Descargar Imprimir esta página
Husqvarna T525 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para T525:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

EN
Operator's manual
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
IT
Manuale dell'operatore
PT
Manual do utilizador
TR
Kullanım kılavuzu
KO
사용자 설명서
2-31
32-64
65-96
97-128
129-159
160-190
191-222
223-252
253-281
T525

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna T525

  • Página 1 T525 Operator's manual 2-31 Οδηγίες χρήσης 32-64 Manual de usuario 65-96 Manuel d'utilisation 97-128 Priručnik za korištenje 129-159 Manuale dell'operatore 160-190 Manual do utilizador 191-222 Kullanım kılavuzu 223-252 사용자 설명서 253-281...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Intended use Product description This product is for professional tree maintenance such The Husqvarna T525 is a chainsaw model with a as pruning and to disassemble trees in sections. combustion engine. Work is constantly in progress to increase your safety Note: National regulations can set limit to the operation and efficiency during operation.
  • Página 3: Symbols On The Product

    17. Throttle trigger 18. Throttle trigger lockout Fuel. 19. Belt eyelet 20. Clutch cover 21. Chain tensioning screw 22. Product and serial number plate Chain oil. 23. Chain catcher 24. Oil pump adjustment screw 25. Bar nut Both of the operator's hands must be used 26.
  • Página 4: Euro V Emissions

    Euro V Emissions WARNING: Tampering with the engine voids the EU type-approval of this product. Safety Safety definitions dealer or an experienced chainsaw user. Do not attempt any task that you feel unsure of! The definitions below give the level of severity for each Safety instructions for operation signal word.
  • Página 5 or anything that could affect your vision, alertness, effect of kickback and lets you keep the chainsaw coordination or judgement. under control. Do not let go of the handles! • Do not use the product in bad weather such as dense fog, heavy rain, strong wind, intense cold, etcetera.
  • Página 6: Safety Devices On The Product

    Do not • Always have a first-aid kit with you. hesitate to contact your dealer or Husqvarna if you • Risk of sparks. Keep fire extinguishing tools and a have any questions about the use of the chainsaw.
  • Página 7: Fuel Safety

    handle and press the throttle trigger lockout (A), it Muffler releases the throttle trigger (B). If you release the WARNING: The muffler becomes very hot handle, the throttle trigger and the throttle trigger lockout during/after operation and at idle speed. move back to their initial positions.
  • Página 8: Safety Instructions For Maintenance

    • Always move the product at least 3 m (10 ft) away • Use protective gloves when you use or do from the refuelling area and fuel source before maintenance on the saw chain. A saw chain that starting. does not move can also cause injuries. •...
  • Página 9: Assembly

    Assembly Introduction 6. Align the hole in the guide bar with the chain adjuster pin and install the clutch cover. WARNING: Read and understand the safety chapter before you assemble the product. To assemble the guide bar and saw chain 1.
  • Página 10: Premixed Fuel

    • For best results and performance use Husqvarna two-stroke oil. • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. Speak to your servicing dealer to select the correct oil. CAUTION: Do not use two-stroke oil for water-cooled outboard engines, also referred to as outboard oil.
  • Página 11: To Use The Correct Chain Oil

    Kickback always occurs in the cutting plane of the guide bar. Usually, the product is thrown against the operator • Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain life but can also move in a different direction. It is how you and to prevent negative effects on the environment.
  • Página 12: Common Questions About Kickback

    Common questions about kickback 1. Move the front hand guard forward to engage the chain brake. • Will the hand always engage the chain brake during a kickback? No. It is necessary to use some force to push the front hand guard forward. If you do not use the force necessary, the chain brake will not be engaged.
  • Página 13 1. Move the front hand guard forward to engage the 3. Put your knee on the rear part of the top handle. chain brake. 4. Pull the starter rope handle slowly with your right hand until you feel resistance. 2. Push the air purge bulb about 6 times or until fuel starts to fill the bulb.
  • Página 14: To Start The Product In The Tree

    8. Use the product. To start the product in the tree Note: Make sure that you have sufficient fuel before you start the product. 1. Engage the chain brake. 2. Hold the product on the left or right side of your body when you start the product.
  • Página 15: Tree Operator

    1. Before you disconnect the safety strop from the ascent tools, you must attach the product to the harness. Attach the product to the harness through the belt eyelet or a steel ring on the safety strop. To prepare the product for operation in the tree Ground operator As a ground operator, do the following steps.
  • Página 16: To Remove A Trapped Product

    • Make sure that you are stable on your feet and keep WARNING: You must engage the chain a low lateral force when you cut vertical branches. brake when you lower the product onto Steer the safety line through a different connection its strop.
  • Página 17: Maintenance

    Maintenance Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Clean the external parts of the prod- Clean the cooling system. Refer to Do a check of the brake band. Refer To clean the cooling system on page To do a check of the brake band uct and make sure that there is no oil...
  • Página 18: Maintenance And Checks Of The Safety Devices On The Product

    Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Make sure that these are no fuel leaks from the engine, tank or fuel lines. Make sure that the saw chain does not rotate when the engine is at idle speed. Make sure that the muffler is correct- ly attached, has no damages and that no parts of the muffler are miss- ing.
  • Página 19: To Do A Check Of The Throttle Trigger And The Throttle Trigger Lockout

    To do a check of the throttle trigger and the 2. Make sure that the chain catcher is stable and attached to the body of the product. throttle trigger lockout 1. Make sure that the throttle trigger and throttle trigger lockout move freely and that the return spring works correctly.
  • Página 20: Basic Adjustments And Run-In

    To adjust the high speed needle (H) fumes from your product. You can only turn the adjustment screws maximum ½ turn. The engine is adjusted at the factory to operate at sea level. At higher altitudes, in different weather or different temperatures it can be necessary to adjust the high speed needle.
  • Página 21: To Tighten The Recoil Spring

    5. Remove the bolt in the center of the pulley and 3. Tighten the screws that hold the starter. remove the pulley. To clean the air filter Clean the air filter from dirt and dust regularly. This prevents carburetor malfunctions, starting problems, loss of engine power, wear to engine parts and more 6.
  • Página 22: To Sharpen The Saw Chain

    Replace a worn or damaged guide bar or saw chain with the guide bar and saw chain combination recommended by Husqvarna. This is necessary to keep the safety Accessories on page functions of the product. Refer to •...
  • Página 23: To Sharpen The Cutters

    It is not easy to sharpen a saw chain correctly without instructions about how to receive the correct depth the correct equipment. Use Husqvarna file gauge. This gauge setting for your saw chain. will help you to keep maximum cutting performance and the kickback risk at a minimum.
  • Página 24: To Adjust The Depth Gauge Setting

    1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust the by hand and that it does not hang from the guide depth gauge setting. Only use Husqvarna depth bar. gauge tool to get the correct depth gauge setting and bevel for the depth gauge.
  • Página 25: To Do A Check Of The Spur Sprocket

    To examine the cutting equipment 4. If the saw chain lubrication does not operate To do correctly, do a check of the guide bar. Refer to a check of the guide bar on page 25 for 1. Make sure that there are no cracks in rivets and links and that no rivets are loose.
  • Página 26: To Adjust The Chain Oil Flow

    4. Examine the groove in the guide bar for wear. • Replace the fuel filter yearly or more frequently if Replace the guide bar if it is necessary. necessary. CAUTION: Contamination in the tanks causes malfunction. To adjust the chain oil flow 5.
  • Página 27: Troubleshooting

    Troubleshooting The engine does not start Product part to examine Possible cause Action Starter pawls The starter pawls are blocked. Adjust or replace the starter pawls. Clean around the pawls. Speak to an approved service work- shop. Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor- rect fuel.
  • Página 28: Transportation And Storage

    • Remove the spark plug cap from the spark plug and engage the chain brake. Technical data Technical data Husqvarna T525 Engine Cylinder displacement, cm 27.0 Idle speed, rpm 2900 Maximum engine power acc. to ISO 8893, kW/hp @ rpm 1.1/1.5@9500...
  • Página 29: Accessories

    Accessories Recommended cutting equipment Low kickback saw chain Chainsaw models Husqvarna T525 have been A saw chain that is designated as Low kickback saw evaluated for safety according to EN ISO 11681-2:2011/ chain, meets the low kickback requirement specified in A1:2017 (Machinery for forestry - Portable chainsaws - ANSI B175.1-2012.
  • Página 30: Filing Equipment And Filing Angles

    If you are not sure how to identify the type of saw chain on your product, refer to www.husqvarna.com for more Use a Husqvarna file gauge to sharpen the saw chain. A information. Husqvarna file gauge makes sure that you get the correct filing angles.
  • Página 31: Ec Declaration Of Conformity

    EC type examination in accordance with the machinery directive’s (2006/42/EC) article 12, point 3b. The certificates for EC type examination in accordance with annex IV, has the number: 0404/17/2479 – T525. In addition, 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, has certified conformity with annex V of the Council’s...
  • Página 32: Εισαγωγή

    Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ...........64 Εισαγωγή Προβλεπόμενη χρήση Περιγραφή προϊόντος Αυτό το προϊόν προορίζεται για επαγγελματικές εργασίες Το Husqvarna T525 είναι ένα μοντέλο αλυσοπρίονου με συντήρησης δέντρων, όπως το κλάδεμα και η τμηματική κινητήρα εσωτερικής καύσης. κοπή δένδρων. Εργαζόμαστε συνεχώς για απολαμβάνετε μεγαλύτερη...
  • Página 33: Σύμβολα Στο Προϊόν

    13. Ντεπόζιτο λαδιού αλυσίδας Φρένο αλυσίδας, ενεργοποιημένο (δεξιά). 14. Γρανάζι μύτης της λάμας Φρένο αλυσίδας, απενεργοποιημένο 15. Αλυσίδα πριονιού (αριστερά). 16. Λάμα οδήγησης 17. Σκανδάλη γκαζιού 18. Ασφάλεια σκανδάλης γκαζιού Φούσκα πλήρωσης χειροκίνητης αντλίας καυσίμου (πουάρ). 19. Κρίκος πρόσδεσης ζώνης 20.
  • Página 34: Εκπομπές Euro

    Τσοκ. Περιεχόμενα Άλλα σύμβολα/σήματα που υπάρχουν στο προϊόν αναφέρονται σε απαιτήσεις πιστοποίησης για ορισμένες αγορές. yyyywwxxxx Στην πινακίδα στοιχείων Εκπομπές Euro V αναγράφεται ο αριθμός σειράς. Το yyyy είναι το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οποιαδήποτε μη έτος παραγωγής και το ww εξουσιοδοτημένη παρέμβαση στον κινητήρα είναι...
  • Página 35 • Για την εκτέλεση εργασιών επάνω σε δέντρα, αλυσίδας του πριονιού και όλων των καλυμμάτων. Εισαγωγή στη απαιτείται η χρήση ειδικών τεχνικών κοπής και Για οδηγίες, ανατρέξτε στην ενότητα σελίδα 40 . Εάν η λάμα οδήγησης και η αλυσίδα του χειρισμού, οι...
  • Página 36: Προσωπικός Εξοπλισμός Προστασίας

    πριν συνεχίσετε. Εάν έχετε οποιαδήποτε ερώτηση σχετικά με τη χρήση του αλυσοπρίονου, μην διστάσετε να επικοινωνήσετε με τον αντιπρόσωπο ή με την Husqvarna. Είμαστε πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουμε και να σας δώσουμε συμβουλές και βοήθεια για την αποτελεσματική και ασφαλή χρήση...
  • Página 37: Συσκευές Ασφαλείας Στο Προϊόν

    σελίδα 50 . • Αν οι συσκευές ασφαλείας είναι ελαττωματικές, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις της Husqvarna. Φρένο αλυσίδας και προφυλακτήρας μπροστινού χεριού Το προϊόν σας διαθέτει ένα φρένο αλυσίδας που σταματά την αλυσίδα πριονιού σε περίπτωση κλωτσήματος. Το φρένο αλυσίδας μειώνει τον κίνδυνο...
  • Página 38: Ασφάλεια Καυσίμου

    σπινθήρων, εάν πρέπει να υπάρχει μια σίτα Συγκρατητής αλυσίδας συγκράτησης των σπινθήρων στην περιοχή Ο συγκρατητής αλυσίδας συγκρατεί την αλυσίδα του σας. πριονιού, εάν κοπεί ή εκτροχιαστεί. Το σωστό τέντωμα της αλυσίδας του πριονιού και η σωστή συντήρηση της Η εξάτμιση (σιγαστήρας) διατηρεί τα επίπεδα θορύβου αλυσίδας...
  • Página 39: Οδηγίες Ασφαλείας Για Τη Συντήρηση

    Μετά τον ανεφοδιασμό, υπάρχουν ορισμένες χρησιμοποιείτε τον συνιστώμενο οδηγό ακονίσματος. περιστάσεις στις οποίες δεν πρέπει ποτέ να εκκινείτε το Μια αλυσίδα πριονιού που έχει υποστεί ζημιά ή δεν προϊόν: είναι σωστά ακονισμένη αυξάνει τον κίνδυνο ατυχημάτων. • Εάν έχει χυθεί καύσιμο ή λάδι αλυσίδας πάνω στο προϊόν.
  • Página 40 Συναρμολόγηση Εισαγωγή 6. Ευθυγραμμίστε την οπή στη λάμα οδήγησης με τον πείρο ρύθμισης της αλυσίδας και τοποθετήστε το κάλυμμα του συμπλέκτη. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού συναρμολογήσετε το προϊόν, διαβάστε και κατανοήστε το κεφάλαιο για την ασφάλεια. Συναρμολόγηση της λάμας και της αλυσίδας πριονιού 1.
  • Página 41: Προαναμεμειγμένο Καύσιμο

    8. Βεβαιωθείτε ότι ο συγκρατητής αλυσίδας έχει δίχρονους κινητήρες. στερεωθεί σωστά. • Εάν το λάδι για δίχρονους κινητήρες της Husqvarna 9. Βεβαιωθείτε ότι το τέντωμα της αλυσίδας του δεν είναι διαθέσιμο, χρησιμοποιήστε διαφορετικό πριονιού είναι σωστό. λάδι καλής ποιότητας για αερόψυκτους κινητήρες.
  • Página 42: Χρήση Του Σωστού Λαδιού Αλυσίδας

