretorno...
  • Página 13 1638027 Instrucciones de manejo FireRex C-WT ®...
  • Página 14: Evaluación De Datos De Proceso

    ® za y la trayectoria de la tracción durante el proceso de remachado en el material a unir. Como criterios de evaluación sirven la fuerza y la trayectoria del remachado Sm máximas hasta la parada. Una unión por tuerca remachable será clasificada como buena si esa pareja de pará- metros se encuentra dentro de una ventana de evaluación definida. Si la pareja de parámetros se encuentra fuera de esa ventana, o sale de ella por el lado definido previamente, se clasifica el proceso como no en orden. Puesta en servicio Antes de la puesta en servicio de la remachadora es necesario montar el vástago roscado requerido con la boquilla adecuadaal tamaño de la rosca de la tuerca remachable. Antes de la puesta en marcha es obligatorio leer, respetar (!) y conservar el manual de ins- trucciones y las indicaciones de seguridad. La conexión de la remachadora a la red de aire comprimido debe ser realizada por un técnico especializado. También es indispensable que la primera puesta en marcha sea ejecutada por un técnico de servicio de la empresa GESIPA ® Para la edición de la remachadora de tuercas hay que conectarla con un cable adaptador USB (n° de artículo 1435512) a un ordenador Windows 7 o superior a través de una interfaz utilizan- do GrivCheck 2.0 de GESIPA ® 1638027 Instrucciones de manejo FireRex C-WT ®...
  • Página 15: Lubricador

    4.1 Lubricador • Para aumentar la duración del motor neumático se debería utilizar la remachadora de tuercas FireRex C-WT con aire lubricado. De ese modo se engrasa también el motor. ® • Para engrasar se puede utilizar el aceite original de GESIPA ® • El lubricador debería estar ajustado para que se mezcle aproximadamente 1 gota de acei- te cada 300-350 aplicaciones de aire comprimido. Por lo tanto, una carga del lubricador suministrado es suficiente para 600.000 - 700.000 aplicaciones. • La cantidad de aceite definitiva deberá ser calculada en la práctica durante un periodo de uso prolongado. Debe observase, por ejemplo, si quedan gotas de aceite suspendidas en el aparato. En ese caso habrá que reducir la cantidad. 4.2 Cambio del vástago roscado • Desconecte la remachadora de la red de aire comprimido. • Afloje la contratuerca A con la llave de doble boca SW. • Afloje la boquilla B junto con la contratuerca A. • Empuje el pasador F hacia atrás hasta el tope y sujételo.
  • Página 16: Ajuste De La Fuerza De Tracción

    Ajuste de la fuerza de tracción La remachadora FireRex C-WT se regula con la fuerza de tracción adecuada para el tamaño ® respectivo de tuerca remachable (por ejemplo M6). De ese modo se garantiza que todas las tuercas de cualquier medida de rosca (P. ej. M6x15,5 o M6x18) puedan fijarse siempre con exactitud en materiales de diferente grosor. Stahl Edelstahl Steel Stainless steel El ajuste de la fuerza de tracción se lleva a cabo de la forma siguiente: La regulación inicial de la fuerza de tracción se efectúa con ayuda de la tarjeta adjunta de códigos de color. Con tal fin, se selecciona el código de color adecuado en la tarjeta de códigos en función del tamaño y del material de la tuerca (por ejemplo, M8 acero  Código de color rojo). Gire el tornillo de ajuste con escala cromática G en el código de color seleccionado en la ven- tana de visualización con ayuda del destornillador hexagonal adjunto SW 3. Enrosque la tuerca remachablea fijar (véase punto 6.1) La tuerca remachable debe inser- tarse en el material que va a remacharse. En este caso, se recomienda elegir el mayor grosor de material entre los diferentes espesores disponibles. 4. Inicio de un proceso de fijación mediante la activación de las válvulas magnéticas (1.1 y 1.2). Efectúe a continuación un control de la tuerca fijada: • El control puede efectuarse visualmente o en el software GrivCheck 2.0. • Si la tuerca no se deforma lo suficiente, hay que apretar el tornillo de ajuste de escala cromática G con un giro de 0,5 empleando el destornillador hexagonal SW 3. A continua- ción, repetir el proceso de fijación con tuerca nueva y controlar de nuevo. • Si la tuerca se deforma en exceso (por ejemplo, proceso de desenrosque rígido; ros- ca de tuerca deformada ) habrá que aflojar el tornillo de fijación G en aproximadamente 1 giro. A continuación, repetir el proceso de fijación con tuerca nueva y controlar de nuevo. Al atornillar el tornillo de ajuste G, la fuerza de tracción de la remachadora aumenta; por el contrario, la fuerza de fijación disminuirá si se afloja. 1638027 Instrucciones de manejo FireRex C-WT ®...
  • Página 17: Proceso De Remachado

