English (en) - Important information concerning wall mounting of shoe cabinet
During assembly of this shoe cabinet you must fix the furniture to the wall. Incorrect mounting may result in the shoe cabinet falling over, causing serious material damage
and/or personal injury. Tvilum cannot be held liable for personal or material injury as a result of incorrect mounting.
WARNINGS:
· All screws and fittings must be fitted according to the assembly instructions and must be tightened without being over-tightened.
· Mounting should be undertaken by a person who is an expert at fitting wall-mounted furniture.
· The wall must be able to bear horizontal loads. Therefore, you must not mount furniture on walls made from plasterboard, lightweight tile blocks, aircrete, plastered
insulation materials, sandstone, or other light, porous or weak materials, without first ensuring that the wall has the necessary strength, possibly with the help of
reinforcements.
· Screws needed for wall mounting are not included. Please contact your local specialist to ensure the correct choice of screws in relation to the wall material.
· Screws for wall mounting must have a body diameter of at least ø5 mm/
· The screws must be screwed in such a way that the head of the screw is flush with the mounting strip. The screw must not be screwed further into the mounting strip, as this
would significantly reduce its strength.
· Make sure that the mounting strip is securely screwed to the wall, using all the holes.
Español (es) - Información importante concerniente al montaje en pared del zapatero
Durante su ensamblaje, el zapatero deberá fijarse a la pared. Un montaje incorrecto puede provocar la caída del zapatero causando graves daños materiales y/o personales.
Tvilum no se hace responsable de daños personales o materiales ocasionados por un montaje de pared incorrecto.
ADVERTENCIA:
· Todos los tornillos y herrajes deben montarse siguiendo las instrucciones de montaje y deben estar tensados pero no sobretensados.
· El montaje debe llevarse a cabo por una persona cualificada para montar muebles en pared.
· La pared debe poder soportar cargas horizontales.Por eso, no se debe realizar el montaje en paredes de yeso, ladrillos ligeros, bloques, aislación revocada, ladrillos con
perforaciones verticales, hormigón poroso, piedra arenisca u otros materiales ligeros, porosos y/o débiles, sin primero asegurarse de que la pared tenga la resistencia
necesaria o haya sido reforzada adecuadamente.
· No están incluidos los tornillos para montaje en pared. Póngase en contacto con su ferretero local que le asesorá en la elección del sistema de tornillos correcto para el
tipo de material de la pared.
· El tornillo para montaje en pared debe tener al menos un diámetro de ø5 mm/
· Se debe atornillar el tornillo de manera que la cabeza esté a ras de la lista para montaje en pared. El tornillo no debe atornillarse más adentro en la lista, ya que esto
reduciría considerablemente su resistencia.
· Todos los agujeros de la lista de montaje en pared deben llevar tornillos y todos deben tener resistencia de fijación total en la pared.
Suomi (fi) - Tärkeitä tietoja kenkäkaapin seinäkiinnityksestä
Kenkäkaappi täytyy kokoamisen aikana kiinnittää seinään. Jos asennusta ei tehdä oikein, kenkäkaappi voi kaatua. Tästä voi aiheutua vakavia aineellisia ja/tai henkilövahinkoja.
Tvilum ei ole vastuussa väärän kiinnityksen aiheuttamista henkilö- tai aineellisista vahingoista.
VAROITUKSET:
· Kaikki ruuvit ja kiinnikkeet täytyy kiinnittää kokoonpano-ohjeiden mukaisesti. Niitä pitää myös kiristää riittävästi, mutta ei liikaa.
· Seinään kiinnitettävien huonekalujen kiinnitykseen erikoistuneen henkilön on suoritettava kiinnitys.
· Seinän tulee olla riittävän tukeva kestääkseen vaakasuuntaista kuormitusta. Siksi huonekaluja ei pidä kiinnittää seiniin, jotka on tehty kipsilevystä, kevyistä tiiliharkoista,
höyrykarkaistusta kevytbetonista, rapatuista eristemateriaaleista, hiekkakivestä tai muusta kevyestä, huokoisesta tai heikosta materiaalista, varmistamatta ensin, että seinä
on riittävän vahva (mahdollisesti tukien avulla).
· Tuotteen mukana ei toimiteta seinäkiinnitykseen tarvittavia ruuveja. Ota yhteyttä paikalliseen asiantuntijaan ja varmista, että valitset asennusseinää varten oikeanlaiset
ruuvit.
· Seinäkiinnitykseen käytettävien ruuvien varren läpimitan on oltava vähintään ø5 mm/
· Ruuvit on ruuvattava siten, että ruuvin pää on samassa tasossa kiinnityslistan kanssa. Ruuvia ei saa ruuvata syvemmälle kiinnityslistaan, sillä se pienentää merkittävästi
listan lujuutta.
· Varmista, että kiinnityslista on ruuvattu kunnolla seinään kaikkia reikiä käyttäen
Français (fr) - Informations importantes concernant le montage mural de l'armoire à chaussures
Durant l'assemblage de l'armoire à chaussures, vous devez fixer le meuble au mur. En cas de montage incorrect, l'armoire risque de chuter et d'entraîner des dommages
matériels et/ou des blessures. Tvilum décline toute responsabilité en cas de blessures ou de dommages matériels dus à un montage mural incorrect.
AVERTISSEMENTS !