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αναμιγνύετε καύσιμα για περισσότερο από 1 μήνα κάθε φορά. • Χρησιμοποιήστε λάδι αλυσίδας πριονιού της Husqvarna για μέγιστη διάρκεια ζωής της αλυσίδας Γέμισμα ντεπόζιτου καυσίμου και για να αποφύγετε τις αρνητικές επιπτώσεις στο 1. Καθαρίστε την περιοχή γύρω από την τάπα του...
  • Página 43: Πληροφορίες Για Το Κλώτσημα

    Συνήθεις ερωτήσεις σχετικά με το κλώτσημα Περιεχόμενα Για να δείτε πού βρίσκεται το ντεπόζιτο λαδιού αλυσίδας στο προϊόν σας, ανατρέξτε στην • Το χέρι μου ενεργοποιεί πάντα το φρένο αλυσίδας Επισκόπηση προϊόντος στη σελίδα 32 . ενότητα κατά τη διάρκεια του κλωτσήματος; Όχι.
  • Página 44: Εκκίνηση Του Προϊόντος

    1. Μετακινήστε τον προφυλακτήρα μπροστινού χεριού 1. Μετακινήστε τον προφυλακτήρα μπροστινού χεριού προς τα εμπρός, για να ενεργοποιήσετε το φρένο της προς τα εμπρός, για να ενεργοποιήσετε το φρένο της αλυσίδας. αλυσίδας. 2. Πιέστε τη φούσκα της χειροκίνητης αντλίας καυσίμου 2.
  • Página 45: Πληροφορίες Σχετικά Με Την Τεχνική Εργασίας

    αντιπρόσωπο σέρβις και μην 7. Μετακινήστε τον προφυλακτήρα μπροστινού χεριού χρησιμοποιήσετε το προϊόν. προς τα πίσω, για να απενεργοποιήσετε το φρένο της αλυσίδας. 1. Τοποθετήστε το προϊόν στο έδαφος. 2. Τοποθετήστε το αριστερό χέρι σας στην μπροστινή λαβή. 3. Τοποθετήστε το γόνατό σας στο πίσω τμήμα της πάνω...
  • Página 46: Προετοιμασία Του Προϊόντος Για Χρήση Σε Δέντρο

    εκπαίδευση σχετικά με τη συντήρηση Η αλυσίδα πριονιού σπρώχνει το προϊόν προς την δέντρων. Η χρήση χωρίς την κατάλληλη κατεύθυνση του χειριστή. εκπαίδευση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο του χειριστή ή άλλων ατόμων. • Πρέπει να ανοίγετε τέρμα το γκάζι όταν εκτελείτε κοπή...
  • Página 47: Χειρισμός Του Προϊόντος Σε Δέντρο

    7. Ενεργοποιήστε το φρένο της αλυσίδας. 6. Διακόψτε τη λειτουργία του προϊόντος και τοποθετήστε το στο δευτερεύον σημείο σύνδεσης. 8. Ανεβάστε το προϊόν στον χειριστή που βρίσκεται στο δέντρο χρησιμοποιώντας εργαλεία ανύψωσης. Χειρισμός του προϊόντος σε δέντρο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι το ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα...
  • Página 48: Αφαίρεση Παγιδευμένου Προϊόντος

    Αφαίρεση παγιδευμένου προϊόντος • Εάν πρέπει να αναρριχηθείτε έχοντας μαζί σας το προϊόν, στερεώστε το προϊόν στο πίσω σημείο 1. Διακόψτε τη λειτουργία του προϊόντος. σύνδεσης της εξάρτυσης. Το πίσω σημείο σύνδεσης διατηρεί το προϊόν σε απόσταση από τα σχοινιά 2.
  • Página 49 Καθημερινή συντήρηση Εβδομαδιαία συντήρηση Μηνιαία συντήρηση Ελέγξτε τον συγκρατητή της Καθαρίστε ή αντικαταστήστε τη σήτα Ελέγξτε το φίλτρο καυσίμου και τον αλυσίδας. Ανατρέξτε στην ενότητα συγκράτησης των σπινθήρων στο σωλήνα καυσίμου. Αντικαταστήστε, Έλεγχος του συγκρατητή αλυσίδας σιγαστήρα. αν χρειάζεται. στη σελίδα 51 . Γυρίστε...
  • Página 50: Συντήρηση Και Έλεγχοι Των Συσκευών Ασφαλείας Του Προϊόντος

    Συντήρηση και έλεγχοι των συσκευών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η ασφαλείας του προϊόντος αλυσίδα πριονιού δεν έρχεται σε επαφή με το έδαφος ή με άλλα αντικείμενα. Για να εκτελέσετε έλεγχο της στεφάνης φρένου 3. Ανοίξτε τέρμα το γκάζι και γείρετε τον αριστερό 1.
  • Página 51: Έλεγχος Του Συγκρατητή Αλυσίδας

    3. Βεβαιωθείτε ότι η σκανδάλη γκαζιού κλειδώνει στη 2. Πατήστε το διακόπτη εκκίνησης/διακοπής λειτουργίας θέση του ρελαντί όταν απελευθερώνεται η ασφάλειά στη θέση STOP. Ο κινητήρας πρέπει να σβήσει. της. Έλεγχος της εξάτμισης (σιγαστήρα) 1. Βεβαιωθείτε ότι η εξάτμιση (σιγαστήρας) δεν 4.
  • Página 52: Ρύθμιση Της Βελόνας Χαμηλής Ταχύτητας (L)

    Έλεγχος σωστής ρύθμισης του καρμπυρατέρ ΠΡΟΣΟΧΗ: Εάν η αλυσίδα του πριονιού περιστρέφεται όταν το προϊόν λειτουργεί στο • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν έχει σωστή ικανότητα ρελαντί, γυρίστε τη βίδα ρύθμισης των επιτάχυνσης. στροφών στο ρελαντί προς τα αριστερά • Βεβαιωθείτε ότι το προϊόν λειτουργεί ελαφρώς σε 4 μέχρι...
  • Página 53: Για Να Καθαρίσετε Το Φίλτρο Αέρα

    5. Αφαιρέστε το μπουζόνι στο κέντρο της τροχαλίας 3. Σφίξτε τις βίδες που συγκρατούν το σύστημα εκκίνησης και αφαιρέστε την τροχαλία. εκκίνησης. Για να καθαρίσετε το φίλτρο αέρα Καθαρίζετε τακτικά το φίλτρο αέρα από τις βρομιές και τη σκόνη. Με αυτόν τον τρόπο προλαμβάνονται 6.
  • Página 54: Ακόνισμα Αλυσίδας Πριονιού

    Αν η λάμα οδήγησης ή η αλυσίδα πριονιού έχουν φθαρεί ή υποστεί ζημιά, χρησιμοποιήστε για αντικατάσταση το συνδυασμό λάμας οδήγησης και αλυσίδας πριονιού που συνιστά η Husqvarna. Αυτό χρειάζεται για να διατηρούνται οι λειτουργίες ασφαλείας του προϊόντος. Για μια λίστα με τους συνιστώμενους συνδυασμούς...
  • Página 55: Γενικές Πληροφορίες Σχετικά Με Τον Τρόπο Ακονίσματος Των Κοπτικών Εργαλείων

    Αξεσουάρ στη Περιεχόμενα Ανατρέξτε στην ενότητα σελίδα 62 για πληροφορίες σχετικά με τη λίμα και τον οδηγό που συνιστά η Husqvarna για την αλυσίδα του πριονιού σας. 2. Εφαρμόστε σωστά τον οδηγό ακονίσματος πάνω στο κοπτικό εργαλείο. Ανατρέξτε στις οδηγίες που...
  • Página 56: Γενικές Πληροφορίες Σχετικά Με Τον Τρόπο Προσαρμογής Της Ρύθμισης Μετρητή Βάθους

    1. Χρησιμοποιήστε μια επίπεδη λίμα και ένα όργανο μέτρησης βάθους για να προσαρμόσετε τη ρύθμιση του μετρητή βάθους. Χρησιμοποιήστε μόνο το όργανο μέτρησης βάθους της Husqvarna για να επιτύχετε τη σωστή ρύθμιση του μετρητή βάθους και τη σωστή γωνία για το μετρητή βάθους.
  • Página 57: Έλεγχος Του Οδοντωτού Τροχού Με Αξονικά Δόντια

    3. Εάν η λίπανση της αλυσίδας του πριονιού είναι Περιεχόμενα Ορισμένα μοντέλα διαθέτουν μόνο ένα σωστή, θα δείτε μια ευδιάκριτη γραμμή λαδιού πάνω παξιμάδι λάμας. στην επιφάνεια μετά από 1 λεπτό. 2. Σφίξτε τα παξιμάδια της λάμας με το χέρι όσο πιο σφιχτά...
  • Página 58: Για Να Εκτελέσετε Έλεγχο Της Λάμας

    Για να εκτελέσετε έλεγχο της λάμας 4. Αφαιρέστε την καμπάνα του συμπλέκτη και λιπάνετε το βελονωτό ρουλεμάν με ένα πιστόλι οδήγησης γρασαρίσματος. Χρησιμοποιήστε λάδι κινητήρα ή γράσο ρουλεμάν υψηλής ποιότητας. 1. Βεβαιωθείτε ότι ο δίαυλος λαδιού δεν είναι φραγμένος. Καθαρίστε, αν χρειάζεται. 2.
  • Página 59: Ρύθμιση Της Παροχής Λαδιού Αλυσίδας

    6. Βεβαιωθείτε ότι το γρανάζι της μύτης της λάμας 1. Γυρίστε τη βίδα ρύθμισης της αντλίας λαδιού. περιστρέφεται ελεύθερα και ότι η οπή λίπανσης στο Χρησιμοποιήστε κατσαβίδι ή γερμανοπολύγωνο γρανάζι της μύτης της λάμας δεν είναι φραγμένη. κλειδί. Καθαρίστε και λιπάνετε, αν χρειάζεται. a) Γυρίστε...
  • Página 60: Ο Κινητήρας Ξεκινάει Αλλά Σταματάει Ξανά

    Εξάρτημα του προϊόντος προς Πιθανή αιτία Ενέργεια έλεγχο Ντεπόζιτο καυσίμου Λανθασμένος τύπος καυσίμου. Αδειάστε το ντεπόζιτο καυσίμου και γεμίστε με το σωστό καύσιμο. Το ντεπόζιτο καυσίμου είναι Εάν δοκιμάσατε να εκκινήσετε το γεμισμένο με λάδι αλυσίδας. προϊόν, απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο σέρβις. Εάν δεν δοκιμάσατε...
  • Página 61: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    στην ενότητα μπορεί επίσης να προκαλέσει σοβαρούς τραυματισμούς. 4. Εκτελέστε πλήρες σέρβις του προϊόντος. Τεχνικά στοιχεία Τεχνικά στοιχεία Husqvarna T525 Κινητήρας Κυβισμός κυλίνδρου, cm 27,0 Στροφές ανά λεπτό στο ρελαντί, σ.α.λ. 2900 Μέγιστη ισχύς κινητήρα κατά ISO 8893, kW/hp σε σ.α.λ.
  • Página 62: Αξεσουάρ

    Αξεσουάρ Προτεινόμενος εξοπλισμός κοπής Αλυσίδα πριονιού χαμηλού κλωτσήματος Τα μοντέλα αλυσοπρίονων Husqvarna T525 έχουν αξιολογηθεί όσον αφορά την ασφάλεια σύμφωνα με το Μια αλυσίδα πριονιού που χαρακτηρίζεται ως αλυσίδα πρότυπο EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 (Μηχανήματα πριονιού χαμηλού κλωτσήματος ικανοποιεί την απαίτηση...
  • Página 63: Εξοπλισμός Ακονίσματος Και Γωνίες Ακονίσματος

    Εάν δεν είστε βέβαιοι για τον τρόπο αναγνώρισης του τύπου της αλυσίδας πριονιού στο προϊόν, ανατρέξτε ακονίσματος στην ενότητα www.husqvarna.com για περισσότερες πληροφορίες. Χρησιμοποιήστε οδηγό ακονίσματος Husqvarna για να ακονίσετε την αλυσίδα του πριονιού. Ο οδηγός 0,025 in / 0,65 5/32 in / 4,0 mm 580 68 74-01 30°...
  • Página 64: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    με όσα ορίζονται στην Οδηγία περί μηχανημάτων (2006/42/ΕΚ) άρθρο 12, σημείο 3b. Ο αριθμός των πιστοποιητικών για τον έλεγχο τύπου ΕΚ, σύμφωνα με το παράρτημα IX, είναι ο εξής: 0404/17/2479 – T525. Επιπλέον, ο οργανισμός 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Σουηδία, διαθέτει...
  • Página 65: Introducción

    Uso previsto Descripción del producto Este producto está diseñado para el desarrollo de La Husqvarna T525 es un modelo de motosierra con actividades profesionales en el ámbito de la silvicultura, motor de combustión. como la poda y la tala controlada por secciones.
  • Página 66: Símbolos Que Aparecen En El Producto

    15. Cadena de sierra 16. Espada 17. Acelerador Perilla de la bomba de combustible. 18. Bloqueo del acelerador 19. Ojal de la correa 20. Cubierta del embrague Ajuste de la bomba de aceite. 21. Tornillo para regular la bomba de aceite 22.
  • Página 67: Seguridad

    Emisiones Euro V Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en algunos mercados. ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto. Seguridad Definiciones de seguridad • La información de este manual de usuario nunca es un sustituto de competencia y experiencia Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad...
  • Página 68 • No utilice nunca un producto defectuoso. Lleve a con el equipo de corte o capaces de afectar a su cabo las comprobaciones de seguridad y siga las control del producto. instrucciones de mantenimiento y servicio de este manual. Algunas medidas de mantenimiento y servicio deben ser efectuadas por especialistas Mantenimiento en formados y cualificados.
  • Página 69: Equipo De Protección Personal

