Husqvarna T525 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para T525:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

T525
EN
Operator's manual
2-33
ES-MX Manual del usuario
34-69
FR-CA Manuel d'utilisation
70-105

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna T525

  • Página 1 T525 Operator's manual 2-33 ES-MX Manual del usuario 34-69 FR-CA Manuel d’utilisation 70-105...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Intended use Product description This product is for professional tree maintenance such The Husqvarna T525 is a chainsaw model with a as pruning and to disassemble trees in sections. combustion engine. Work is constantly in progress to increase your safety Note: National regulations can set limit to the operation and efficiency during operation.
  • Página 3: Symbols On The Product

    CKA wb. Read the operator's manual carefully and make sure that you understand the Recommended cutting Husqvarna H37 instructions before you use this product. equipment in this exam- Max 9T ple: Guide bar length 16...
  • Página 4: California Proposition

    Federal emissions requirement. Maintenance, EMISSION CONTROL INFORMATION replacement or repair of the emission control devices HUSQVARNA AB HUSKVARNA SWEDEN * THIS ENGINE MEETS U.S. and system may be performed by any nonroad engine EPA AND CALIFORNIA EXH/EVP REGS FOR SORE.
  • Página 5: Safety Instructions For Operation

    • Do not attempt a pruning or limbing operation in a combinations we recommend, and follow the filing Accessories on page 29 for standing tree unless specifically trained to do so. instructions. Refer to instructions. Safety instructions for operation • Never start a product unless the guide bar, saw chain and all covers are fitted correctly.
  • Página 6: Personal Protective Equipment

    Do not hesitate to contact your dealer or Husqvarna if you have any questions about the use of the chainsaw. We will willingly be of service and provide you with advice as well as help you to use your chainsaw both efficiently and safely.
  • Página 7: Safety Devices On The Product

    Maintenance and checks of the safety devices on the product on page 18 . • If the safety devices are defective, speak to your Husqvarna servicing dealer. Chain catcher The chain catcher catches the saw chain if it breaks or Chain brake and front hand guard derails.
  • Página 8: Fuel Safety

    Muffler • Always move the product at least 3 m (10 ft) away from the refuelling area and fuel source before WARNING: The muffler becomes very hot starting. during/after operation and at idle speed. There is a risk of fire, especially when you operate the product near flammable materials and/or fumes.
  • Página 9: Assembly

    • Use protective gloves when you use or do bar, the saw chain can derail. An incorrect saw chain maintenance on the saw chain. A saw chain that tension increases wear on the guide bar, saw chain To adjust the does not move can also cause injuries.
  • Página 10: Operation

    7. Make sure that all parts are correctly attached and • If Husqvarna two-stroke oil is not available, use a not damaged or missing. two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. 8. Make sure that the chain catcher is correctly Speak to your servicing dealer to select the correct attached.
  • Página 11: To Use The Correct Chain Oil

    Speak to your servicing dealer when you select your chain oil. • Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain life 1. Fill half the quantity of gasoline in a clean container and to prevent negative effects on the environment.
  • Página 12: To Start The Product

    A kickback occurs when the kickback zone of the guide chain brake. We recommend you to do this each bar touches an object. A kickback can occur suddenly time before you use the product. Second, the force and with large force, which throws the product in the of the kickback must be large to engage the chain direction of the operator.
  • Página 13: To Prepare To Start With A Warm Engine

    3. Set the choke to choke position. 3. Move the choke to the choke position and then directly to work position. To start the product on page 13 for 4. Continue to To start the product on page 13 for more instructions.
  • Página 14: To Stop The Product

    To stop the product Note: You can identify when the engine fires through a "puff" sound. 1. Push the start/stop switch to the STOP position. b) Put the choke control in choke position. 5. Pull the starter rope handle until the engine starts. 6.
  • Página 15: Tree Operator

    better control of the product and the position of the 3. Attach the end of an approved safety strop to the kickback zone. rope eyelet. Note: A safety strop makes sure that the product does not hit the ground if it falls. •...
  • Página 16: To Operate The Product In A Tree

    2. Use approved carabiners to attach the free end of • Use a foot loop to keep a safe work position. the safety strop to one of the connection points on the harness. This is your primary connection point. CAUTION: The safety strop must only be attached to the rope eyelet.
  • Página 17: Maintenance

