11. Brightness mode selection 4. Check button shape varies from country to 12. Knob 5. Power cord country) SPECIFICATIONS Model: DML811 30pcs, 31.5W Power source 14.4V / 18V DC Dimensions 249mm × 302mm × 271mm (L x W x H) Net weight 4.1 kg...
• Some of the battery cartridges listed above may not be available depending on your region of residence. • Operating times may differ depending on battery type, charging status, and usage condition. WARNING: Only use the battery cartridges listed above. Use of any other battery cartridges may cause injury and/or fire.
6. Do not store the appliance and battery cartridge in • Only use genuine Makita lithium-ion batteries. Use of locations where the temperature may reach or exceed non-genuine Makita batteries, or batteries that have 50°C (122°F).
Página 7
• Do not use the tripod if the wind is strong. Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that • Make sure that the appliance is attached securely on have been altered, will void the Makita warranty for the the tripod. Makita appliance and charger.
Discoloration, deformation or cracks may result. Only maintenance work described in this instruction manual may be performed by the user. Any other work must be carried out by Makita authorized service centers. Cleaning CAUTION: • Never wash the appliance in water.
8. Tomada macho (para a fonte CA; 12. Botão 5. Cabo de alimentação o formato varia de país para país) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DML811 30 pçs, 31,5 W Fonte de alimentação 14,4 V/18 VCC Dimensões 249 mm × 302 mm × 271 mm (C x L x A) Peso líquido...
Página 10
• Algumas das baterias relacionadas acima podem não estar disponíveis dependendo da sua região de residência. • Os tempos operacionais podem variar dependendo do tipo de bateria, status de carregamento e condições de uso. AVISO: Use apenas as baterias relacionadas acima. O uso de qualquer outro tipo de bateria pode criar riscos de lesão e/ou incêndio.
12. Utilize as baterias apenas com os produtos de temperatura especificado nas instruções. O especificados pela Makita. Instalar as baterias em carregamento inadequado ou em temperaturas fora produtos fora de conformidade pode resultar em do intervalo especificado pode danificar a bateria e incêndio, calor excessivo, explosão ou vazamento de...
O uso de baterias não originais da Makita ou de baterias • Tome cuidado para não prender os dedos entre o que sofreram alterações anulará a garantia Makita do dispositivo e a bateria ao carregar a bateria nem entre dispositivo e do carregador.
Ajudar o ângulo da luz (Fig. 8) Se precisar de mais assistência em relação a detalhes destes acessórios, procure a assistência técnica Makita Afrouxe os nós dos dois lados. Ajuste o ângulo da luz mais próxima. (faixa de ajuste é 240°). Depois, aperte os botões.
Página 14
11. Pilihan mode kecerahan 4. Tombol pemeriksaan bentuknya bervariasi di setiap 12. Knop 5. Kabel daya negara) SPESIFIKASI Model: DML811 30pcs, 31,5W Sumber daya 14,4V / 18V DC Dimensi 249mm × 302mm × 271mm (P x L x T) Berat bersih...
Página 15
• Beberapa kartrid baterai yang tercantum di atas mungkin tidak tersedia, tergantung wilayah tempat tinggal Anda. • Waktu pengoperasian dapat berbeda tergantung pada jenis baterai, status pengisian daya, dan kondisi penggunaan. PERINGATAN: Hanya gunakan kartrid baterai yang tercantum di atas. Penggunaan kartrid baterai lain dapat menimbulkan risiko cedera dan/atau kebakaran.
Página 16
Hal ini akan menjamin 12. Gunakan baterai hanya dengan produk yang terjaganya keamanan produk. ditentukan oleh Makita. Memasang baterai pada 11. Jangan memodifikasi atau mencoba memperbaiki produk yang tidak sesuai dapat menyebabkan peralatan atau paket baterai selain seperti yang...
Página 17
Makita. • Pegang peralatan dan kartrid baterai kuat-kuat Penggunaan baterai Makita yang tidak asli, atau baterai saat memasang atau melepas kartrid baterai. yang telah dimodifikasi, akan membatalkan garansi Kelalaian untuk memegang peralatan dan kartrid Makita untuk alat dan pengisi daya Makita.
Página 18
PERHATIAN: Jika Anda memerlukan bantuan lebih rinci berkenaan Berhati-hatilah agar jari tidak terjepit saat menyetel sudut dengan aksesori ini, tanyakan pada pusat layanan Makita lampu. terdekat. Menggunakan tripod (aksesori pilihan) • Baterai dan pengisi daya asli buatan Makita •...
4. Nút Check (kiểm tra) AC, hình dạng thay đổi theo từng 12. Núm 5. Dây nguồn quốc gia) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu máy: DML811 Đèn LED 30 cái, 31,5W Nguồn điện 14,4V / 18V DC Kích thước 249mm × 302mm × 271mm (Dài x Rộng x Cao)
Página 20
• Một số hộp pin được nêu trong danh sách ở trên có thể không khả dụng tùy thuộc vào khu vực cư trú của bạn. • Thời gian hoạt động có thể khác nhau tùy thuộc vào loại pin, tình trạng sạc pin, và điều kiện sử dụng. CẢNH BÁO: Chỉ...