    • No utilice nunca la motosierra por encima de los Husqvarna si tiene alguna duda en cuanto al empleo hombros. de la motosierra. Estaremos encantados de poder aconsejarle y ayudarle a utilizar la motosierra de manera eficaz y segura. Le recomendamos hacer un cursillo sobre empleo de motosierras.
  • Página 70: Dispositivos De Seguridad En El Producto

    82 . • Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio Husqvarna. Freno de cadena con protección contra reculadas Captor de cadena El producto cuenta con un freno de cadena que detiene El captor de cadena sujeta la cadena de sierra si se la cadena en caso de reculada.
  • Página 71: Seguridad En El Uso Del Combustible

    Interruptor de arranque/parada • Para repostar, abra despacio la tapa del depósito de combustible para evacuar lentamente la eventual Utilice el interruptor de arranque/parada para parar el sobrepresión. motor. • Después de repostar, apriete bien la tapa del depósito de combustible. •...
  • Página 72: Montaje

    garantizamos que realizarán reparaciones y • Asegúrese de que la cadena de sierra tiene la mantenimiento profesionales en su producto. tensión correcta. Si la cadena de sierra no está bien tensada en la espada, puede soltarse. Si la tensión de la cadena de sierra es incorrecta, el desgaste de Instrucciones de seguridad para el equipo de corte la espada, la cadena de sierra y el piñón de arrastre Ajuste...
  • Página 73: Funcionamiento

    Combustible premezclado ninguna. • Utilice gasolina de alquilato premezclada Husqvarna 8. Asegúrese de que el captor de cadena esté bien de buena calidad para mejorar el rendimiento y montado. prolongar la vida útil del motor. Este combustible...
  • Página 74: Mezcla De Combustible

    Husqvarna. • Si no se dispone de aceite para motores de dos tiempos Husqvarna, puede utilizarse un aceite para PRECAUCIÓN: No mezcle combustible para motores de dos tiempos de buena calidad para más de 1 mes como máximo.
  • Página 75: Uso De Aceite Para Cadena Correcto

    • Utilice aceite para cadena Husqvarna para prolongar al máximo la vida útil de la cadena de sierra y evitar efectos adversos en el medio ambiente. Si el aceite para cadena Husqvarna no está disponible, le...
  • Página 76: Preguntas Frecuentes Acerca De Las Reculadas

    el sector de riesgo de reculada entre en contacto con 1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante ningún objeto. para acoplar el freno de cadena. ADVERTENCIA: No existe ninguna cadena de sierra que evite por completo la reculada. Cumpla siempre las instrucciones. Preguntas frecuentes acerca de las reculadas •...
  • Página 77 1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante 1. Coloque el producto en el suelo. para acoplar el freno de cadena. 2. Coloque la mano izquierda en el mango delantero. 3. Coloque la rodilla en la parte trasera del mango superior.
  • Página 78: Arranque Del Producto En El Árbol

    7. Mueva la protección contra reculadas hacia atrás • Al cortar, acelere al máximo; una vez que finalice el para desacoplar el freno de cadena. corte, reduzca el régimen hasta llegar a ralentí. PRECAUCIÓN: El motor puede resultar dañado si funciona mucho tiempo a máxima velocidad sin carga.
  • Página 79: Operador En El Árbol

    cadena de sierra empujará el producto en la 7. Active el freno de cadena. dirección del operador. 8. Levante el producto hasta llegar al operador que se encuentra en el árbol con herramientas de elevación. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el producto esté...
  • Página 80: Uso Del Producto En Un Árbol

    6. Detenga el producto y colóquelo en el punto de • Revise periódicamente el arnés, la correa y las conexión secundario. cuerdas. • Si trepa con el producto, sujete el producto al punto Uso del producto en un árbol de conexión trasero del arnés. El punto de conexión trasero sirve para que el producto no interfiera en las ADVERTENCIA: La mayoría de los cuerdas de escalada y centra el peso sobre la...
  • Página 81: Mantenimiento

    Mantenimiento Introducción antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto. ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad Programa de mantenimiento Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Limpie el exterior del producto y ase- Limpie el sistema de refrigeración. Realice una comprobación de la cin- Para limpiar el gúrese de que no haya aceite en los...
  • Página 82: Mantenimiento Y Comprobaciones De Los Dispositivos De Seguridad Del Producto

    Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Limpie la toma de aire del arranque. Asegúrese de que las tuercas y los tornillos están bien apretados. Compruebe el interruptor de parada. Comprobación Consulte la sección del interruptor de arranque/parada en la página 83 . Asegúrese de que no haya fugas de combustible en el motor, el depósito o los conductos de combustible.
  • Página 83: Comprobación Del Acelerador Y Del Bloqueo Del Acelerador

    3. Acelere al máximo e incline la muñeca izquierda 3. Asegúrese de que el acelerador está bloqueado en hacia la protección contra reculadas para activar el la posición de ralentí cuando el bloqueo se suelta. freno de cadena. La cadena de sierra debe detenerse inmediatamente.
  • Página 84: Comprobación Del Silenciador

    2. Ponga el interruptor de arranque/parada en la PRECAUCIÓN: Si la cadena de sierra gira a posición de parada. El motor se debe detener. ralentí, gire el tornillo de ralentí hacia la izquierda hasta que la cadena de sierra se detenga.
  • Página 85: Sustitución De Una Cuerda De Arranque Rota O Desgastada

    10. Pase la cuerda de arranque por el orificio del cuerpo del mecanismo de arranque y por la empuñadura de PRECAUCIÓN: Unos ajustes incorrectos arranque. pueden provocar daños en el motor. 11. Haga un nudo resistente en el extremo de la cuerda Sustitución de una cuerda de arranque de arranque.
  • Página 86: Para Afilar La Cadena De Sierra

    Si la espada o la cadena de sierra se desgastan o presentan algún tipo de desperfecto, cámbielas por una combinación de espada y cadena de sierra recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para Nota: El producto puede usarse en condiciones de conservar los niveles de seguridad del producto.
  • Página 87: Información General Sobre Cómo Afilar Los Eslabones De Corte

    Si la No es nada fácil afilar correctamente una cadena de sierra sin el equipo adecuado. Utilice el calibrador de afilado Husqvarna. De esta forma, conseguirá maximizar el rendimiento de corte y minimizar el riesgo de reculada.
  • Página 88: Afilar Los Eslabones De Corte

    Recomendamos utilizar nuestro calibrador de Husqvarna recomienda para su cadena de sierra. profundidad para obtener el ajuste de calibre de profundidad y el ángulo del calibre de profundidad 2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en el correctos.
  • Página 89: Ajuste De La Tensión De La Cadena De Sierra

    Ajuste de la tensión de la cadena de Descripción del producto en la página 65 para Consulte conocer la posición del tornillo de tensado de la cadena sierra en su producto. Para comprobar la lubricación de la ADVERTENCIA: Una cadena de sierra sin la tensión correcta podría soltarse de la cadena de sierra espada y causar lesiones graves o la...
  • Página 90: Comprobación De La Espada

    Comprobación de la espada Nota: Algunos modelos cuentan solo con una tuerca de espada. 1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté obstruido. Si es necesario, proceda con su limpieza. 3. Ponga el producto en una superficie estable con el tambor de embrague hacia arriba.
  • Página 91: Resolución De Problemas

    7. Gire la espada todos los días para prolongar su vida b) Para reducir el flujo de aceite, gire el tornillo de útil. ajuste hacia la izquierda. Mantenimiento del depósito de combustible y del depósito de aceite Para limpiar el sistema de refrigeración para cadena El sistema de refrigeración ayuda a reducir la •...
  • Página 92: El Motor Arranca Pero Se Para De Nuevo

    Parte del producto que se debe ex- Causa posible Acción aminar No hay chispa al arrancar La bujía está sucia o mojada. Asegúrese de que la bujía de encen- dido está seca y limpia. La distancia entre los electrodos es Limpie la bujía.
  • Página 93: Datos Técnicos

    4. Realice un servicio completo del producto. endurecerse o bloquearse. 2. Coloque la protección de transporte. Datos técnicos Datos técnicos Husqvarna T525 Motor Cilindrada, cm 27,0 Régimen de ralentí, rpm 2900 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/CV a...
  • Página 94: Accesorios

    Equipo de corte recomendado Cadena de motosierra de reculada reducida Los modelos de motosierra Husqvarna T525 se han sometido a evaluaciones de seguridad de acuerdo con Una cadena de sierra que se designa como cadena de la norma EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 (Maquinaria sierra de reculada reducida cumple con los requisitos de forestal.
  • Página 95 0,025 pulg (0,65 5/32 pulg/4,0 mm 580 68 74-01 30° 85 ° 0,025 pulg (0,65 5/32 pulg/4,0 mm 505 24 37-01 30° 80° 0,025 pulg (0,65 S93G 5/32 pulg/4,0 mm 587 80 90-01 30 ° 60 ° 732 - 016 -...
  • Página 96: Declaración De Conformidad Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara bajo su estricta responsabilidad que la motosierra para servicio forestal Husqvarna T525 con números de serie de 2017 en adelante (el año se indica claramente en texto simple en la placa de especificaciones, seguido del número de serie) cumple...
  • Página 97: Utilisation Prévue

    Introduction Utilisation prévue Description du produit Ce produit est conçu pour l'entretien arboricole La Husqvarna T525 est un modèle de tronçonneuse professionnel comme l'élagage et la découpe d'arbres équipé d'un moteur à combustion. en tronçons. Nous travaillons en permanence à l'amélioration de votre sécurité...
  • Página 98: Symboles Concernant Le Produit

    15. Chaîne 16. Guide-chaîne 17. Gâchette d'accélération Poire de la pompe à carburant. 18. Blocage de la gâchette d'accélération 19. Œillet de courroie 20. Carter d'embrayage Réglage de la pompe à huile. 21. Vis pour le réglage de la pompe à huile 22.
  • Página 99: Sécurité

    Émissions Euro V yyyywwxxxx La plaque signalétique in- dique le numéro de série. yyyy est l'année de pro- AVERTISSEMENT: toute altération du duction et ww est la sem- moteur a pour effet d'annuler l'homologation aine de production. de type UE de ce produit. Remarque: Les autres symboles/autocollants présents sur le produit concernent des exigences de certification spécifiques à...
  • Página 100 • Ne tentez jamais d'attraper des tronçons en pleine • Assurez-vous que la zone de travail est bien chute. Ne coupez jamais dans l'arbre si vous n'êtes dégagée et qu'aucune personne et aucun animal ne sécurisé que par une seule corde. Utilisez toujours risquent d'entrer en contact avec l'équipement de deux cordes bien attachées.
  • Página 101: Équipement De Protection Individuelle

    N'hésitez pas à prendre contact niveau des yeux. avec votre revendeur ou Husqvarna si vous avez • Utilisez des gants de protection anti-chaîne. des questions sur l'utilisation de la tronçonneuse.
  • Página 102 à la page 114 . • Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- en à votre atelier d'entretien Husqvarna. Frein de chaîne avec arceau protecteur Votre produit est équipé d'un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond.
  • Página 103: Sécurité Carburant

    Interrupteur marche/arrêt • Ne fumez jamais ni ne placez d’objet chaud à proximité du carburant. Utilisez l'interrupteur marche/arrêt pour arrêter le • Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant moteur. quelques minutes avant de faire le plein. • Ouvrez le bouchon du réservoir lentement pour laisser baisser la surpression pouvant régner dans le réservoir.
  • Página 104: Montage

    • Si les contrôles de sécurité décrits dans ce manuel • Vérifiez que la chaîne de sciage est bien tendue. Si d'utilisation ne sont pas approuvés après que vous la chaîne n'est pas bien plaquée contre le guide- avez effectué les travaux de maintenance, contactez chaîne, elle peut dérailler.
  • Página 105: Utilisation

    Carburant prémélangé 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien fixées • Utilisez un carburant alkylate prémélangé Husqvarna et qu'elles ne sont pas endommagées ou de bonne qualité pour des performances optimales manquantes. et une plus longue durée de vie du moteur. Ce 8.
  • Página 106: Pour Effectuer Un Rodage

    Husqvarna. d'un mois de carburant à chaque fois. • Si l'huile deux temps Husqvarna n'est pas disponible, utilisez une huile deux temps de haute Pour remplir le réservoir de carburant qualité pour moteurs refroidis à l'air. Contactez votre atelier d'entretien pour sélectionner l'huile...
  • Página 107: Informations Sur Le Rebond

    à votre atelier d'entretien lorsque vous sélectionnez votre huile de chaîne. • Utilisez de l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de la chaîne et éviter de nuire à l'environnement. Si l'huile de chaîne Le rebond se produit toujours dans le plan du guide- Husqvarna n'est pas disponible, nous vous chaîne.
  • Página 108 Non. Il est nécessaire d'appliquer une certaine force 1. Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour pour pousser la protection anti-rebond vers l'avant. serrer le frein de chaîne. Si vous n'appliquez pas la force nécessaire, le frein de chaîne ne sera pas serré. Vous devez également tenir les poignées du produit à...
  • Página 109 1. Déplacez la protection anti-rebond vers l'avant pour 1. Placez le produit au sol. serrer le frein de chaîne. 2. Tenez la poignée avant de la main gauche. 3. Placez un genou sur la partie arrière de la poignée supérieure. 4.
  • Página 110: Pour Arrêter Le Produit

    des blessures graves, voire mortelles, pour 7. Déplacez la protection de la poignée avant vers l'arrière pour desserrer le frein de chaîne. l'opérateur ou d'autres personnes. • Utilisez le produit à plein régime pour couper et remettez-le au régime de ralenti après chaque coupe.
  • Página 111 • La méthode poussée consiste à couper à l'aide de la 6. Arrêtez le produit. partie supérieure du guide-chaîne. La chaîne pousse 7. Engagez le frein de chaîne. le produit vers l'opérateur. 8. Faites parvenir le produit à l'opérateur dans l'arbre à l'aide d'outils de levage.
  • Página 112: Pour Utiliser Le Produit Dans Un Arbre