    Maintenance Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Clean the external parts of the prod- Clean the cooling system. Refer to Do a check of the brake band. Refer To clean the cooling system on page To do a check of the brake band uct and make sure that there is no oil...
  • Página 18: Maintenance And Checks Of The Safety Devices On The Product

    Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Make sure that these are no fuel leaks from the engine, tank or fuel lines. Make sure that the saw chain does not rotate when the engine is at idle speed. Make sure that the muffler is correct- ly attached, has no damages and that no parts of the muffler are miss- ing.
  • Página 19: To Do A Check Of The Throttle Trigger And The Throttle Trigger Lockout

    To do a check of the throttle trigger and the 2. Make sure that the chain catcher is stable and attached to the body of the product. throttle trigger lockout 1. Make sure that the throttle trigger and throttle trigger lockout move freely and that the return spring works correctly.
  • Página 20: Carburetor Adjustment

    2. Remove the muffler guard and clutch cover. 6. Some mufflers have a special spark arrestor mesh. Clean the spark arrestor mesh one time each week if your product has this type of muffler. 3. Loosen the screw and remove the cover. CAUTION: If the spark arrestor mesh is blocked the product becomes too hot and this causes damage to the cylinder...
  • Página 21: Basic Adjustments And Run-In

    Basic adjustments and run-in • Make sure that the product 4-cycles a little at full throttle. The basic carburetor adjustments are done at the • Make sure that the saw chain does not rotate at idle factory. For the recommended idle speed, refer to speed.
  • Página 22: To Tighten The Recoil Spring

    7. Attach a new starter rope to the pulley. Wind the 3. Attach the air filter and make sure that the air filter starter rope approximately 3 turns around the pulley. seals tightly against the filter holder. 8. Connect the pulley to the recoil spring. The end of the recoil spring must engage in the pulley.
  • Página 23: General Information About How To Sharpen The Cutters

    Chain oil hole and hole for chain tensioner. The the guide bar and saw chain combination recommended guide bar must align with product. by Husqvarna. This is necessary to keep the safety Accessories on page functions of the product. Refer to 29 , for a list of replacement bar and chain combinations that we recommend.
  • Página 24: General Information About How To Adjust The Depth Gauge Setting

    It is not easy to sharpen a saw chain correctly without sharpen the cutting tooth (A). To keep maximum cutting the correct equipment. Use Husqvarna file gauge. This performance you must remove filing material from the will help you to keep maximum cutting performance and depth gauge (B) to receive the recommended depth the kickback risk at a minimum.
  • Página 25: To Adjust The Tension Of The Saw Chain

    1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust the front of the guide bar at the same time. depth gauge setting. Only use Husqvarna depth 6. Make sure you can pull the saw chain around freely...
  • Página 26: To Do A Check Of The Spur Sprocket

    To do a check of the spur sprocket 3. Compare the saw chain with a new saw chain to examine if the rivets and links are worn. The clutch drum has a spur sprocket that is welded on 4. Replace the saw chain when the longest part of the the clutch drum.
  • Página 27: Troubleshooting

    To adjust the chain oil flow 5. Examine if the guide bar tip is rough or very worn. WARNING: Stop the engine before you make adjustments to the oil pump. 1. Turn the adjustment screw for the oil pump. Use a screwdriver or combination wrench.
  • Página 28: The Engine Starts But Stops Again

    Product part to examine Possible cause Action Fuel tank Incorrect fuel type. Drain the fuel tank and fill with cor- rect fuel. The fuel tank is filled with chain oil. If you have tried to start the product, speak to your servicing dealer. If you have not tried to start the product, drain the fuel tank.
  • Página 29: To Prepare Your Product For Long-Term Storage

    CAUTION: If the saw chain and guide bar are not cleaned, they can become rigid or blocked. Technical data Technical data Husqvarna T525 Engine Cylinder displacement, cm 27.0 Idle speed, rpm 2900 Maximum engine power acc. to ISO 8893, kW/hp @ rpm 1.1/1.5@9500...
  • Página 30: Low Kickback Saw Chain

    If you are not sure how to identify the type of saw chain on your product, refer to www.husqvarna.com for more Use a Husqvarna file gauge to sharpen the saw chain. A information. Husqvarna file gauge makes sure that you get the correct filing angles.
  • Página 31: Warranty

