Descargar Imprimir esta página

Moeller DILM185 Instrucciones De Montaje página 2

Publicidad

Anschlusstechnik
Terminations
Technique da raccordement
Tipi di collegamento
Técnica de conexionado
Техника присоединения
Anschlussschienen/Terminal bars/Rails de raccordement/
Sbarre di collegamento/Terminales de conexión/
Присединительные шины/
Anschlussschrauben/Terminal screws/Vis de serrage/
Viti di collegamento/Tornillos para el terminal
/
Присединительные винты
Drehmoment/Tightening torque/Couple de serrage/
Forza di serragio/Par de apriete/
Kрутящий момент/
Achtung!
Schraube beim Anziehen gegenhalten
Attenzione!
Tenere ferma la vite durante il serraggio!
Anzug
(0 – 0.7) x U
Pick-up
Appel
Attrazione
0.7 x U
c min
Llamada
Притягивание
> 1.15 x U
c max
Halten
(0 – 0.2) x U
Retaining
Maintien
Ritenuta
(0 – 0.2) x U
Retención
Удержание
(0.21 – 0.6) x U
(0.21 – 0.6) x U
(0.61 – 0.7) x U
(1.15 – 1.3) x U
> 1.3 x U
c max
> 1.3 x U
c max
2/4
DILM185
DILM225
20 mm
M 10
24 Nm
Attention!
Retain screw when fixing !
¡Atención!
¡Al apretar el tornillo sujételo hacia el lado opuesto!
c min
– 1.15 x U
c max
F 10 ms
c min
> 10 ms
c min
F 12 ms
c min
> 12 ms
c min
c min
c max
F 3 s
> 3 s
For Immediate Delivery call KMParts.com at (866) 595-9616
DILM250
DILM500
DILM300
DILM400
25 mm
30 mm
U
c min
24 V H
RDC 48
RA 110
48 Vh/H
RA 250
110 Vh/H
RAC 500
250 V h
Nach Abfallen des Schützes aufgrund von Spannungsabsenkung oder Überspannung
wartet das Schütz auf einen neuen Einschaltbefehl.
After drop-out of the contactor due to voltage drop or overvoltage, the contactor waits
for a new starting command.
Suite à la retombée en raison d'une chute de tension ou d'une surtension, le
contacteur attend un nouvel ordre de fermeture.
Dopo la diseccitazione del contattore dovuta ad una diminizione di tensione o ad una
sovratensione, il contattore stesso deve essere riavviato.
Tras la caída del contactor a causa de caída de tensión o sobretensión, el contactor
espera a recibir una nueva orden de conexión.
При отключении контактора по причине снижения напряжения или
перенапряжения он ожидает новой команды на включение
Achtung!
Bei Überbreite des Kabelschuhs Klemm-
abdeckung verwenden!
Attention!
Use cover for oversized cable lugs!
Attention !
Pour les cosses de grande largeur, utilisier le
couvre-borne !
Attenzione!
Utilizare la copertura morsetti nel caso di capicorda
maggiorati!
¡Atención!
¡En caso de terminal de gran anchura, utilizar
cubrebornes!
Внимание!
При превышении ширинъ кабельного
наконечника применять клеммную крышку!
Attention !
Maintenir la vis lors du serrage !
Внимание!
Винт при завинчивании держать с
противоположной стороны!
U
c max
48 V H
110 Vh/H
250 Vh/H
500 V h

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Dilm225Dilm250Dilm300Dilm400Dilm500