    6. Arrêtez le produit et replacez-le à son point d'attache • Vérifiez le harnais, la ceinture et les cordages à secondaire. intervalles réguliers. • Si vous devez grimper avec le produit, attachez-le Pour utiliser le produit dans un arbre au point de raccordement arrière du harnais. Le point de raccordement arrière permet d'éloigner le AVERTISSEMENT: la plupart des accidents produit des cordages et de veiller à...
  • Página 113: Entretien

    Entretien Introduction AVERTISSEMENT: assurez-vous de lire et de comprendre le chapitre sur la sécurité avant de procéder à l'entretien du produit. Calendrier de maintenance Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyez les pièces externes du pro- Nettoyez le système de refroidisse- Contrôlez la bande de frein.
  • Página 114: Pour Contrôler La Protection Anti-Rebond

    Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyez la prise d'air du démarreur. Assurez-vous que les vis et les écrous sont serrés. Contrôlez l'interrupteur d'arrêt. Re- Pour contrôl- portez-vous à la section er l'interrupteur marche/arrêt à la page 115 . Vérifiez qu'il n'y a pas de fuite de car- burant du moteur, du réservoir ou des conduites de carburant.
  • Página 115: Pour Contrôler Le Système Anti-Vibrations

    3. Faites tourner le produit à plein régime et inclinez le 3. Vérifiez que la gâchette d'accélération est bloquée poignet gauche contre la protection de la poignée en position de ralenti lorsqu'elle est déverrouillée. avant pour serrer le frein de chaîne. La chaîne doit s'arrêter immédiatement.
  • Página 116: Réglage Du Carburateur

    2. Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position REMARQUE: si la chaîne tourne au régime ARRÊT. Le moteur doit s'arrêter. de ralenti, tournez la vis de réglage du ralenti dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la chaîne s'arrête.
  • Página 117: Pour Serrer Le Ressort De Rappel

    • Assurez-vous que le produit effectue 4 cycles à plein 7. Attachez un nouveau câble de démarreur à la poulie. régime pendant un court moment. Enroulez le câble du démarreur autour de la poulie d'environ 3 tours. • Assurez-vous que la chaîne ne tourne pas lorsque le moteur tourne au ralenti.
  • Página 118: Pour Affûter La Chaîne De Sciage

    Remplacez un guide-chaîne ou une chaîne usé(e) ou endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Accessoires à la page 126 pour une vous à la section liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de...
  • Página 119 émoussées. Si la chaîne est émoussée, vous devez appliquer plus de pression pour pousser le guide-chaîne Il est difficile d'affûter correctement une chaîne sans équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des 732 - 016 -...
  • Página 120: Pour Affûter Les Dispositifs De Coupe

    Remarque: reportez-vous à la section des dents de coupe. la page 126 pour plus d'informations sur la jauge de profondeur recommandée par Husqvarna pour votre Nous vous recommandons d'utiliser notre gabarit chaîne. d'affûtage pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur.
  • Página 121: Pour Contrôler La Lubrification De La Chaîne De Sciage

    Pour régler la tension de la chaîne Pour contrôler la lubrification de la chaîne de sciage AVERTISSEMENT: une chaîne dont la tension est inappropriée peut se 1. Démarrez le produit et faites-le tourner aux ¾ de sa désolidariser du guide-chaîne et provoquer vitesse.
  • Página 122: Pour Contrôler Le Guide-Chaîne

    Pour contrôler le guide-chaîne 4. Retirez le tambour d'embrayage et lubrifiez le roulement à aiguilles à l'aide d'un pistolet à graisse. 1. Assurez-vous que la conduite d'huile n'est pas Utilisez de l'huile moteur ou une graisse pour obstruée. Nettoyez-la si nécessaire. roulement de haute qualité.
  • Página 123: Dépannage

    6. Vérifiez que le pignon du nez du guide-chaîne tourne 1. Tournez la vis de réglage de la pompe à huile. librement et que l'orifice de lubrification situé à cet Utilisez un tournevis ou une clé mixte. endroit n'est pas obstrué. Nettoyez-le et lubrifiez-le si a) Tournez la vis de réglage dans le sens des nécessaire.
  • Página 124: Transport Et Stockage

    Pièce du produit à examiner Cause possible Action Réservoir de carburant Mauvais type de carburant. Vidangez le réservoir de carburant et remplissez-le avec le carburant qui convient. Le réservoir de carburant est rempli Si vous avez essayé de démarrer le d'huile de chaîne.
  • Página 125: Pour Préparer Votre Produit Pour Un Entreposage À Long Terme

    Pour préparer votre produit pour un entreposage à long terme 1. Démontez et nettoyez la chaîne ainsi que la rainure du guide-chaîne. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Husqvarna T525 Moteur Cylindrée, cm 27,0 Régime de ralenti, tr/min 2 900 Puissance moteur maximale selon ISO 8893,...
  • Página 126: Accessoires

    La sécurité des modèles de tronçonneuses Husqvarna Chaîne à faible rebond T525 a été évaluée conformément à la norme EN ISO 11681-2:2011/A1:2017 (matériel forestier - Une chaîne de tronçonneuse conçue pour un faible tronçonneuses portatives - exigences en matière de rebond, conforme à...
  • Página 127: Équipement Et Angles D'affûtage

    Équipement et angles d'affûtage Si vous ne savez pas comment identifier le type de chaîne de votre produit, visitez www.husqvarna.com Utilisez une jauge de profondeur Husqvarna pour affûter pour obtenir plus d'informations. la chaîne. Une jauge de profondeur Husqvarna vous...
  • Página 128: Déclaration De Conformité Ce

    à l'article 12, point 3b de la directive machines (2006/42/ CE). Le certificat de l'examen de type CE conformément à l'annexe IV, porte le numéro : 0404/17/2479 – T525. De plus, 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Suède, a confirmé la conformité...
  • Página 129: Opis Proizvoda

    Izjava o sukladnosti EC..........159 Uvod Namjena Opis proizvoda Ovaj je proizvod namijenjen profesionalnom održavanju Husqvarna T525 je model motorne pile s motorom s drveća, kao što je obrezivanje i uređivanje krošnji u unutarnjim sagorijevanjem. sekcijama. Neprestano radimo na tomu da povećamo vašu sigurnost i učinkovitost tijekom rada.
  • Página 130: Simboli Na Proizvodu

    15. Lanac motorne pile 16. Vodilica Podešavanje pumpe za ulje. 17. Regulator gasa 18. Blokada regulatora gasa 19. Priključak za remen Gorivo. 20. Pokrov spojke 21. Vijak za zatezanje lanca 22. Pločica s brojem proizvoda i serijskim brojem 23. Hvatač lanca Ulje za lanac.
  • Página 131: Sigurnost

    Standard za emisije Euro V. UPOZORENJE: Petljanjem po motoru gubite pravo na odobrenje EU-a ovog proizvoda. Sigurnost Sigurnosne definicije Obratite se svom servisnom distributeru ili iskusnom korisniku motornom pilom. Izbjegavajte svaku Definicije u nastavku prikazuju razinu ozbiljnosti svake upotrebu ako smatrate da niste dovoljno kvalificirani signalne riječi.
  • Página 132 bilo čemu što utječe na vaš vid, sposobnost vam da držite motornu pilu pod kontrolom. Nemojte rasuđivanja ili koordinaciju. ispustiti drške! • Nemojte koristiti ovaj proizvod u lošim vremenskim uvjetima, kao što su gusta magla, jaka kiša, jak vjetar, iznimna hladnoća, itd. Rad u lošim vremenskim uvjetima je zamoran i često donosi dodatne opasnosti, kao što su ledeno tlo, nepredvidiv smjer padanja drveta, itd.
  • Página 133: Sigurnosne Upute Za Proizvod

    Za sva pitanja o uporabi čeličnom kapicom za zaštitu prstiju i neklizajućim motorne pile obratite se lokalnom zastupniku ili potplatima. Husqvarna. Rado ćemo vam pomoći i posavjetovati • Uvijek sa sobom nosite pribor za prvu pomoć. vas kako biste motornu pilu upotrebljavali na •...
  • Página 134: Sigurnost Pri Rukovanju S Gorivom

    Štitnik prednje ruke pomaknite natrag kako biste Prekidač za pokretanje/zaustavljanje deaktivirali kočnicu lanca. Upotrebljavajte prekidač za pokretanje/zaustavljanje kako biste zaustavili motor. Blokada regulatora gasa Blokada regulatora gasa sprječava slučajno pokretanje Prigušivač regulatora gasa. Ako rukom obuhvatite ručku i pritisnete blokadu regulatora gasa (A), ona otpušta regulator gasa UPOZORENJE: Prigušivač...
  • Página 135: Sigurnosne Upute Za Održavanje

    • Nakon nadolijevanja goriva pažljivo pritegnite čep za • Upotrebljavajte samo kombinacije vodilice/lanca gorivo. motorne pile i opremu za oštrenje koje mi Dodaci na preporučujemo. Za upute pročitajte • Nikada nemojte nadolijevati gorivo dok motor radi. stranici 157 . • Prije pokretanja uvijek odmaknite ovaj proizvod •...
  • Página 136: Sastavljanje

    habanja vodilice, lanca motorne pile i pogonskog zupčanika lanca. Sastavljanje Uvod 6. Poravnajte provrte u vodilici s vijkom za podešavanje lanca pa montirajte poklopac spojke. UPOZORENJE: Prije sklapanja proizvoda s razumijevanjem pročitajte poglavlje o sigurnosti. Sastavljanje vodilice i lanca pile 1.
  • Página 137: Rad

    Husqvarna ulje za dvotaktne motore. 7. Pobrinite se da su svi dijelovi ispravno pričvršćeni te • Ako ulje za dvotaktne motore tvrtke Husqvarna nije da nisu oštećeni i da ne nedostaju. dostupno, upotrijebite neko drugo ulje za dvotaktne 8. Provjerite je li ispravno pričvršćen hvatač lanca.
  • Página 138: Informacije O Povratnom Trzaju

    4. Ulijte preostalu količinu benzina u spremnik. negativnih posljedica za okoliš upotrebljavajte ulje za 5. Pažljivo promiješajte mješavinu goriva. lanac Husqvarna. Ako nije dostupno ulje za lanac tvrtke Husqvarna, preporučujemo vam uporabu standardnog ulja za lanac. OPREZ: Gorivo ne miješajte za razdoblje •...
  • Página 139: Pokretanje Proizvoda

    Do povratnog trzaja dolazi kada područje povratnog Ne. Kao prvo, kočnica lanca mora ispravno trzaja vodilice dodirne neki predmet. Povratni trzaj može funkcionirati. Za upute o načinu izvođenja provjere Provjera kočnice lanca na se dogoditi nenadano te velikom silom, što taj predmet kočnice lanca pogledajte stranici 145 .
  • Página 140: Priprema Za Pokretanje Dok Je Motor Topao

    2. Otprilike 6 puta pritisnite čašicu pumpice za gorivo ili 2. Otprilike 6 puta pritisnite čašicu pumpice za gorivo ili dok se čašica ne počne puniti gorivom. Nije dok se čašica ne počne puniti gorivom. Nije neophodno do kraja napuniti čašicu pumpice za neophodno do kraja napuniti čašicu pumpice za gorivo.
  • Página 141: Pokretanje Proizvoda Na Stablu

    4. Svojom desnom rukom polako povlačite ručicu užeta 8. Možete upotrijebiti proizvod. za pokretanje sve dok ne osjetite otpor. Pokretanje proizvoda na stablu Napomena: Prije pokretanja proizvoda pobrinite se da imate dovoljno goriva. 1. Povucite kočnicu lanca. 2. Držite proizvod s lijeve ili s desne strane svog tijela kada ga pokrećete.
  • Página 142: Priprema Proizvoda Za Rad U Stablu

    Priprema proizvoda za rad u stablu Rukovatelj na tlu Kao rukovatelj na tlu, poduzmite sljedeće korake. 1. Pregledajte proizvod. Povlačenje i guranje 2. Napunite spremnike za gorivo i za ulje za lanac. Drvo možete prerezati s proizvodom u 2 različita 3.
  • Página 143: Rad S Proizvodom Na Stablu

    1. Prije nego što odspojite sigurnosni remen s • Pobrinite se da stabilno stojite na stopalima i pomagala za penjanje, morate pričvrstiti proizvod na primjenjujte malu bočnu silu kad režete okomite uprtač. Pričvrstite proizvod na uprtač kroz priključak grane. Sigurnosni vod provedite kroz različite spojne za remen ili čelični prsten na sigurnosnom remenu.
  • Página 144: Vađenje Zaglavljenog Proizvoda

    UPOZORENJE: Morate povući kočnicu UPOZORENJE: Ne pokušavajte lanca kada spuštate proizvod na njegov osloboditi proizvod. Opasnost od teških remen. ozljeda. 4. Ako je potrebno, upotrijebite ručnu pilu ili drugu Vađenje zaglavljenog proizvoda motornu pilu za oslobađanje proizvoda. Odrežite grane udaljene najmanje 30 cm / 12 inči od 1.
  • Página 145: Održavanje I Provjere Sigurnosnih Uređaja Na Proizvodu

    Dnevno održavanje Tjedno održavanje Mjesečno održavanje Pregledajte pogonski zupčanik lanca. Provjera grebenastog Pogledajte zupčanika na stranici 152 . Očistite dovod zraka na pokretaču. Provjerite jesu li matice i vijci priteg- nuti. Provjerite sklopku za zaustavljanje. Provjera prekidača za Pogledajte pokretanje/zaustavljanje na stranici 146 .
  • Página 146: Provjera Hvatača Lanaca

    3. Primijenite puni gas pa nagnite lijevo zapešće prema 3. Provjerite je li regulator gasa blokiran u praznom prednjem štitniku za ruku kako biste uključili kočnicu hodu pri otpuštanju blokade regulatora gasa. lanca. Motorna pila mora se odmah zaustaviti. UPOZORENJE: Ne puštajte prednju ručku 4.
  • Página 147: Provjera Prigušivača