    Warranty CALIFORNIA, U.S FEDERAL, AND • You are responsible for presenting your small off- road engine to a Husqvarna Professional Products, CANADA EXHAUST AND Inc. authorized servicing dealer as soon as the EVAPORATIVE EMISSIONS problem exists. The warranty repairs shall be...
  • Página 32: American Standard Safety Precautions

    Either of these reactions may cause you to claim. Husqvarna Professional Products, Inc. will not be lose control of the saw which could result in liable to warrant failures of warranted parts caused by serious personal injury.
  • Página 33 handles. A firm grip will help you reduce kickback and Operate the chain saw only in well-ventilated areas. maintain control of the saw. Don’t let go. Do not operate a chain saw in a tree unless you have Make sure that the area in which you are cutting is free been specifically trained to do so.
  • Página 34: Introducción

    Introducción Uso previsto Descripción de la máquina Este producto está diseñado para el mantenimiento El Husqvarna T525 es un modelo de motosierra con un profesional de árboles, como la poda, y para motor de combustión. desmembrar árboles en secciones. Se realiza un trabajo constante para aumentar su seguridad y la eficiencia durante la operación.
  • Página 35: Símbolos En El Producto

    16 pulga- das, radio máximo de la nariz 9 dientes y cadena Siempre use protección ocular y auditiva y tipo Husqvarna H37. casco protector aprobados. Posición de trabajo. Freno de cadena, acoplado (derecho). Freno de cadena, desacoplado (izquierdo).
  • Página 36: Propuesta 65 De California

    EMISSION CONTROL INFORMATION carretera. HUSQVARNA AB HUSKVARNA SWEDEN * THIS ENGINE MEETS U.S. EPA AND CALIFORNIA EXH/EVP REGS FOR SORE. REFER TO OPERATOR'S MANUAL FOR MAINTENANCE, SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    Para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales, • Antes de usar este producto, debe entender los recomendamos a las personas con implantes efectos de la reculada y cómo evitarlos. Consulte Información de reculada en la página 45 para médicos consultar a su médico y al fabricante del implante médico antes de usar esta máquina.
  • Página 38 No dude en contactarse con su distribuidor o con Husqvarna si tiene alguna pregunta sobre el uso de la motosierra. Estaremos encantados de brindarle consejos y asesoría, además de prestarle ayuda con...
  • Página 39: Dispositivos De Seguridad En El Producto

    Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, antes de usar el producto. comuníquese con su concesionario de servicio Husqvarna. Freno de cadena y protección contra reculadas El producto cuenta con un freno de cadena que detiene la cadena de sierra en caso de una reculada. El freno de cadena reduce el riesgo de accidentes, pero solo usted puede impedirlos.
  • Página 40: Seguridad De Combustible

    Bloqueo del acelerador Interruptor de arranque/detención El bloqueo del acelerador evita el funcionamiento Utilice el interruptor de arranque/detención para detener accidental del acelerador. Si coloca la mano alrededor el motor. del mango y presiona el bloqueo del acelerador (A), se libera el acelerador (B).
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    • No fume ni coloque objetos calientes cerca del • Si las comprobaciones de seguridad de este manual combustible. de instrucciones no se aprueban después de realizar el mantenimiento, consulte con su concesionario de • Siempre detenga el motor y deje que se enfríe servicio.
  • Página 42: Montaje

    Para ajustar la tensión de la cadena de Consulte guía, de la cadena de sierra y del piñón de arrastre sierra en la página 59 . de la cadena. • Realice mantenimiento de forma regular al equipo de corte y manténgalo correctamente lubricado. Si la cadena de sierra no está...
  • Página 43: Funcionamiento

    Husqvarna. 9. Asegúrese de que la tensión de la cadena de sierra • Si el aceite para motores de dos tiempos Husqvarna sea correcta. no está disponible, utilice un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para motores enfriados por aire.
  • Página 44: Para Hacer Un Rodaje

    4. Agregue la cantidad restante de gasolina al recipiente. • Utilice el aceite para cadena Husqvarna para 5. Agite cuidadosamente la mezcla de combustible. obtener una vida útil máxima de la cadena de sierra y para prevenir efectos negativos en el medioambiente.
  • Página 45: Preguntas Frecuentes Acerca De Las Reculadas

