Página 3
4. Indicator lamps 8. Flood mode 12. Strap SPECIFICATIONS Model: DML812 Spot : 9W × 1 & Flood : 1 W × 16 Dimensions (L × W × H) 119 mm × 115 mm × 313 mm Rated voltage D.C. 14.4 V/18 V Net weight 1.2~1.6 kg...
Página 4
Symbols SAFETY WARNINGS The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. IMPORTANT SAFETY • Read instruction manual INSTRUCTIONS • Indoor use only WARNING: When using electric tools, basic • Only for EU countries safety precautions should always be followed to Ni-MH Do not dispose of electric equipment or...
Página 5
Follow your local regulations relating to disposal of battery. 12. Use the batteries only with the products specified by Makita. Installing the batteries to non- compliant products may result in a fire, excessive heat, explosion, or leak of electrolyte. 13. If the tool is not used for a long period of time, the battery must be removed from the tool.
Página 6
Press the check button on the battery cartridge to causing fires, personal injury and damage. It will indicate the remaining battery capacity. The indicator also void the Makita warranty for the Makita tool and lamps light up for a few seconds. charger.
Página 7
Discoloration, deformation or cracks may result. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION:...
Página 8
4. Lâmpadas indicadoras 8. Modo flood 12. Alça ESPECIFICAÇÕES Modelo: DML812 Spot: 9W × 1 & Flood : 1 W × 16 Dimensões (C × L × A) 119 mm × 115 mm × 313 mm Voltagem nominal D.C. 14,4 V/18 V Peso líquido...
Página 9
Símbolos ALERTAS DE SEGURANÇA A seguir estão os símbolos usados para o equipamento. Certifique-se de compreender seu significado antes do uso. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA • Leia o manual de instruções AVISO: Ao usar ferramentas elétricas, as • Apenas para uso interno precauções básicas de segurança sempre devem ser • Somente para países da UE seguidas para reduzir o risco de incêndio, choque Ni-MH Não descarte equipamentos elétricos ou...
Página 10
Siga as regulamentações locais relacionadas ao descarte de baterias. 12. Use as baterias somente com produtos especifi- cados pela Makita. Instalar as baterias em produ- tos que não estejam em conformidade pode resultar em incêndio, aquecimento excessivo, explosão ou vazamento de eletrólitos.
Página 11
Use apenas baterias genuínas da não possa ser visto. Se isto não for feito, ele pode acidentalmente cair da ferramenta, causando danos a Makita. O uso de baterias Makita não originais ou de você ou a quem estiver por perto. baterias que tenham sido alteradas pode resultar na explosão da bateria, causando incêndio, lesões pesso- CUIDADO: Não instale o cartucho de bateria...
Página 12
Ao mudar o ângulo da cabeça, CUIDADO: Esses acessórios e conexões são cuidado para não machucar seus dedos entre a recomendados para uso com a ferramenta Makita cabeça e o corpo da ferramenta. especificados neste manual. O uso de outros aces- sórios ou fixações pode representar risco de lesões O ângulo da cabeça pode ser ajustado em 4 etapas.
Página 13
4. Lámparas indicadoras 8. Modo de inundación 12. Correa ESPECIFICACIONES Modelo: DML812 Foco: 9 W × 1 e Inundación: 1 W × 16 Medidas (largo × ancho × altura) 119 mm × 115 mm × 313 mm Tensión nominal C.C. 14,4 V/18 V...
Página 14
Símbolos ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD A continuación se muestran los símbolos utilizados para el equipo. Asegúrese de entender su significado antes de su uso. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Lea el manual de instrucciones ADVERTENCIA: Al utilizar herramientas eléctri- • Solo para uso en interiores cas, siempre se deben seguir las precauciones bási- •...
Página 15
12. Utilice las baterías únicamente con los produc- tos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos que incumplen las normas puede provocar incendios, calor excesivo, una explosión o una fuga de electrolitos.
Página 16
Si no es así, puede caerse accidentalmente de la herramienta y causar lesiones a originales Makita. El uso de baterías Makita no origi- usted o a alguien a su alrededor. nales, o de baterías que hayan sido alteradas, puede causar la explosión de la batería, incendios, lesiones...
Página 17
Centros La herramienta está equipada con el sistema de protec- autorizados o de Servicio de fábrica de Makita, siempre ción, que corta automáticamente la potencia de salida usando piezas de reemplazo de Makita.