    2. Pritisnite prekidač za pokretanje/zaustavljanje u OPREZ: Ako se lanac motorne pile okreće u položaj STOP (zaustavljanje). Motor se mora praznom hodu, okrećite vijak praznog hoda zaustaviti. u smjeru suprotnom od smjera kretanja kazaljke na satu sve dok se lanac motorne pile ne zaustavi.
  • Página 148: Zamjena Prekinutog Ili Istrošenog Užeta Pokretača

    • Pobrinite se da proizvod radi tako da motor 7. Na remenicu pričvrstite novo uže pokretača. sagorijeva gorivo svaka 4 takta na punom gasu. Omotajte uže pokretača otprilike 3 okretaja oko remenice. • Pobrinite se da se lanac motorne pile ne okreće u praznom hodu.
  • Página 149: Oštrenje Lanca Pile

    Istrošenu ili oštećenu vodilicu ili lanac motorne pile zamijenite kombinacijom vodilice i lanca motorne pile koju preporučuje poduzeće Husqvarna. To je neophodno za očuvanje sigurnosnih funkcija proizvoda. Popis kombinacija rezervnih vodilica i lanaca koje mi Dodaci na stranici 157 .
  • Página 150: Opće Informacije O Oštrenju Noževa Za Travu

    Nije lako pravilno naoštriti lanac motorne pile bez odgovarajuće opreme. Upotrebljavajte mjerač razmaka Ne upotrebljavajte tupi lanac motorne pile. Ako je lanac tvrtke Husqvarna. To će vam pomoći u očuvanju motorne pile tup, morate primijeniti veći pritisak da biste maksimalnih reznih učinaka, a svodi opasnost od gurnuli vodilicu kroz drvo.
  • Página 151: Opće Informacije O Načinu Podešavanja Postavke Mjerača Dubine

    Napomena: Pogledajte dubine nakon svakog trećeg oštrenja reznih zubaca. informacije o turpijama i mjeračima koje tvrtka Husqvarna preporučuje za vaš lanac pile. Preporučujemo vam uporabu našeg mjerača dubine kako biste dobili ispravnu postavku mjerača dubine i 2. Ispravno postavite mjerač razmaka na kružnu pilu.
  • Página 152: Provjera Grebenastog Zupčanika

    4. Pritegnite lanac motorne pile dok ne bude čvrsto 4. Ako podmazivanje lanca motorne pile ne funkcionira nalijegao na vodilicu, ali se još uvijek bude mogao ispravno, provjerite vodilicu. Za upute pročitajte Provjera vodilice na stranici 153 . Ako mjere lako kretati.
  • Página 153: Pregled Opreme Za Rezanje

    Pregled opreme za rezanje 4. Pregledajte je li istrošen utor u vodilici. Ako je potrebno, zamijenite vodilicu. 1. Pobrinite se da u nitnama i sponama nema pukotina te da nitne nisu olabavljene. Ako je to potrebno, zamijenite ih. 5. Pregledajte je li vrh vodilice grub ili vrlo istrošen. 2.
  • Página 154: Čišćenje Rashladnog Sustava

    Čišćenje rashladnog sustava 1. Okrenite vijak za podešavanje pumpe za ulje. Upotrijebite odvijač ili kombinirani viličasti ključ. Rashladni sustav održava temperaturu motora niskom. a) Okrenite vijak za podešavanje u smjeru kretanja Rashladni sustav obuhvaća ulaz zraka na pokretaču i kazaljke na satu kako biste povećali protok ulja. ploči za vođenje zraka, startne kopče na kotaču, b) Okrenite vijak za podešavanje u smjeru rashladna krilca na cilindru, rashladni kanal i poklopac...
  • Página 155: Motor Se Pokreće, No Potom Zaustavlja

    Dio proizvoda koji treba pregledati Mogući uzrok Postupak Svjećica i cilindar Svjećica nije zategnuta. Zategnite svjećicu. Motor je potopljen zbog ponovljenih Izvadite i očistite svjećicu. Položite pokušaja pokretanja s punim gasom proizvod na stranu tako da provrt za nakon paljenja. svjećicu bude okrenut od vas.
  • Página 156: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Tehnički podaci Husqvarna T525 Motor Zapremnina cilindra, cm 27,0 Broj okretaja u praznom hodu, o/min 2900 Maksimalna snaga motora prema ISO 8893, kW/ks na 1,1/1,5 na 9500 o/min Sustav paljenja Svjećica NGK CMR6A Zazor elektroda, mm 0,75 Sustav za gorivo i podmazivanje Zapremnina spremnika za gorivo, litri/cm 0.19/190...
  • Página 157: Dodaci

    Preporučena oprema za rezanje Lanac motorne pile s niskom razinom povratnog trzaja Modeli motorne pile Husqvarna T525 evaluirani su po pitanju sigurnosti u skladu s EN ISO 11681-2:2011/ Lanac motorne pile označen kao lanac motorne pile s A1:2017 (Strojevi za šumarstvo – Prenosive motorne niskom razinom povratnog trzaja udovoljava zahtjevu za pile –...
  • Página 158 0,025 inča / 0,65 S93G 5/32'' / 4,0 mm 587 80 90-01 30 ° 60 ° 732 - 016 -...
  • Página 159: Izjava O Sukladnosti Ec

    EZ izjava o usklađenosti Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Švedska, tel: +46-36-146500, izjavljuje pod isključivom odgovornošću da motorna pila za uređivanje stabala Husqvarna T525 sa serijskim brojem 2017i novijima (godina je jasno navedena običnim tekstom na nazivnoj pločici uz serijski broj u nastavku) udovoljava zahtjevima DIREKTIVE VIJEĆA:...
  • Página 160: Descrizione Del Prodotto

    Introduzione Uso previsto Descrizione del prodotto Questo prodotto è progettato per la cura professionale Husqvarna T525 è una motosega portatile con motore a degli alberi, come ad esempio la potatura e la benzina. sezionatura degli alberi. Il lavoro è in costante evoluzione per aumentare sicurezza ed efficienza durante le attività.
  • Página 161: Simboli Riportati Sul Prodotto

    15. Catena 16. Barra di guida 17. Grilletto acceleratore Primer del carburante. 18. Blocco del grilletto acceleratore 19. Occhiello della cinghia 20. Coperchio della frizione Regolazione della pompa dell'olio. 21. Vite tendicatena 22. Targhetta prodotto e numero di serie 23. Fermo della catena Carburante.
  • Página 162: Sicurezza

    Emissioni Euro V aaaassxxxx La targhetta dati di funzio- namento riporta il numero di serie. aaaa è l'anno di AVVERTENZA: La manomissione del produzione e ss è la setti- motore rende nulla l'omologazione UE del mana di produzione. prodotto. Nota: I restanti simboli/decalcomanie sul prodotto riguardano particolari requisiti necessari per ottenere la certificazione in alcuni mercati.
  • Página 163 • Durante operazioni di abbattimento critiche, con la macchina o ne compromettano il controllo da sollevare immediatamente le protezioni acustiche parte vostra. dopo il taglio, in modo da poter percepire rumori insoliti ed eventuali segnali di avvertimento. • Prima di usare questo prodotto è necessario comprendere l'effetto di un contraccolpo e come può...
  • Página 164: Abbigliamento Protettivo Personale

    Non esitate a contattare • Utilizzare pantaloni dotati di protezione per sega. il rivenditore o Husqvarna per qualsiasi domanda • Utilizzare stivali dotati di protezione per sega, punta sull'utilizzo della motosega. Oltre a offrirvi assistenza in acciaio e suola antiscivolo.
  • Página 165: Dispositivi Di Sicurezza Sul Prodotto

    177 . • Se i dispositivi di sicurezza sono difettosi, rivolgersi al rivenditore Husqvarna. Freno della catena con protezione anti-contraccolpo Fermo della catena Il prodotto è dotato di un freno della catena che arresta la catena in caso di contraccolpo.
  • Página 166 Marmitta • Allontanare sempre la macchina ad almeno 3 metri dal luogo e dalla fonte di rifornimento prima della AVVERTENZA: La marmitta si riscalda messa in moto. notevolmente durante e dopo l'utilizzo, e quando il motore è a regime minimo. Vi è il rischio di incendio, soprattutto quando si aziona il prodotto vicino a materiali infiammabili e/o fumi.
  • Página 167: Montaggio

    Istruzioni di sicurezza per l'attrezzatura di taglio • Assicurarsi che la catena sia correttamente tesa. Se la catena non è serrata contro la barra di guida, la catena può sganciarsi. Una tensione della catena AVVERTENZA: Leggere le seguenti non corretta aumenta l'usura della barra di guida, avvertenze prima di utilizzare il prodotto.
  • Página 168: Utilizzo

    7. Accertarsi che tutte le parti siano assemblate correttamente e non siano danneggiate o assenti. • Utilizzare carburante alchilato premiscelato Husqvarna di buona qualità, per garantire le migliori 8. Accertarsi che il fermo della catena sia collegato prestazioni e l'aumento della durata del motore. correttamente.
  • Página 169: Per Miscelare Il Carburante

    Per risultati e prestazioni ottimali, utilizzare l'olio per motori a due tempi Husqvarna. • Se l'olio per motori a due tempi Husqvarna non è ATTENZIONE: Non mescolare il carburante disponibile, utilizzare un olio per motori a due tempi più di 1 volta al mese.
  • Página 170: Informazioni Per Il Contraccolpo

    Se l'olio della catena Husqvarna non è disponibile, si consiglia di utilizzare un comune olio per catene. • Utilizzare un olio per catene con una buona aderenza alla catena.
  • Página 171: Avviamento Dell'unità

    mantenere le impugnature del prodotto stabilmente 2. Premere il primer del carburante circa 6 volte fino a con le due mani durante il lavoro. Se si verifica un quando non comincia a riempirsi di carburante. Non contraccolpo, il freno della catena potrebbe non è...
  • Página 172 2. Premere il primer del carburante circa 6 volte fino a 4. Tirare la maniglia della fune di avviamento quando non comincia a riempirsi di carburante. Non lentamente con la mano destra, finché non si avverte è necessario riempire il primer del carburante una certa resistenza.
  • Página 173: Avviamento Dell'unità Su Un Albero

    7. Muovere in avanti la protezione anticontraccolpo per • Accelerare al massimo quando si taglia e diminuire disinserire il freno della catena. la velocità al minimo dopo ogni taglio. ATTENZIONE: Si possono verificare danni al motore se quest'ultimo gira al massimo troppo a lungo senza carico.
  • Página 174 • Il taglio con catena in spinta è quando si taglia con la 6. Arrestare il prodotto. parte superiore della barra di guida. La catena 7. Inserire il freno della catena. spinge il prodotto in direzione dell'operatore. 8. Trasportare il prodotto all'operatore sull'albero, utilizzando un mezzo di trasporto che lo sollevi.
  • Página 175: Per Utilizzare Il Prodotto Su Un Albero

    6. Spegnere il prodotto e sistemarlo nel suo punto di • Effettuare un controllo dell'imbracatura, della cinghia collegamento secondario. e delle funi a intervalli regolari. • Se si deve salire con il prodotto, fissare il prodotto al Per utilizzare il prodotto su un albero punto di collegamento posteriore sull'imbracatura.
  • Página 176: Manutenzione

    Manutenzione Introduzione AVVERTENZA: Leggere attentamente il capitolo sulla sicurezza prima di eseguire la manutenzione del prodotto. Programma di manutenzione Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Pulire i componenti esterni del pro- Pulire il sistema di raffreddamento. Controllare il nastro del freno. Vedere Per pulire il sistema di raf- Controllo del nastro del freno alla dotto e verificare che non vi siano...
  • Página 177: Controlli E Manutenzione Dei Dispositivi Di Sicurezza Sul Prodotto

    Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Assicurarsi che i dadi e le viti siano serrati. Effettuare un controllo dell'interrut- Controllo tore di arresto. Vedere dell'interruttore di avviamento/arresto alla pagina 178 . Controllare che non vi siano perdite di carburante nel motore, nel serba- toio o nei flessibili carburante.
  • Página 178: Regolazione Del Carburatore

    Controllo del grilletto acceleratore e del blocco 2. Assicurarsi che il fermo della catena sia stabile e fissato al corpo dell'unità. del grilletto acceleratore 1. Controllare che grilletto acceleratore e blocco del grilletto acceleratore si muovano liberamente e che le molle di richiamo funzionino correttamente. Controllo del sistema di smorzamento delle vibrazioni 1.
  • Página 179: Verificare Se Il Carburatore Sia Regolato Correttamente

    Regolare l'ago del massimo (H) È consentito ruotare le viti di regolazione solo di mezzo giro al massimo. Il motore viene regolato in fabbrica per funzionare al livello del mare. A un’altitudine maggiore, in condizioni climatiche o a temperature diverse, può essere necessario regolare l'ago del massimo.
  • Página 180: Messa In Tensione Della Molla Di Ritorno

    5. Rimuovere il bullone al centro della puleggia e 3. Stringere le viti che fissano il dispositivo. rimuovere quest'ultima. Pulizia del filtro dell'aria Pulire regolarmente il filtro dell'aria dallo sporco e polvere. In questo modo si evitano malfunzionamenti del carburatore, problemi di avviamento, calo di potenza del 6.
  • Página 181: Per Affilare La Catena

    Foro di lubrificazione della catena e foro del perno le combinazioni di barra di guida e catena consigliate da tendicatena. La barra di guida deve essere allineata Husqvarna. Questa operazione è necessaria per con il prodotto. mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un elenco delle combinazioni di barre e catene di ricambio Accessori alla pagina 188 .
  • Página 182: Come Affilare I Taglienti

    Accessori alla pagina 188 Nota: Fare riferimento a per informazioni sulla dima di affilatura che Husqvarna consiglia per la catena in uso. 2. Applicare la dima di affilatura correttamente sul tagliente. Fare riferimento alle istruzioni fornite con la dima di affilatura.
  • Página 183: Come Regolare La Tensione Della Catena