    • Quite la tapa del depósito de aceite para cadena. Un radio más pequeño de punta de la espada disminuye la fuerza de la reculada. • Llene el depósito de aceite para cadena con aceite para cadena. Utilice una cadena de sierra de reculada baja para •...
  • Página 46: Para Preparar El Arranque Con Un Motor Caliente

    producto a fin de disminuir el riesgo de 1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante lesiones. para accionar el freno de cadena. 1. Mueva la protección contra reculadas hacia delante para accionar el freno de cadena. 2. Empuje el bulbo de la purga de aire aproximadamente 6 veces o hasta que el combustible comience a llenar el bulbo.
  • Página 47: Para Arrancar El Producto En Un Árbol

    concesionario de servicio y no utilice el 7. Mueva la protección contra reculadas hacia atrás producto. para desacoplar el freno de cadena. 1. Coloque el producto en el piso. 2. Coloque su mano izquierda en el mango delantero. 3. Coloque su rodilla en la parte trasera del mango superior.
  • Página 48: Corte De Tracción Y Corte De Empuje

    correcta puede ocasionar lesiones graves o • Un corte de empuje es cuando se corta con la parte la muerte al operador u otras personas. superior de la espada guía. La sierra de cadena empuja el producto en la dirección del operador. •...
  • Página 49: Para Utilizar El Producto En Un Árbol

    6. Detenga la máquina. 6. Detenga el producto y colóquelo en su punto secundario de conexión. 7. Active el freno de cadena. Para utilizar el producto en un árbol 8. Eleve el producto hasta el operador en el árbol con las herramientas de elevación.
  • Página 50: Para Liberar Un Producto Atrapado

    Para liberar un producto atrapado • Si debe escalar con el producto, fije el producto al punto de conexión trasero en el arnés. El punto de 1. Detenga la máquina. conexión trasero mantiene el producto despejado de las cuerdas de ascenso y garantiza que el peso 2.
  • Página 51 Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Gire la espada guía, revise el orificio Limpie la zona del carburador. Revise todos los cables y las conex- de lubricación y limpie la ranura de la iones. espada guía. Consulte Para compro- bar la espada guía en la página 61 . Asegúrese de que la espada guía y Limpie o reemplace el filtro de aire.
  • Página 52: Mantenimiento Y Comprobaciones De Los Dispositivos De Seguridad En El Producto

    Mantenimiento y comprobaciones de ADVERTENCIA: Asegúrese de que la los dispositivos de seguridad en el cadena de sierra no toque el suelo u otros objetos. producto 3. Aplique la aceleración máxima e incline su muñeca Para comprobar la cinta de freno izquierda contra la protección contra reculadas para activar el freno de cadena.
  • Página 53: Para Comprobar El Silenciador

    3. Asegúrese de que el acelerador esté bloqueado en 2. Mueva el interruptor de arranque/detención a la la posición de ralentí cuando el bloqueo del posición STOP (Detención). El motor se debe acelerador esté liberado. detener. Para comprobar el silenciador 4.
  • Página 54: Ajuste Del Carburador

    4. Afloje los tornillos del cuerpo del silenciador. 7. Monte el silenciador y asegúrese de que esté bien fijado en el producto. 5. Retire el silenciador y asegúrese de que no esté defectuoso. Ajuste del carburador Debido a las leyes medioambientales y de emisiones, su producto tiene límites de ajuste en los tornillos de ajuste del carburador.
  • Página 55: Para Ajustar El Tornillo Del Régimen De Ralentí (T)

    Para ajustar el tornillo del régimen de ralentí 2. Quite el cuerpo del mecanismo de arranque. 1. Encienda el producto. 2. Gire el tornillo de régimen de ralentí hacia la derecha hasta que la cadena de sierra comience a girar. 3.
  • Página 56: Para Montar El Cuerpo Del Mecanismo De Arranque En El Producto

    2. Gire la polea de arranque aproximadamente 3. Conecte el filtro de aire y asegúrese de que este 2 vueltas hacia la derecha. quede herméticamente sellado contra el soporte del filtro. 3. Asegúrese de poder girar la polea a ½ de vuelta después de que la cuerda de arranque esté...
  • Página 57: Para Afilar La Cadena De Sierra

