Descargar Imprimir esta página

Mantenimiento - Delta Dryden 3551 Guia De Inicio Rapido

Llaves de lavamanos extendidas de dos manijas
Ocultar thumbs Ver también para Dryden 3551:

Publicidad

3
1
2
3
(2) 1/2" I.P.S. faucet connector
tightening.Do not over tighten.
(1) Tubos montantes de nariz redondeada (tubería de cobre de 3/8" D.E.)
con tuercas de acoplamiento (3), o
(2) conectadores de llave I.P.S. de 1/2".
(1) Tubes-raccords à extrémité arrondie (tube de cuivre 3/8 po d.e.) avec
écrous de raccordement (3) ou,
(2) raccords 1/2 po IPS pour robinetterie.
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies –Replace Seats and Springs
(1) RP4993.
If leak persists–Shut off water supplies– Replace Stem Unit Assembly (2) RP25513.
*Install stems (2), 1/4 turn stops (3) correctly for proper handle rotation.

Mantenimiento

Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida Cierre los suministros de agua
Reemplace los Asientos y Resortes (1) RP4993.
Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua–Reemplace el ensamble de la
Unidad de la Espiga (2) RP25513.
*Instale las espigas (2) y los pares (topes) a un 1/4 de giracíon (3) correctamente para
obtener una rotación debida.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l'eau –puis remplacez les sièges et les
ressorts (1) RP4993.
Si le robinet fuit encore–coupez l'eau – puis remplacez l'obturateur (2) RP25513.
*Installez les tiges (2), les butées 1/4 de tour (3) de manière que les manettes tournent
dans le bons sens.
53363 Rev. I
1/2" (13mm) IPS
3
4
1
2
4
FLUSH SYSTEM / CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) using supplied wrench (2) and turn faucet
handles (3) all the way on. Turn on hot and cold water supplies (4)
and flush water lines for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage
to internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary,
but do not overtighten.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA EXAMINE POR SI HAY
FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) usando la llave de tuercas incluida (2) y gire la manija de
la llave de agua (3) para que el agua corra totalmente. Abra los suministros de
agua caliente y fría (4) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las
partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones
de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete masiado.
RINÇAGE DEL'INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L'ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l'aérateur (1) à l'aide de la clé fourie (2) et amenez la manette du robinet
(3) en position de pleine ouverture en la tournant. Rétablissez l'alimentation en eau
chaude et en eau froide (4), puis laissez s'écouler l'eau une minute.
Important: Il faut laisser s'écouler l'eau pour évacuer les saletés qui pourraient
abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche Resserrez les
raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
5
3
4
3
2
1

Publicidad

loading