    Si raccomanda l'utilizzo del nostro strumento di misurazione dell'aggetto di spoglia 5. Serrare i dadi della barra di guida con la chiave e Husqvarna per avere profondità e angolo corretti. sollevare contemporaneamente la parte anteriore 2. Posizionare lo strumento di misurazione dell'aggetto della barra di guida.
  • Página 184: Controllo Del Pignone A Sperone

    3. Se la lubrificazione della catena è corretta, si vedrà 4. Rimuovere il tamburo della frizione e lubrificare il una linea chiara di olio sulla superficie dopo 1 cuscinetto a rullini con una pistola ingrassatrice. minuto. Usare olio motore o un grasso per cuscinetti di alta qualità.
  • Página 185: Controllo Della Barra Guida

    Controllo della barra guida 6. Controllare che il rocchetto puntale ruoti liberamente e che il relativo foro di lubrificazione non sia ostruito. 1. Assicurarsi che il condotto dell'olio non sia ostruito. Pulire e lubrificare se necessario. Pulire se necessario. 2. Verificare l'eventuale presenza di irregolarità sui bordi della barra di guida.
  • Página 186: Per Pulire Il Sistema Di Raffreddamento

    Per pulire il sistema di raffreddamento 2. Accertarsi che il sistema di raffreddamento non sia sporco o ostruito. Il sistema di raffreddamento mantiene bassa la ATTENZIONE: Se il sistema di temperatura del motore. Il sistema di raffreddamento comprende la presa d'aria sull’avviamento e il collettore raffreddamento è...
  • Página 187: Trasporto E Rimessaggio

    4. Eseguire una manutenzione completa del prodotto. • Rimuovere dalla candela il suo cappuccio e inserire il freno della catena. Dati tecnici Dati tecnici Husqvarna T525 Motore Cilindrata, cm 27,0 Regime minimo, giri/min 2900 Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/hp @ giri/ 1.1/1.5 a 9.500...
  • Página 188: Accessori

    Accessori Attrezzatura di taglio consigliata Catena a contraccolpo ridotto I modelli di motosega Husqvarna T525 sono stati Una catena progettata per ridurre il contraccolpo che valutati per i motivi di sicurezza secondo EN ISO soddisfa i requisiti relativi al contraccolpo specificati 11681-2:2011/A1:2017 (macchinari per silvicoltura - nella norma ANSI B175.1-2012.
  • Página 189: Contraccolpo E Raggio Della Punta Della Barra Laminata

    Se non si è sicuri di come identificare il tipo di catena sul prodotto in uso, per ulteriori informazioni, fare affilatura riferimento a www.husqvarna.com. Utilizzare una dima di affilatura Husqvarna per affilare la catena. La dima di affilatura Husqvarna garantisce la 5/32 poll./4,0 mm 580 68 74-01 0,65 mm 30°...
  • Página 190: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la motosega per silvicoltura Husqvarna T525 con i numeri di serie 2017 e successivi (l'anno è indicato chiaramente sulla piastrina del modello, seguito dal numero di serie) è conforme ai requisiti delle DIRETTIVE DEL CONSIGLIO: •...
  • Página 191: Introdução

    Introdução Finalidade Descrição do produto Este produto foi concebido para a manutenção A Husqvarna T525 é uma motosserra com motor de profissional de árvores como, por exemplo, trabalhos de combustão. poda, e para o corte de árvores em secções. Decorre um trabalho constante para aumentar a sua segurança e eficiência durante o funcionamento.
  • Página 192: Símbolos No Produto

    15. Corrente da serra 16. Barra guia 17. Acelerador Ampola da purga de ar. 18. Bloqueio do acelerador 19. Ilhó de cinto 20. Cobertura da embraiagem Ajuste da bomba de óleo. 21. Parafuso esticador da corrente 22. Placa de tipo e número de série 23.
  • Página 193: Segurança

    Emissões Euro V yyyywwxxxx A etiqueta de tipo apre- senta o número de série. yyyy corresponde ao ano de produção e ww à sem- ATENÇÃO: A adulteração do motor anula a ana de produção. aprovação deste produto pela UE. Nota: Os restantes símbolos/autocolantes existentes no produto dizem respeito às exigências de homologação de alguns países.
  • Página 194 • Em situações de abate críticas, os protetores contacto com o produto ou afetarem o seu controlo acústicos devem ser levantados assim que terminar sobre este. de serrar, para poder ouvir os sons e sinais de perigo. • Antes de usar este produto, tem de compreender os efeitos do retrocesso e como evitá-los.
  • Página 195: Equipamento De Proteção Pessoal

    Utilize botas com proteção contra serra, biqueira de entrar em contacto com o seu revendedor ou com a aço e sola antiderrapante. Husqvarna. Teremos todo o prazer em apoiá-lo e • O kit de primeiros socorros deve estar sempre à...
  • Página 196: Dispositivos De Segurança No Produto

    208 . • Se os dispositivos de segurança estiverem defeituosos, fale com o seu revendedor com assistência técnica Husqvarna. Travão de corrente com protector anti-retrocesso Retentor de corrente O seu produto possui um travão da corrente que para a O retentor de corrente prende a corrente da serra caso corrente da serra em caso de retrocesso.
  • Página 197: Instruções De Segurança Para Manutenção

    Silenciador • Antes de arrancar o produto, afaste-o sempre no mínimo 3 m (10 pés) da fonte de combustível e do ATENÇÃO: O silenciador aquece muito local de abastecimento. durante/após a utilização e à velocidade de ralenti. Existe o risco de incêndio, especialmente quando utiliza o produto próximo de materiais e/ou gases inflamáveis.
  • Página 198: Montagem

    • Utilize apenas as combinações de lâmina-guia/ • Certifique-se de que a corrente da serra está corrente da serra e o equipamento de enchimento corretamente esticada. Se a corrente da serra não Acessórios na página 220 recomendados. Consulte estiver bem apertada contra a lâmina-guia, a para obter instruções.
  • Página 199: Funcionamento

    • Utilize combustível alquilado previamente misturado 8. Certifique-se de que o retentor de corrente está da Husqvarna de boa qualidade para obter o melhor devidamente preso. desempenho e prolongar a vida útil do motor. Este combustível contém substâncias químicas menos nocivas em comparação com o combustível normal,...
  • Página 200: Para Efetuar A Rodagem

    Óleo para motores a dois tempos • Para obter melhores resultados e desempenho, use 1. Encha metade da quantidade de gasolina num o óleo para motor de dois tempos da Husqvarna. recipiente limpo para combustível. • Se o óleo para motores de dois tempos da 2.
  • Página 201: Utilizar O Óleo De Corrente Correto

    O retrocesso ocorre sempre na direção do plano de corte da lâmina-guia. Normalmente, o produto é • Utilize óleo de corrente da Husqvarna para obter o arremessado contra o operador, mas também pode tempo de vida útil máximo da corrente e para evitar deslocar-se numa direção diferente.
  • Página 202: Preparar O Arranque Com O Motor Frio

    corrente não é engatado. O operador deve também 2. Pressione a ampola da purga de ar segurar os punhos do produto de forma estável com aproximadamente 6 vezes ou até o combustível as duas mãos durante o trabalho. Se ocorrer um começar a encher a ampola.
  • Página 203 2. Pressione a ampola da purga de ar 4. Puxe o punho do cabo de arranque lentamente com aproximadamente 6 vezes ou até o combustível a mão direita até sentir resistência. começar a encher a ampola. Não é necessário encher a ampola da purga de ar totalmente. 3.
  • Página 204: Arrancar O Produto Na Árvore

    7. Desloque a proteção dianteira para a mão para trás • Utilize a aceleração total durante trabalhos de corte para desengatar o travão da corrente. e diminua para a velocidade de ralenti após cada corte. CUIDADO: O motor pode sofrer danos caso funcione durante períodos longos à...
  • Página 205: Operador Que Realiza Trabalhos Com Árvores

    • Serrar com a corrente a empurrar significa serrar 6. Pare o produto. com a parte superior da lâmina-guia. A corrente da 7. Engate o travão da corrente. serra empurra o produto na direção do operador. 8. Levante o produto até ao operador que se encontra na árvore utilizando as ferramentas de elevação.
  • Página 206: Operar O Produto Na Árvore

    6. Pare o produto e coloque-o no respetivo ponto de • Faça uma verificação do arnês, do cinto e das ligação secundário. cordas em intervalos regulares. • Se tiver de subir com o produto, prenda o produto ao Operar o produto na árvore ponto de ligação traseiro no arnês.
  • Página 207: Manutenção

    Manutenção Introdução antes de realizar tarefas de manutenção no produto. ATENÇÃO: Certifique-se de que leu e compreendeu o capítulo sobre segurança Esquema de manutenção Controle diário Controle semanal Manutenção mensal Limpe as peças externas do produto Limpe o sistema de arrefecimento. Verifique a faixa do travão.
  • Página 208: Manutenção E Verificação Dos Dispositivos De Segurança No Produto

    Controle diário Controle semanal Manutenção mensal Verifique o interruptor de paragem. Verificar o interruptor de ar- Consulte ranque/paragem na página 209 . Certifique-se de que não há fugas de combustível do motor, depósito ou tubagem de combustível. Certifique-se de que a corrente da serra não roda quando o motor está...
  • Página 209: Afinação Do Carburador

    Verificar o bloqueio do acelerador e o 2. Certifique-se de que o retentor de corrente se encontra estável e fixado ao corpo do produto. acelerador 1. Confirme que o acelerador e o respetivo bloqueio se movem livremente e que a mola de retorno funciona corretamente.
  • Página 210: Ajustes Básicos E Rodagem

    assistência. Não utilize o produto até que escape nocivos provenientes do seu produto. Só pode rodar os parafusos de ajuste no máximo ½ volta. esteja devidamente ajustado. Ajustar a agulha de alta rotação (H) O motor é ajustado na fábrica para funcionar ao nível do mar.
  • Página 211: Montar A Caixa Do Dispositivo De Arranque No Produto

    4. Deixe o carretel rodar lentamente para trás para 3. Certifique-se de que é possível rodar o carretel ½ libertar a mola de retorno. volta após o cabo de arranque estar completamente estendido. Montar a caixa do dispositivo de arranque no produto 5.
  • Página 212: Verificar A Vela De Ignição

    Substitua uma lâmina-guia ou corrente da serra gasta ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto é necessário para manter as funções de segurança do Acessórios na página 220 para obter produto.
  • Página 213: Informações Gerais Sobre Como Afiar Os Cortadores

    Utilize o calibrador de empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a lima Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo corrente da serra estiver demasiado romba, não existirá desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo.
  • Página 214: Informações Gerais Sobre Como Ajustar A Definição Da Abertura De Corte

    Utilize apenas a ferramenta de abertura de corte da Husqvarna para obter a definição e o 4. Remova o material de um dos lados de todos os ângulo corretos para a abertura de corte.
  • Página 215: Para Verificar A Lubrificação Da Corrente Da Serra

    2. Aperte as porcas da lâmina o máximo possível à 3. Se a lubrificação da corrente da serra estiver mão. correta, verá uma linha de óleo na superfície após 1 minuto. 3. Levante a parte dianteira da lâmina-guia e rode o parafuso tensor da corrente.
  • Página 216: Verificar A Lâmina-Guia

    Verificar a lâmina-guia 4. Retire o tambor da embraiagem e lubrifique o rolamento de agulhas utilizando uma bomba de 1. Certifique-se de que o canal de óleo não está massa lubrificante. Utilize óleo de motor ou uma obstruído. Limpe se for necessário. massa lubrificante para rolamentos de alta qualidade.
  • Página 217: Resolução De Problemas

    6. Certifique-se de que o roleto da lâmina roda 1. Rode o parafuso de ajuste da bomba de óleo. Use facilmente e que o orifício de lubrificação do roleto uma chave de parafusos ou uma chave de da lâmina não está obstruído. Limpe e lubrifique se combinação.
  • Página 218: O Motor Arranca Mas Para Novamente

    Peça do produto a examinar Causa possível Ação Depósito de combustível Tipo de combustível errado. Drene o depósito de combustível e encha-o com o combustível correto. O depósito de combustível está Se tentou iniciar o produto, contacte cheio com óleo de corrente. o seu revendedor com assistência técnica.
  • Página 219: Preparar O Produto Para Um Armazenamento A Longo Prazo

    4. Efetue uma manutenção completa do produto. armazenamento a longo prazo 1. Desmonte e limpe a corrente da serra e a ranhura da lâmina-guia. Especificações técnicas Especificações técnicas Husqvarna T525 Motor Cilindrada, cm 27,0 Velocidade ao ralenti, rpm 2900 Potência máxima do motor de acordo com a norma ISO...
  • Página 220: Acessórios

    Equipamento e ângulos de afiação Se não tiver a certeza sobre como identificar o tipo de Utilize um calibrador de lima da Husqvarna para afiar a corrente da serra no produto, consulte corrente da serra. Um calibrador de lima da Husqvarna www.husqvarna.com para obter mais informações.
  • Página 221 0,025 pol / 5/32 pol./4,0 mm 580 68 74-01 30° 85° 0,65 mm 0,025 pol / 5/32 pol./4,0 mm 505 24 37-01 30° 80° 0,65 mm 0,025 pol / S93G 5/32 pol./4,0 mm 587 80 90-01 30° 60° 0,65 mm 732 - 016 -...
  • Página 222: Declaração Ce De Conformidade

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilidade, que a motosserra para silvicultura Husqvarna T525 com números de série 2017e seguintes (o ano está claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido do número de série) se...
  • Página 223: Kullanım Amacı

    AT Uyumluluk Bildirimi..........252 Giriş Kullanım amacı Ürün açıklaması Bu ürün, budama ve ağaç bölümlerini düzeltme gibi Husqvarna T525 yanmalı motorla çalışan bir motorlu profesyonel ağaç bakımı işleri için kullanılır. testere modelidir. Kullanım sırasında güvenliğiniz ve verimliliği artırmak Not: Ulusal düzenlemeler ürünün kullanımını...
  • Página 224: Ürün Üzerindeki Semboller