Página 21
địa phương liên quan đến việc thải bỏ pin. 7. Không sử dụng bộ pin hoặc thiết bị có hư hỏng hoặc 12. Chỉ sử dụng pin cho các sản phẩm Makita chỉ định. Lắp pin vào sản phẩm không thích hợp có thể gây ra đã...
Página 22
Việc sử dụng pin không chính hãng của Makita hoặc pin • Không sử dụng giá ba chân nếu gió mạnh. đã bị biến đổi sẽ làm mất hiệu lực bảo hành của Makita • Đảm bảo rằng thiết bị được gắn chặt vào giá ba chân.
Página 23
định sẵn của chúng. Nếu bạn cần hỗ trợ để biết thêm chi tiết về những phụ kiện này, hãy liên hệ với trung tâm dịch vụ của Makita tại địa phương của bạn. • Pin và bộ sạc chính hãng của Makita •...
Página 29
3. 표시기 램프 8. 수 플러그(AC 전원용, 국가마다 12. 노브 4. 확인 버튼 모양 다름) 5. 전원 코드 9. 파스너 사양 DML811 모델: 30개, 31.5W 14.4V/18V DC 전원 치수 249mm × 302mm × 271mm (L x W x H) 4.1 kg 중량...
Página 30
경고 : 배터리 카트리지는 위에 게재된 것만 사용하셔야 합니다. 다른 배터리를 사용하면 대인 상해 및/또는 화재의 위험이 야기될 수 있습니다. 6. 기기의 플러그가 콘센트에 맞아야 합니다. 플러그를 기호 절대로 개조하지 마십시오. 접지된 기기에 다른 다음은 본 공구에 사용된 기호를 나타냅니다. 사용하시기 어댑터...
Página 31
7. 손상되거나 개조된 배터리 팩 혹은 기기를 사용하지 배터리 수명을 최대로 유지하는 방법 마십시오. 손상되거나 개조된 배터리는 예기치 1. 완전히 방전되기 전에 배터리를 충전하십시오. 못한 현상으로 화재, 폭발 또는 부상으로 이어질 수 기기의 힘이 약해진 것을 감지했을 때는 기기의 있습니다. 작동을...
Página 32
남은 배터리 용량 표시(그림 3) 배터리 보호 장치(그림 7) 기기에는 배터리 보호 장치가 장착되어 있어 배터리 (이 표시기가 있는 배터리 카트리지 전용) 수명을 연장시킵니다. 배터리 용량이 낮아지면 LED 램프가 그림과 같이 한 개의 LED만 남기고 꺼집니다. 그런 배터리 카트리지에 있는 확인 버튼을 눌러 배터리의 남은 다음...
Página 33
별매품 주의: • 이는 본 취급 설명서에 명시된 마끼다 기기를 사용할 때 권장되는 부속품입니다. 다른 부속품을 사용하게 되면 대인 상해를 야기할 위험이 있습니다. 부속품은 지정된 용도에만 사용하여 주십시오. 본 부속품에 관한 보다 상세한 도움이 필요하신 경우에는 각 지역 마끼다 서비스 센터에 문의하여 주십시오. •...
12. Perilla 5. Cable de alimentación de CA, la forma varía según el país) ESPECIFICACIONES Modelo: DML811 30 pcs, 31.5 W Fuente de alimentación 14.4 V / 18 VCC Dimensiones 249 mm × 302 mm × 271 mm (L x A x A) Peso neto 4.1 kg...
• Algunos de los cartuchos de batería enumerados anteriormente podrían no estar disponibles en su región de residencia. • Los tiempos de operación pueden variar según el tipo de batería, estado de la carga y condiciones de uso. ADVERTENCIA: Solo utilice los cartuchos de batería listados anteriormente. La utilización de cualquier otro cartucho de batería puede causar lesiones o incendio.
12. Use las baterías únicamente con los productos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no conformes puede producir incendios, temperaturas excesivas, explosiones o pérdida de electrolitos.
La batería puede cartucho de batería. estar defectuosa. • Utilice únicamente baterías de ion de litio originales de Makita. El uso de baterías no originales de Makita, o de baterías alteradas, puede ocasionar que las NOTA: baterías exploten causando un incendio, lesiones •...
(el rango de ajuste es de 240°). Luego, apriete las PRECAUCIÓN: perillas nuevamente. • Estos accesorios son recomendados para usarse con su aparato Makita especificado en este manual. El uso PRECAUCIÓN: de cualquier otro accesorio puede presentar un riesgo Tenga cuidado de no atrapar los dedos al ajustar el de lesión para las personas.