· Toutes les vis et ferrures doivent être montées conformément au mode d'emploi. Elles doivent être correctement serrées, mais pas trop.
· Le montage doit être confié à une personne qualifiée pour le montage mural de mobilier.
· Le mur doit pouvoir supporter des charges horizontales. C'est pourquoi les meubles ne doivent pas être montés sur des parois en plâtre, en carrelage léger, en blocs,
en crépi isolant, en briques perforées, en béton poreux, en grès ou autres matériaux légers, poreux et/ou fragiles sans que vous ne vous assuriez d'abord que la paroi
concernée présente la capacité de résistance requise,éventuellement après la pose de renforts.
· Aucune vis n'est fournie pour le montage mural. Contactez votre quincaillier local pour sélectionner une visserie adaptée au matériau de construction de votre mur.
· Les vis de montage mural doivent présenter un diamètre de ø5 mm/
· Les vis doivent être fixées de telle sorte que leur tête soit alignée sur la latte de montage mural. Les vis ne doivent pas être enfoncées davantage dans la latte : cela
réduirait considérablement la capacité de résistance.
· Tous les trous de la latte de suspension murale doivent comprendre des vis, qui doivent toutes être correctement fixées dans le mur.
Hrvatski (hr) - Važne informacije u vezi sa zidnom montažom ormara za cipele
TIjekom montaže ovog ormara za cipele namještaj se mora pričvrstiti za zid. Neispravna montaža može izazvati padanje ormara te ozbiljnu materijalnu štetu i/ili ozljede. Tvilum
ne prihvaća odgovornost za ozljede ili materijalne štete kao posljedica neispravne montaže.
UPOZORENJA:
· Svi vijci i spojni elementi moraju se pričvrstiti prema uputama o sklapanju, bez prekomjernog pritezanja.
· Montažu mora obaviti osoba koja je obučena i stručna za montažu namještaja na zid.
Zid mora imati dovoljnu nosivost za odgovarajuća horizontalna opterećenja. Zato namještaj ne smijete montirati na stijene od gipsa, lakih blokova, pjenastog betona
(aircrete), žbukanih izolacijskih materijala, pješčenjaka ili nekog drugog lakog, poroznog ili slabog materijala bez prethodne provjere dovoljne nosivosti konstrukcije, te
eventualne montaže uz ojačanja.
· Vijci za montažu na zid nisu u kompletu. Obratite se lokalnom stručnjaku za montažu radi određivanja odgovarajućih vijaka u skladu s materijalom konstrukcije na koju ćete
montirati namještaj.
· Vijci za montažu na zid moraju biti osnovnog promjera najmanje ø5 mm/
· Vijci se moraju priviti tako da glava bude u ravnini s montažnom trakom. Vijci se ne smiju privijati dublje u traku jer bi se time značajno smanjila njezina čvrstoća.
· Montažna traka mora biti čvrsto privijena u zid pomoću svih predviđenih otvora.
Magyar (hu) - A cipőszekrény falra történő felszerelésével kapcsolatos fontos információk
Ezen cipőszekrény összeszereklésekor a bútort a falhoz kell rögzítenie. A helytelen felszerelés azt okozhatja, hogy a cipősszekrény felborul, mely komoly károkat és súlyos
sérüléseket okozhat. A Tvilum nem vállal felelősséget a nem megfelelő felszerelésből adódó vagyoni károkért és személyi sérülésekért.
FIGYELMEZTETÉSEK:
· Valamennyi csavart és illesztést az összeszerelési utasításoknak megfelelően kell felszerelni. Ügyelni kell továbbá arra, hogy ne húzza túl a csavarokat.
· A felszerelést olyan embernek kell elvégeznie, aki jártas a bútorok falra szerelésében.
· A falnak képesnek kell lennie függőleges terheléseket elbírni. Ezért a bútort nem szabad gipszkarton lemezre, könnyű csempékre, habkőre, bevakolt szigetelőanyagokra
felszerelni anélkül, hogy ne ellenőrizte volna le a fal teherbírását (lehetséges, hogy tartóelem használata szükséges).
· A falra szereléshez szükséges csavarokat nem mellékeljük. A fal anyagához megfelelő csavar kiválasztását illetően kérjük, forduljon tanácsért szakemberhez.
· A falra szereléshez használt csavar testének legalább ø5 mm-es/
· A csavarokat úgy kell becsavarozni, hogy a fejükre rá lehessen helyezni a szerelősínt. A csavart nem szabad tovább csavarni a szerelősínben, mivel ez jelentősen
csökkenti a teherbírását.
· Gondoskodjon róla, hogy a szerelősín stabilan fel legyen szerelve a falra, és vegyen igénybe minden csavarmenetet.
/
" and a flat head diameter of at least ø10 mm/
1
5
/
" y una cabeza embutida de al menos ø10 mm/
1
5
/
" ja ruuvin litteän pään läpimitan on oltava vähintään ø10 mm/
1
5
/
" minimum et une tête fraisée d'au moins ø10 mm/
1
5
/
" i promjera ravne glave najmanje ø10 mm/
1
5
/
" átmérőjűnek, a csavar fejének pedig legalább ø10 mm-es/
1
5
/
".
3
8
/
".
3
8
/
".
3
8
/
".
3
8
/
".
3
8
/
" átmérőjűnek kell lennie.
3
8