    Reemplace las espadas guía o cadenas de sierra desgastadas o dañadas por la combinación de espada guía y cadena de sierra recomendadas por Husqvarna. Esto es necesario para mantener las funciones de • Ancho de la ranura de la espada, pulg./mm. El Accesorios en la seguridad del producto.
  • Página 58: Para Afilar Las Cortadoras

    Utilice el calibrador de afilado mantener el máximo rendimiento de corte debe retirar el Husqvarna . Esto le ayudará a mantener el rendimiento material de afilado del calibre de profundidad (B) para de corte al máximo y el riesgo de reculada al mínimo.
  • Página 59: Para Ajustar La Tensión De La Cadena De Sierra

    Utilice solo fácilmente. la herramienta del calibrador de profundidad Husqvarna para obtener el ajuste y ángulo correctos para el calibre de profundidad. 2. Ponga el calibrador de profundidad sobre la cadena de sierra.
  • Página 60: Para Realizar Una Comprobación De La Lubricación De La Cadena De Sierra

    Descripción general de la máquina en la Consulte Tenga en cuenta: Algunos modelos tienen solo una página 34 para conocer la posición del tornillo de tuerca de la espada. tensado de cadena en su producto. 3. Coloque el producto en una superficie estable con el Para realizar una comprobación de la tambor de embrague hacia arriba.
  • Página 61: Para Comprobar La Espada Guía

    Para comprobar la espada guía 6. Asegúrese de que el cabezal de rueda de la espada gire libremente y que el orificio de lubricación del 1. Asegúrese de que el canal de aceite no esté cabezal de rueda de la espada no esté obstruido. bloqueado.
  • Página 62: Solución De Problemas

    Para limpiar el sistema de refrigeración 2. Asegúrese de que el sistema refrigerante no esté sucio ni obstruido. El sistema refrigerante mantiene la temperatura del AVISO: Un sistema refrigerante sucio o motor baja. El sistema refrigerante incluye la toma de aire del mecanismo de arranque y la placa guía de aire, bloqueado puede producir el los ganchos del volante, las aletas de refrigeración del...
  • Página 63: Transporte Y Almacenamiento

    El motor arranca, pero se detiene de nuevo. Pieza del producto que se va a ex- Causa posible Acción aminar Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto Vacíe el depósito de combustible y llénelo con combustible correcto. Carburador El régimen de ralentí no es correcto. Consulte a su concesionario de ser- vicio.
  • Página 64: Accesorios

    Recomendamos utilizar únicamente las combinaciones Z62.3-11 (R2016) (reculada de motosierras). de espada guía y cadena de sierra indicadas. El modelo de motosierra Husqvarna T525 cumple con Cadena de sierra de reculada baja los requisitos de seguridad de la norma ANSI B175.1-2012 y con las normas de la Asociación...
  • Página 65: Equipos De Afilado Y Ángulos De Afilado

    Equipos de afilado y ángulos de afilado Si no está seguro de cómo identificar el tipo de cadena de sierra del producto, consulte www.husqvarna.com Utilice un calibrador de afilado Husqvarna para afilar la para obtener más información. cadena de sierra. Un calibrador de afilado Husqvarna garantiza que se obtengan los ángulos correctos de...
  • Página 66: Garantía

    Medioambiente y Cambio Climático de Canadá • Usted es responsable de llevar el motor de pequeña Husqvarna Professional Products, Inc. se complacen en cilindrada para uso fuera de carretera a un profundizar sobre la garantía del sistema de control de concesionario de servicio Husqvarna Professional emisiones de vapores y de escape (“emisiones”) para...
  • Página 67 2 años (o la duración establecida garantía. Husqvarna Professional Products, Inc. no será en la garantía del producto, lo que sea mayor) desde la responsable de las fallas de garantía de las piezas fecha de compra del comprador original.
  • Página 68: Precauciones De Seguridad De Normas Estadounidenses

    El propietario es responsable de la realización de todo No sobrepase ni corte por encima de la altura de los el mantenimiento requerido, según se establece en el hombros. manual del propietario. Siga las instrucciones del fabricante para el * El año del modelo actual y subsiguiente se actualizará mantenimiento y el afilado de la cadena de sierra.
  • Página 69 No utilice una motosierra en un árbol, a menos que haya recibido la formación específica para hacerlo. No opere una motosierra por sobre la altura de los hombros. Todas las tareas de servicio de la motosierra, distintas de los puntos indicados en las instrucciones de mantenimiento y seguridad del propietario/usuario, las deben realizar técnicos de servicio cualificados.
  • Página 70: Utilisation Prévue