    17. Gaz tetiği 18. Gaz tetiği kilidi Yağ pompasının ayarlanması. 19. Kemer deliği 20. Kavrama kapağı 21. Zincir germe vidası Yakıt. 22. Ürün ve seri numarası plakası 23. Zincir Kıskacı 24. Yağ pompası ayar vidası 25. Kılavuz somunları Zincir yağı. 26.
  • Página 225: Avrupa V Emisyonları

    Avrupa V Emisyonları UYARI: Motorun kurcalanması bu ürünün AB tip onayını geçersiz kılar. Güvenlik Güvenlik tanımları Servis bayinizle veya deneyimli bir motorlu testere kullanıcısıyla iletişime geçin. Emin olmadığınız hiçbir Aşağıdaki tanımlar, her bir sinyal kelimesinin önem işlemi gerçekleştirmeyi denemeyin! derecesini belirtir. Kullanım için güvenlik talimatları...
  • Página 226 bir durumda kıvılcım çıkma riski oluşur, bu da tutun. Tutma kollarını, parmaklarınızı sararak yangına yol açabilir. kavrayın. Solak ya da sağlak olmanız fark etmeksizin, testereyi bu şekilde tutmalısınız. Bu • Ürünü hiçbir zaman yorgunken; alkol, uyuşturucu şekilde tutmak geri tepme etkisini en aza indirir ve veya ilaç...
  • Página 227: Ürünün Üzerindeki Güvenlik Aletleri

    önce bir • Testere korumalı, çelik burunlu ve kaymaz tabanlı uzmana danışmalısınız. Motorlu testerenin kullanımı botlar kullanın. hakkında sorularınız varsa bayinizle veya Husqvarna • Yanınızda her zaman ilk yardım kiti bulundurun. ile iletişime geçmekten çekinmeyin. Size motorlu •...
  • Página 228: Yakıt Güvenliği

    Zincir frenini devre dışı bırakmak için ön el Çalıştırma/durdurma anahtarı koruyucusunu geriye doğru çekin. Motoru durdurmak için çalıştırma/durdurma anahtarını kullanın. Gaz tetiği kilidi Gaz tetiği kilidi, gaz tetiğinin kazayla çalıştırılmasını Susturucu önler. Elinizi tutma yerinin etrafına koyup gaz tetiği kilidine (A) basarsanız gaz tetiği (B) serbest kalır. Tutma UYARI: Susturucu, çalışma sırasında/ yerini bırakırsanız gaz tetiği ve gaz tetiği kilidi birlikte sonrasında ve rölantide çok ısınır.
  • Página 229: Bakım Için Güvenlik Talimatları

    • Yakıtı ikmalinden sonra depo kapağını dikkatli bir • Sadece bizim tavsiye ettiğimiz kılavuz/testere zinciri şekilde sıkıca kapatın. kombinasyonlarını ve eğeleme ekipmanlarını Aksesuarlar sayfada: kullanın. Talimatlar için bkz. • Motor çalışırken asla yakıt ikmali yapmayın. 250 . • Ürünü çalıştırmadan önce mutlaka yakıt ikmal •...
  • Página 230: Ürünü Kullanmadan Önce Işlev Kontrolü Yapma

    Montaj Giriş 6. Kılavuzun üzerindeki deliği zincir ayarlama pimiyle hizalayın ve kavrama kapağını takın. UYARI: Ürünü monte etmeden önce güvenlik bölümünü okuyup anlayın. Kılavuzu ve testere zincirini takma 1. Zincir frenini devre dışı bırakın. 2. Kılavuz somununu gevşetin ve kavrama kapağını çıkarın.
  • Página 231: Yakıt Tankını Doldurma

    Yakıt tankını doldurma İki zamanlı yağ 1. Yakıt tankı kapağının çevresini temizleyin. • En iyi sonuçlar ve performans için Husqvarna iki zamanlı yağ kullanın. • Husqvarna iki zamanlı yağ yoksa hava soğutmalı motorlar için iyi kalitede başka bir iki zamanlı yağ...
  • Página 232: Doğru Zincir Yağı Kullanma

    ürünü kullanma şekliniz savrulmanın yönünü belirler. • Maksimum testere zinciri ömrünü elde etmek ve çevre üzerindeki olumsuz etkileri engellemek için Husqvarna zincir yağı kullanın. Husqvarna zincir yağını bulamazsanız standart bir zincir yağı kullanmanızı öneririz. • Testere zincirine iyi yapışan bir zincir yağı kullanın.
  • Página 233: Geri Tepmeyle Ilgili Yaygın Sorular

    1. Zincir frenini etkinleştirmek için ön el koruyucusunu UYARI: Hiçbir testere zinciri geri tepmeyi ileri hareket ettirin. tamamen engellemez. Her zaman talimatlara uyun. Geri tepmeyle ilgili yaygın sorular • Geri tepme sırasında el, zincir frenini daima etkinleştirir mi? Hayır. Ön el koruyucusunu ileriye itmek için biraz kuvvet uygulamak gerekir.
  • Página 234 1. Zincir frenini etkinleştirmek için ön el koruyucusunu 2. Sol elinizi ön tutma yerine koyun. ileri hareket ettirin. 3. Dizinizi üst tutma yerinin arka kısmına koyun. 4. Çalıştırma ipinin kolunu direnç hissedene kadar sağ elinizle yavaşça çekin. 2. Yakıt pompası diyaframı haznesine yaklaşık 6 kez veya yakıt hazneye dolmaya başlayana kadar basın.
  • Página 235: Ürünü Ağaçta Çalıştırma

    7. Zincir frenini devre dışı bırakmak için ön el DİKKAT: Motor yüksüz halde çok uzun koruyucusunu arkaya getirin. süre tam gazda çalıştırılırsa hasar görebilir. • Kesim yaparken mahmuzu ağaç gövdesine dayayın ve manivela olarak kullanın. Not: Tüm modellerde bir mahmuz bulunmaz. Daha fazla bilgi için lütfen servis bayinizle görüşün.
  • Página 236: Ürünü Ağaçta Çalışmaya Hazırlama

    alanının geri tepmeye yol açacak şekilde 1. Emniyet kayışının bağlantısını kaldırma araçlarından ağaca temas etmediğinden emin olun. kesmeden önce ürünü kuşam askılığına takmanız gerekir. Ürünü emniyet kayışındaki kemer deliğinden veya çelik halkadan kuşam askılığına takın. Ürünü ağaçta çalışmaya hazırlama Yer operatörü Yer operatörü...
  • Página 237: Sıkışan Bir Ürünü Kurtarma

    • Ayaklarınızın üzerinde sabit durduğunuzdan ve dikey • Ürünle birlikte tırmanmanız gerekiyorsa ürünü kuşam dalları keserken düşük yanal kuvvet askılığının arka bağlantı noktasına bağlayın. Arka uyguladığınızdan emin olun. Artan yanal kuvvetleri bağlantı noktası, ürünü tırmanma kayışlarından uzak ortadan kaldırmak ya da önlemek için güvenlik tutar ve ağırlığı...
  • Página 238 Günlük bakım Haftalık bakım Aylık bakım Gaz tetiğini ve gaz tetiği kilidini kon- Marşı, çalıştırma ipini ve dönüş yayı- Kavrama merkezini, kavrama tam- Gaz tetiği kilidini ve trol edin. Bkz. nı kontrol edin. burunu ve kavrama yayını kontrol ed- gaz tetiğini kontrol etme sayfada: 239 .
  • Página 239: Ürün Üzerindeki Güvenlik Araçlarının Bakımı Ve Kontrolleri

    Ürün üzerindeki güvenlik araçlarının 3. Tam gaz uygulayın ve zincir frenini etkinleştirmek için sol bileğinizi ön el koruyucusunun üzerine doğru bakımı ve kontrolleri eğin. Testere zinciri anında durmalıdır. Fren balatasını kontrol etme 1. Zincir frenindeki ve kavrama tamburundaki talaş tozu, reçine ve kirleri fırçayla temizleyin. Kir ve aşınma frenin performansını...
  • Página 240: Susturucuyu Kontrol Etme

    Susturucuyu kontrol etme 3. Gaz tetiği kilidi serbest bırakıldığında gaz tetiğinin rölanti konumunda sabitlendiğinden emin olun. 1. Susturucunun hasar görmediğinden emin olun. 2. Susturucunun ürüne doğru şekilde takıldığından emin olun. 4. Motorlu testereyi çalıştırın ve tam gaz verin. 5. Gaz tetiğini serbest bırakın ve testere zincirinin Karbüratör ayarı...
  • Página 241: Kopmuş Veya Aşınmış Bir Çalıştırma Ipini Değiştirme

    Rölanti vidasını ayarlama (T) 2. Marş muhafazasını çıkarın. 1. Ürünü çalıştırın. 2. Rölanti vidasını testere zinciri dönmeye başlayana kadar saat yönünde çevirin. 3. Testere zinciri durana kadar rölanti vidasını saat yönünün tersine çevirin. Not: Motor her konumda sorunsuz çalıştığında rölanti 3.
  • Página 242: Bujinin Kontrolü

    Not: Uzun süre kullanılan hava filtresi tamamen Aşınmış ya da hasarlı kılavuzu ya da testere zincirini, temizlenemez. Hava filtresini düzenli olarak Husqvarna tarafından tavsiye edilen kılavuz ve testere değiştirin; kusurlu hava filtresini mutlaka değiştirin. zinciri kombinasyonuyla değiştirin. Bu, ürünün güvenlik işlevlerini sürdürmesi açısından gereklidir.
  • Página 243: Kesicileri Bileyleme Hakkında Genel Bilgiler

    Zincir yağı deliği ve zincir gerginliğini ayarlama deliği. Kılavuz, ürünle hizalanmış olmalıdır. • Eğe konumu. • Yuvarlak eğe çapı. • Zincir dişlisi genişliği, mm/inç. Doğru ekipman olmadan testere zincirini doğru şekilde bileylemek kolay değildir. Husqvarna eğe mastarı kullanın. Bu, maksimum kesme performansını 732 - 016 -...
  • Página 244: Kesicileri Bileyleme

    üç çalışmadan sonra derinlik ölçeği ayarını yapmanızı tavsiye ederiz. Derinlik ölçeği için doğru derinlik ölçeği ayarını ve Not: Husqvarna tarafından testere zinciriniz için eğimini elde etmek için derinlik ölçme aracımızı tavsiye edilen eğe ve mastar hakkında bilgi için bkz.
  • Página 245: Destek Dişlisini Kontrol Etme

    1. Kavrama kapağını/zincir frenini tutan kılavuz 3. Testere zinciri doğru şekilde yağlanmışsa 1 dakika somunlarını gevşetin. İngiliz anahtarı kullanın. sonra yüzeyde yağın oluşturduğu çizgiyi net bir şekilde görürsünüz. Not: Bazı modellerde sadece bir kılavuz somunu bulunur. 2. Kılavuz somunlarını elinizle mümkün olduğunca sıkın.
  • Página 246: Kılavuzu Kontrol Etme

    Kılavuzu kontrol etme 4. Kavrama tamburunu çıkarın ve gres tabancası kullanarak iğne yataklı rulmanı yağlayın. Yüksek 1. Yağ kanalının tıkalı olmadığından emin olun. kaliteli motor yağı veya rulman gresi kullanın. Gerekirse temizleyin. 2. Kılavuzun kenarlarında çapak olup olmadığını inceleyin. Bir eğe kullanarak çapakları temizleyin. 3.
  • Página 247: Sorun Giderme

    6. Kılavuzun ucundaki pinyonun serbestçe 1. Yağ pompası ayar vidasını çevirin. Bir tornavida döndüğünden ve kılavuzun ucundaki pinyonda veya kombine anahtar kullanın. bulunan yağlama deliğinin tıkalı olmadığından emin a) Yağ akışını artırmak için ayar vidasını saat olun. Gerekirse temizleyin ve yağlayın. yönünde çevirin.
  • Página 248: Motor Çalışıyor Ancak Tekrar Duruyor

    Kontrol edilecek ürün parçası Olası neden Eylem Yakıt tankı Yanlış yakıt tipi. Yakıt tankını boşaltın ve doğru yakı- tla doldurun. Yakıt deposuna zincir yağı doldurul- Ürünü çalıştırmayı denediyseniz ser- muştur. vis bayinizle iletişime geçin. Ürünü çalıştırmayı denemediyseniz yakıt deposunu boşaltın. Kontak, kıvılcım çıkmıyor Buji kirli veya ıslaktır.
  • Página 249: Ürününüzü Uzun Süre Saklama Için Hazırlama

    4. Ürün üzerinde eksiksiz servis işlemi uygulayın. oluğunu temizleyin. DİKKAT: Testere zinciri ve kılavuz temizlenmezse sertleşebilir veya tıkanabilir. Teknik veriler Teknik veriler Husqvarna T525 Motor Silindir hacmi, cm 27,0 Rölanti, dev/dak 2900 ISO 8893'e göre maksimum motor gücü, dev/dak'da 1,1/1,5@9500 kW/hp Ateşleme sistemi...
  • Página 250 Aksesuarlar Önerilen kesme ekipmanı kombinasyonlarıyla donatıldıklarında güvenlik gerekliliklerini karşılarlar. Motorlu testere modelleri Husqvarna T525, EN ISO Düşük geri tepmeli testere zinciri 11681-2:2011/A1:2017 (Ormancılık makineleri - Taşınabilir motorlu testereler - Güvenlik gereklilikleri ve Düşük geri tepmeli testere zinciri olarak tasarlanan bir testler.
  • Página 251 0,025 inç / 0,65 5/32 inç/4,0 mm 580 68 74-01 30° 85° 0,025 inç / 0,65 5/32 inç/4,0 mm 505 24 37-01 30° 80° 0,025 inç / 0,65 S93G 5/32 inç/4,0 mm 587 80 90-01 30° 60° 732 - 016 -...
  • Página 252: At Uyumluluk Bildirimi