    Proceso de remachado 6.1 Enroscado de la tuerca • Coloque la tuerca remachable en el vástago C sin ladearla. • A continuación, oprima fuertemente con la tuerca remachable sobre el vástago C en direc- ción a la remachadora. El procedimiento de enrosque se inicia automáticamente al aplicar presión. (¡No presione el botón de activación!) • S ujete la tuerca remachable durante todo el procedimiento de enroscado hasta que esté ajustada en la boquilla B. El procedimiento de enroscado termina automáticamente. 6.2 Colocación de la tuerca • I ntroduzca la tuerca remachable en la perforación de la pieza a remachar hasta llegar al tope. • Iniciar el proceso de fijación mediante el purgado de las válvulas magnéticas (1.1 y 1.2) • Una vez alcanzada la fuerza de fijación ajustada (ver al respecto el punto 5!) el mandril se desplaza de nuevo hacia adelante. Activando la válvula magnética (1.3) se inicia el proceso de extracción. • Las válvulas magnéticas deben estar controladas por un PLC del cliente. 6.3 Desenroscado manual de la tuerca •...
  • Página 18: Mantenimiento Y Cuidado

    Enroscar el bidón de relleno de aceite adjunto con su tapa. • Aumentar lentamente la presión del aire con el regulador de presión hasta alcanzar la presión del aire de la red; ¡se expulsa el aceite hidráulico sobrante! • Retirar el bidón de relleno de la remachadora y limpiar el aceite derramado con un paño. • Fijar el tornillo para rellenar el aceite I con la junta J con un destornillador TORX T20. ® • Fijar la boquilla B con la contratuerca. El mantenimiento regular de sus aparatos de alta calidad GESIPA prolonga ® su vida útil y debería efectuarse a lo sumo cada dos años por medio de un taller autorizado o del servicio técnico de GESIPA . Si el uso de los aparatos ® es intensivo se recomienda un mantenimiento anticipado. 1638027 Instrucciones de manejo FireRex C-WT ®...
  • Página 19: Reparación De Averías

    Reparación de averías La tuerca no se enrosca Causa Solución Rosca de tuerca defectuosa Usar una nueva tuerca Vástago roscado defectuoso Cambiar vástago roscado (véase punto 4.2) La tuerca no se desenrosca Causa Solución Rosca de tuerca deformada Fuerza de tracción excesiva  reducir (véase punto 5) Tiempo de desenroscado demasiado Activar la válvula magnética (1.3) durante más corto tiempo No se alcanza la fuerza de fijación Activar la válvula magnética (1.1 y 1.2) durante más tiempo hasta que la tuerca se extraiga automáticamente; rellenar el aceite hidráulico o aumentar la presión del aire de la red (máx. 7) si es preciso. Tuerca trabada en la rosca del vástago Reducir fuerza de tracción (véase el punto 5). roscado Extraer activando la válvula magnética (1.3) o con un destornillador hexagonal (véase el punto 6.3). La tuerca colocada está floja Causa Solución Fuerza de tracción demasiado escasa Aumentar la fuerza de tracción (véase punto 5) Aire comprimido demasiado escaso Aumentar el aire comprimido de red a 5-7 bares 1638027 Instrucciones de manejo FireRex C-WT ®...
  • Página 20: Indicaciones Medioambientales

    Indicaciones medioambientales Deseche el aceite hidráulico residual según la normativa vigente. ¡Tenga presente la legisla- ción sobre sustancias peligrosas! 10. Garantía Rigen las condiciones de garantía en la versión vigente respectivamente, que pueden consul- tarse en el enlace siguiente: www.gesipa.com/agb 11. Declaración de conformidad CE Par la présence, nous déclarons que l’appareil décrit ci-après est conforme, de par sa conception et sa construction, ainsi que dans l’exécution de mise sur le marché par nos soins, aux exigences de sécurité et de santé stipulées par les directives de la Communauté euro- péenne. La présente déclaration perdra sa validité en cas de modification de l’appareil sans nous avoir concertés. Il est impératif d’observer les consignes de sécurité dans la documenta- tion produit fournie. Conserver en permanence ce document. FireRex C-WT ® • 2006/42/EG • DIN EN ISO 12100:2011 • DIN EN ISO 11148-1:2012 • DIN EN 82079-1:2013 Représentant autorisé de la documentation: GESIPA Blindniettechnik GmbH Nordendstraße 13-39 D-64546 Mörfelden-Walldorf Por poder Dipl.-Ing. Stefan Head of Operations Tools Member of Division Management 1638027 Instrucciones de manejo FireRex C-WT ®...
  • Página 21 Proveedor 1638027 Instrucciones de manejo FireRex C-WT ®...

Tabla de contenido