    Remarque : Les réglementations nationales peuvent limiter l’utilisation du produit. Description du produit Le Husqvarna T525 est un modèle de tronçonneuse avec un moteur à combustion. Présentation de la tronçonneuse 1. Frein de chaîne et protège-main avant 5.
  • Página 71: Symboles Figurant Sur La Machine

    16 po – avant d’utiliser cette machine. rayon max. du nez à 9 dents et de type de chaîne Husqvarna H37. Toujours porter un casque de protection Position de travail. homologué, des protecteurs d’oreille homologués et des lunettes de protection.
  • Página 72: Proposition 65 De La Californie

    EMISSION CONTROL INFORMATION émissions. HUSQVARNA AB HUSKVARNA SWEDEN * THIS ENGINE MEETS U.S. EPA AND CALIFORNIA EXH/EVP REGS FOR SORE. REFER TO OPERATOR'S MANUAL FOR MAINTENANCE, SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.
  • Página 73: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation

    aux personnes ayant des implants médicaux de • Avant d’utiliser ce produit, Il est essentiel de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant comprendre le phénomène de rebond et de savoir médical avant d'utiliser le produit. comment l’éviter. Se reporter à la section Renseignements sur le rebond à...
  • Página 74 Ne pas hésiter à communiquer avec votre concessionnaire ou Husqvarna en cas de questions sur l’utilisation de la tronçonneuse. Nous sommes à votre disposition et vous fourniront des...
  • Página 75: Équipement De Protection Personnelle

    Husqvarna Frein de chaîne et protège-main avant Votre produit est doté d’un frein de chaîne qui arrête la chaîne en cas de rebond. Le frein de chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut les éviter.
  • Página 76: Sécurité Carburant

    Dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur Interrupteur de marche/arrêt Le dispositif de verrouillage de la gâchette de Utiliser l’interrupteur de marche/arrêt pour arrêter le l’accélérateur empêche tout fonctionnement accidentel moteur. de la gâchette de l’accélérateur. Lorsque la main est placée autour de la poignée et le dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur (A) est enfoncé, la gâchette de l’accélérateur (B) se...
  • Página 77: Consignes De Sécurité Pour La Maintenance

    • Ne pas fumer et ne pas placer d’objet chaud à fois l’entretien effectué, communiquer avec votre proximité du carburant. centre de services. La disponibilité des réparations et des entretiens effectués de façon professionnelle • Toujours éteindre le moteur et le laisser refroidir est garantie pour votre produit.
  • Página 78: Montage

    • Effectuer régulièrement l’entretien de l’équipement de coupe et le maintenir correctement lubrifié. Si la chaîne n’est pas correctement lubrifiée, le risque d’usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon d'entraînement de la chaîne augmente. Montage Introduction 5. S’assurer que les bords des découpeuses s’orientent vers l’avant sur le bord supérieur du guide-chaîne.
  • Página 79: Fonctionnement

    à fixée. deux-temps Husqvarna. • Si l’huile pour moteur à deux temps Husqvarna n’est 9. S’assurer que la chaîne est correctement tendue. pas disponible, utiliser une huile pour moteur à deux temps de bonne qualité destinée aux moteurs refroidis à...
  • Página 80: Pour Effectuer Un Rodage

    éviter carburant pendant plus de 1 mois à la fois. des effets négatifs sur l’environnement. Si l’huile pour chaîne Husqvarna n’est pas disponible, il est Remplissage du réservoir de carburant recommandé d’utiliser une huile pour chaîne standard.
  • Página 81: Renseignements Sur Le Rebond

    • Remplir le réservoir d’huile pour chaîne avec de Un plus petit rayon du bout du guide-chaîne diminue la l’huile pour chaîne. force du rebond. • Fixer soigneusement le bouchon. Utiliser une tronçonneuse à faible rebond pour réduire les effets de rebond. Ne pas laisser la zone de rebond toucher un objet.
  • Página 82: Mise Sous Tension De L'appareil