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, İsveç, tel: +46-36-146500, tek sorumlu olarak 2017 yılı ve sonrası tarihli seri numaralı (yıl ve seri numarası, tip plakasında düz metin halinde açıkça belirtilmiştir) Husqvarna T525 ağaç bakımı motorlu testerelerinin aşağıdaki KONSEY DİREKTİFLERİ gereksinimlerine uygun olduğunu beyan eder: •...
  • Página 253 서문 고유 용도 제품 설명 이 제품은 섹션의 가지치기와 같은 전문적인 나무 정리 Husqvarna T525는 연소 엔진을 장착한 체인 톱 모델입니 및 수관 해체용입니다. 다. 작동 중의 안전과 효율성을 높이기 위한 노력은 항시 계 주: 국가 규정에 따라 제품 작동에 제한이 있을 수 있습니...
  • Página 254 17. 스로틀 트리거 18. 스로틀 트리거 로크아웃 연료. 19. 벨트 구멍 20. 클러치 덮개 21. 체인 장력 조절 나사 22. 제품 및 일련 번호 명판 체인 오일. 23. 체인 캐처 24. 오일 펌프 조절 나사 25. 바 너트 엔진톱을 작동할 때는 작업자의 양손을 모두 26.
  • Página 255 유로 V 배출기준 경고: 엔진을 개조하면 이 제품의 EU 형식 승 인이 무효화됩니다. 안전성 안전 정의 작동에 대한 안전 지침 아래 정의는 각 신호어의 심각도를 나타냅니다. 경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지침 을 읽으십시오. 경고: 인적 상해. • 본 상단 핸들 체인 톱은 수목 외과술 및 수목 관리용 으로...
  • Página 256 액세서리 페이지 사항을 따르십시오. 자세한 지침은 최소화되고 엔진톱을 계속 제어할 수 있습니다. 핸들 의 279 을(를) 참조하십시오. 을 놓치지 마십시오 • 가이드 바, 체인 톱 및 모든 덮개가 올바로 장착되지 않았으면 절대 제품을 시동하지 마십시오. 자세한 지 서문 페이지의 259 을(를) 참조하십시오. 제품에 침은...
  • Página 257 제품의 안전장치 금한 사항은 언제든지 대리점 또는 Husqvarna에 문 의해 주십시오. 엔진톱을 효율적이고 안전하게 사용 하실 수 있도록 기꺼이 서비스와 조언을 제공해 드리 겠습니다. 가능한 경우, 엔진톱 사용에 관한 훈련 과 경고: 제품을 사용하기 전에 다음 경고 지침 정을 수강하도록 하십시오. 구매 대리점, 임업 학교...
  • Página 258 아웃이 처음 위치로 돌아갑니다. 이 기능은 공전 속도에 경고: 소음기가 없거나 소음기에 결함이 있는 서 스로틀 트리거를 잠급니다. 상태에서 제품을 작동하지 마십시오. 결함이 있는 소음기는 소음 수준과 화재 위험이 높습 니다. 소화 도구를 가까이에 두십시오. 해당 지역에서 불꽃 억제 메시를 사용해야 하는 경 우...
  • Página 259: 가이드 바 및 체인 톱을 조립하는 방법

    • 제품에서 연료가 샌 경우. 연료 탱크, 연료 캡 및 연료 • 정확한 깊이 게이지 설정을 유지하십시오. 당사 지침 라인에서 새는 부분이 없는지 정기적으로 점검하십시 에 따라 권장 깊이 게이지 설정을 사용하십시오. 깊이 오. 게이지 설정이 너무 크면 기계 반동의 위험이 증가합 니다.
  • Página 260 8. 체인 캐처가 올바르게 부착되어 있는지 확인합니다. • 최고의 성능을 발휘하고 엔진 수명을 연장하기 위해 품질이 우수한 Husqvarna 예혼합 알킬레이트 연료를 사용하십시오. 이 연료는 일반 연료에 비해 화학 물질 을 덜 함유하고 있어서 해로운 배기 가스가 감소합니 다. 이 연료를 사용하면 연소 후 남은 물질이 줄어 엔...
  • Página 261: 연료 탱크를 채우려면

    • 최상의 결과와 성능을 얻으려면 Husqvarna 2행정 오 일을 사용하십시오. • Husqvarna 2행정 오일을 구입할 수 없는 경우에는 공 랭식 엔진용 고품질 2행정 오일을 사용하십시오. 올 바른 오일을 선택하려면 서비스 대리점에 문의하십시 오. 2. 용기를 흔들어 연료가 완전히 혼합되도록 해야 합니...
  • Página 262 • 공기 온도에 부합하는 정확한 점도 범위를 가진 체인 방법에 따라 기계 반동이 발생할 때 이동 방향이 달라집 오일을 사용하십시오. 니다. 주의: 오일이 너무 묽으면 연료보다 먼저 소모됩니다. 0°C/32°F 이하의 온도에서는 일부 체인 오일이 너무 걸쭉해져서 오일 펌프 부품이 손상될 수 있습니다. 액세서리...
  • Página 263 고온 엔진으로 시동을 준비하는 방법 경고: 오직 작업자와 올바른 작업 기법만이 경고: 제품을 시동할 때 부상의 위험을 줄이 기계 반동을 예방할 수 있습니다. 려면 반드시 체인 브레이크가 체결되어 있어 야 합니다. 제품 시동 방법 1. 앞 손 보호대를 앞쪽으로 밀면 체인 브레이크를 작동 저온...
  • Página 264: 나무에서 제품을 시동하는 방법

    7. 앞 손 보호대를 뒤로 움직여 체인 브레이크를 해제합 경고: 체인 톱이 공전 속도로 회전할 경우 서 니다. 비스 대리점에 문의하고 제품을 사용하지 마 십시오. 1. 제품을 바닥에 놓습니다. 2. 앞 핸들에 왼손을 놓습니다. 3. 무릎을 상단 핸들의 뒷부분에 놓습니다. 4.
  • Página 265: 풀 스트로크 및 푸시 스트로크

    주: 일부 모델에는 스파이크 범퍼가 없습니다. 자세한 내용은 서비스 대리점에 문의하십시오. 나무에서 제품 작동을 준비하는 방법 지상 작업자 지상 작업자는 다음 단계를 수행합니다. 1. 제품을 검사합니다. 2. 연료 탱크와 체인 오일 탱크를 채웁니다. 3. 인가된 안전 스트롭의 끝을 로프 구멍에 연결합니다. 풀...
  • Página 266: 나무에서 제품을 작동하는 방법

    1. 승강 공구에서 안전 스트롭을 분리하기 전에 벨트에 • 수직 가지를 절단할 때는 발이 안정적인지 확인하고 제품을 연결해야 합니다. 벨트 구멍 또는 안전 스트롭 가로 방향 힘을 적게 유지합니다. 다른 연결 지점을 의 강철 링을 통해 제품을 벨트에 연결합니다. 통해 안전 라인을 조종하여 가로 방향 힘 증가를 제거 하거나...
  • Página 267: 갇힌 제품을 빼내는 방법

    갇힌 제품을 빼내는 방법 4. 필요한 경우 작은 톱 또는 보조 엔진톱을 사용하여 제 품을 떼어냅니다. 걸린 제품에서 30cm(12인치) 이상 1. 제품을 정지하십시오. 떨어진 가지를 절단합니다. 제품이 걸린 위치에서 바 깥쪽 끝을 절단해야 합니다. 2. 제품을 절단 라인 또는 다른 공구 라인의 나무 안쪽에 줄기...
  • Página 268: 제품의 안전장치 유지 보수 및 점검

    일일 유지 보수 주간 유지 보수 월간 유지 보수 체인 톱을 연마하고 장력이 있는지 점 톱 체인 연마 방법 페이지 검합니다. 의 272 을(를) 참조하십시오. 스 체인 구동 스프로켓을 점검합니다. 퍼 스프로켓 점검 방법 페이지의 275 을(를) 참조하십시오. 시동기의 공기 흡입구를 청소하십시 오.
  • Página 269 3. 스로틀 트리거 로크아웃을 풀었을 때 공전 위치에서 스로틀 트리거가 잠기는지 확인합니다. 경고: 체인 톱이 지면 또는 기타 물체에 닿 지 않게 합니다. 3. 스로틀을 완전히 열고 왼손 손목을 앞 손 보호대 쪽으 로 기울여서 체인 브레이크를 작동합니다. 체인 톱이 즉시...
  • Página 270: 끊어진 또는 마모된 시동기 로프 교환

    소음기 점검 방법 2. 공전 속도 조절 나사를 톱 체인이 회전하기 시작할 때 까지 시계 방향으로 돌리십시오. 1. 소음기에 결함이 없는지 확인합니다. 3. 공전 속도 조절 나사를 톱 체인이 멈출 때까지 시계 2. 소음기가 제품에 올바르게 부착되어 있는지 확인합니 반대 방향으로 돌리십시오. 다.
  • Página 271: 스파크 플러그 점검 방법

    제품에 시동기 하우징을 조립하는 방법 4. 도르래가 천천히 뒤로 회전하도록 해서 리코일 스프 링을 푸십시오. 1. 시동기 로프를 빼내고 시동기를 크랭크 케이스에 적 절히 설치합니다. 2. 도르래가 폴에 물릴 때까지 시동기 로프를 천천히 놓 습니다. 3. 시동기 고정 나사를 죕니다. 5.
  • Página 272: 가이드 바 및 톱 체인 정보

    체인 오일 구멍 및 체인 텐셔너 구멍. 가이드 바가 제 니다. 품에 맞아야 합니다. 마모되었거나 손상된 가이드 바 또는 톱 체인을 Husqvarna에서 권장하는 가이드 바 및 톱 체인 조합으로 교체합니다. 이는 제품의 안전 기능을 유지하는 데 필요 액세 합니다. 권장되는 교체용 바 및 체인 조합의 목록은...
  • Página 273: 깊이 게이지 설정을 조정하는 방법에 대한 일반 정보

    1. 원형 줄과 파일게이지를 사용하여 절단 이를 연마합 (B)로 구성됩니다. 절삭 깊이(깊이 게이지 설정)는 둘 사 니다. 이의 높이 차이에 의해 결정됩니다. 주: Husqvarna에서 톱 체인에 권장하는 줄 및 게이지 절단기를 연마할 때 다음 요소를 고려해야 합니다. 액세서리 페이지의 279 을 참조하십시 에 대한 정보는...
  • Página 274 1. 평줄과 깊이 게이지 도구를 사용하여 깊이 게이지 설 리고 가이드 바가 처지지 않는지 점검합니다. 정을 조정하십시오. 올바른 깊이 게이지 설정과 깊이 게이지에 대한 경사각을 얻기 위해서는 Husqvarna의 깊이 게이지 도구만을 사용하십시오. 2. 깊이 게이지 도구를 톱 체인 위에 두십시오.
  • Página 275 절단 장비 검사 방법 4. 체인 톱 윤활이 제대로 작동하지 않을 경우 가이드 바 가이드 바 점검 방 점검을 수행합니다. 자세한 지침은 법 페이지의 275 을(를) 참조하십시오. 유지 보수 단계 1. 리벳과 고리에 금이 간 곳이 없는 지와 리벳이 풀리지 않았는지...
  • Página 276 4. 가이드 바의 홈이 마모되었는지 검사합니다. 필요한 • 필요한 경우 연료 여과기를 1년에 한 번 이상 자주 교 경우 가이드 바를 교체합니다. 체하십시오. 주의: 탱크가 오염되면 작동상 문제를 야기할 수 있습니다. 체인 오일 유량 조절 5. 가이드 바 끝부분이 거칠거나 마모되었는지 확인합니 다.
  • Página 277: 엔진을 시동할 수 없음

    고장 수리 엔진을 시동할 수 없음 조사할 제품 부품 가능한 원인 조치 시동기 폴 시동기 폴이 막혀 있습니다. 시동기 폴을 조절하거나 교체하십시 오. 폴 주변을 청소하십시오. 공인 서비스 워크샵에 문의하십시오. 연료 탱크 잘못된 연료 종류 연료 탱크를 배출하고 올바른 연료를 주입하십시오.
  • Página 278 인해 심각한 부상을 입을 수도 있습니다. 4. 제품을 완벽히 정비합니다. • 스파크 플러그에서 스파크 플러그 캡을 제거하고 체 인 브레이크를 체결하십시오. 기술 정보 기술 정보 Husqvarna T525 엔진 실린더 배기량, cm 27.0 공전 속도, rpm 2900 최대 엔진 출력 ISO 8893, kW/hp @ rpm 1.1/1.5@9500...
  • Página 279: 기계 반동 및 가이드 바 코 반경

    액세서리 권장 절단 장비 저기계 반동 톱 체인 체인 톱 Husqvarna T525 모델은 EN ISO 11681-2:2011/ 저기계 반동 톱 체인으로 지정된 톱 체인은 ANSI A1:2017(임업용 기계류 - 휴대용 엔진톱 안전 요건 및 테 B175.1-2012에서 지정된 저기계 반동 요구 사항을 충족...
  • Página 280 5/32인치 / 4.0 0.025인치 / 580 68 74-01 30° 85° 0.65mm 5/32인치 / 4.0 0.025인치 / 505 24 37-01 30° 80° 0.65mm 5/32인치 / 4.0 0.025인치 / S93G 587 80 90-01 30° 60° 0.65mm 732 - 016 -...
  • Página 281 EU 준수 선언문 EU 준수 선언문 Husqvarna AB(주소: SE‑561 82 Huskvarna, Sweden, 전 화: +46-36-146500는 2017년도 일련 번호부터 그 이후 나무 작업용 엔진톱 Husqvarna T525(연도는 일련 번호 가 매겨진 형식판에 평문으로 명시되어 있음)에서 다음 협의회 지침의 요건을 준수함을 당사의 전적인 책임하에 선언합니다.
  • Página 282 732 - 016 -...
  • Página 283 732 - 016 -...
  • Página 284 Original instructions Istruzioni originali Αρχικές οδηγίες Instruções originais Instrucciones originales Orijinal talimatlar Instructions d’origine 원본 설명서 Originalne upute 1140544-39 2019-08-26...