    Mise sous tension de l’appareil Pour préparer le démarrage quand le moteur est chaud Pour préparer le démarrage quand le moteur est froid AVERTISSEMENT: Engager le frein de chaîne lors du démarrage du produit pour réduire le risque de blessures. AVERTISSEMENT: Engager le frein de chaîne lors du démarrage du produit pour réduire le risque de blessures.
  • Página 83 Mise sous tension de l’appareil 6. Désengager rapidement le dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur pour régler le produit au régime de ralenti. AVERTISSEMENT: Garder les pieds dans une position stable lors du démarrage du produit. AVERTISSEMENT: Si la chaîne tourne au régime de ralenti, communiquer avec votre centre de services et ne pas utiliser le produit.
  • Página 84: Arrêt De La Machine

    Arrêt de la machine Méthode tirée et méthode poussée 1. Pousser l’interrupteur de marche/arrêt à la Il est possible de couper à travers le bois avec le produit position STOP (Arrêt). dans 2 positions différentes. • Une coupe tirante consiste à couper au moyen de la partie inférieure du guide-chaîne.
  • Página 85: Utilisateur Dans L'arbre

    2. Remplir les réservoirs de carburant et d’huile pour AVERTISSEMENT: Si uniquement chaîne. l’estrope de sécurité est utilisée pour 3. Fixer l’extrémité d’une estrope de sécurité attacher la machine au harnais, faire homologuée à l’œillet de la corde. descendre la machine à l’extrémité de l’estrope de sécurité.
  • Página 86: Entretien

    • S’assurer d’être dans une position stable et • S’il est nécessaire de grimper sur un arbre avec le conserver une faible force latérale lors de la coupe produit, le fixer sur le point de raccordement arrière de branches verticales. Diriger la ligne de sécurité du harnais.
  • Página 87: Calendrier D'entretien

    Calendrier d'entretien Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Nettoyer les pièces externes du pro- Nettoyer le système de refroidisse- Vérifier le ruban du frein de chaîne Nettoy- Pour vérifier duit et s’assurer qu’il n’y a pas d’huile ment. Se reporter à la section Se reporter à...
  • Página 88 Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel S’assurer qu’il n’y a pas de fuites de carburant du moteur, du réservoir ou des conduits de carburant. Vérifier que la chaîne ne tourne pas lorsque le moteur est au ralenti. S’assurer que le silencieux est cor- rectement fixé, n’est pas endom- magé, et qu’aucune de ses pièces n’est manquante.
  • Página 89 Pour vérifier le fonctionnement de la gâchette Pour vérifier l’attrape-chaîne. de l’accélérateur et de son dispositif de 1. S’assurer que l’attrape-chaîne ne présente aucun verrouillage dommage. 2. S’assurer que l’attrape-chaîne est stable et fixé à la 1. Vérifier que la gâchette de l’accélérateur et son carrosserie du produit.
  • Página 90: Réglage Du Carburateur

    2. Retirer la protection du silencieux et le carter de 6. Certains silencieux sont dotés d’une maille pare- l’embrayage. étincelles spéciale. Nettoyer la maille pare-étincelles une fois par semaine si votre produit est équipé de ce type de silencieux. 3. Desserrer la vis et retirer le carter. MISE EN GARDE : Si la maille pare- étincelles est bloquée, le produit surchauffe entraînant des dommages au...
  • Página 91 de services d’entretien le plus proche. Ne votre machine. Il n’est possible de tourner les vis de réglage que de ½ tour au maximum. pas utiliser la machine jusqu’à ce qu’elle soit réglée correctement. Pour régler le pointeau de haut régime (H) Le moteur est réglé...
  • Página 92: Pour Assembler Le Corps Du Lanceur Sur Le Produit

    4. Laisser tourner la poulie lentement vers l’arrière pour 3. S’assurer de pouvoir tourner la poulie de ½ tour une libérer le ressort de rappel. fois le câble du lanceur complètement déployé. Pour assembler le corps du lanceur sur le produit 5.
  • Página 93: Renseignements À Propos Du Guide-Chaîne Et De La Chaîne

    Remplacer une chaîne ou un guide-chaîne usé ou endommagé par des combinaisons de guide-chaîne et de chaîne recommandées par Husqvarna. Cela est nécessaire dans l’optique de conserver les fonctions de Accessoires sécurité du produit. Se reporter à la section à...
  • Página 94 Accessoires à la Remarque : Se reporter à la section page 101 pour obtenir des renseignements sur la lime et le gabarit que Husqvarna recommande pour votre chaîne. 2. Appliquer correctement le gabarit de lime sur la découpeuse. Se reporter aux instructions fournies avec le gabarit de lime.
  • Página 95 1. Utiliser une lime plate et un outil de la jauge de profondeur pour ajuster le réglage de la jauge de profondeur. Utiliser seulement l’outil de la jauge de profondeur Husqvarna pour obtenir le réglage approprié de la jauge de profondeur et le renvoi d’angle pour la jauge de profondeur.
  • Página 96: Vérification De La Lubrification De La Chaîne

    3. Soulever l’avant du guide-chaîne et tourner la vis de 4. Si la lubrification de la chaîne ne fonctionne pas réglage de tension de la chaîne. Utiliser une clé. correctement, vérifier le guide-chaîne. Se reporter à Pour vérifier le guide-chaîne à la page 97 la section 4.
  • Página 97 Pour examiner l’équipement de coupe 4. Examiner la rainure du guide-chaîne pour détecter tout signe d’usure. Remplacer le guide-chaîne au 1. S’assurer qu’il n’y a pas de fissures dans les rivets et besoin. les maillons et que les rivets ne sont pas desserrés. Les remplacer au besoin.
  • Página 98: Nettoyage Du Système De Refroidissement

    Pour régler le débit d’huile pour chaîne Nettoyage du système de refroidissement AVERTISSEMENT: Arrêter le moteur avant Le système de refroidissement maintient la température d’effectuer des réglages sur la pompe à du moteur à niveau bas. Le système de refroidissement huile.
  • Página 99: Transport Et Entreposage

    Pièce du produit à examiner Cause possible Mesure Allumage, pas d’étincelle La bougie d’allumage est sale ou hu- S’assurer que la bougie est propre et mide. sèche. L’écartement des électrodes est in- Nettoyer la bougie d’allumage. S’as- correct. surer que l’écartement des électro- des et de la bougie d’allumage est correct, et que le bon type de bougie d’allumage est celui recommandée...
  • Página 100: Données Techniques

    • Fixer le produit de façon sécuritaire pendant le 2. Fixer le fourreau de transport. transport. 3. Nettoyer la tondeuse. Se reporter à la section Entretien à la page 86 pour obtenir des instructions. Pour préparer votre produit à des fins 4.
  • Página 101: Accessoires

    Utiliser un gabarit de lime Husqvarna pour affûter la chaîne. Un gabarit de lime Husqvarna permet d’obtenir les bons angles d’affûtage. Les numéros de pièces sont indiqués dans le tableau ci-dessous.
  • Página 102: Garantie

    Husqvarna répondre aux strictes normes antipollution de l’État. Professional Products, Inc. au CANADA au Husqvarna Professional Products, Inc. doit garantir les 1-800-805-5523 ou aux ÉTATS-UNIS au systèmes de contrôle des émissions de votre petit 1-800-487-5951, ou alors envoyer un courriel à...
  • Página 103 Products, Inc. réparera les autres composants du Les services de garantie ou de réparation sont assurés moteur endommagés par suite de la défaillance d’une par tous les ateliers d’entretien Husqvarna Professional pièce sous garantie. Products, Inc. agréés. Si le centre de réparation agréé le plus près se trouve à...
  • Página 104: Consignes De Sécurité Relatives À La Norme Américaine

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utiliser uniquement les chaînes et les guide-chaîne indiqués par le fabricant ou un équivalent. RELATIVES À LA NORME AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AMÉRICAINE AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser une CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES tronçonneuse d’une seule main. L'utilisation UTILISATEURS DE TRONÇONNEUSE avec une seule main peut causer des (ANSI B175.1-2012 Annexe C)
  • Página 105 Ne pas utiliser une tronçonneuse dans un arbre à moins d’avoir été spécifiquement formé pour le faire. Ne pas utiliser une tronçonneuse au-dessus de la hauteur des épaules. Tout entretien de la tronçonneuse, autre que les éléments énumérés dans les consignes de sécurité et d’entretien du manuel de l’utilisateur ou du propriétaire, doit être effectué...
  • Página 106 732 - 017 - 11.10.2019...
  • Página 107 732 - 017 - 11.10.2019...
  • Página 108 Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1140544-49 2019-12-17...

Tabla de contenido