Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
Quartz movements
2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec
3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec
Automatic Movements
Warranty
FRANCAIS
Quartz movements
Heure Simple & mini trotteuse
Multifonction
Chronographe
12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec
Automatique Movements
Garantie
Movemiento Quartz
Hora Simple y minibarrido
Chronogrago
12,6, 9 Chrono 1/10 sec
2,6,10 Chrono 1/5 sec
3,6,9 Chrono 1/10 sec
Movemiento Automático
All manuals and user guides at all-guides.com
1
5
5
6
7
8
9
10
12
14
14
15
16
17
18
19
21
23
23
24
25
26
27
28
30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para gc 30 M

  • Página 1: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTION MANUAL ENGLISH Quartz movements • Simple Time and Mini Sweep • Multifunction • Chronograph 12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 3,6,9 Three-Eye Chrono 2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec Automatic Movements Warranty FRANCAIS...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com GERMAN Quartz movements • Simple Time and Mini Sweep • Multifunction • Chronograph 12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 3,6,9 Three-Eye Chrono 2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec Automatic Movements Warranty 使用说明书...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com KOREAN Quartz movements • Simple Time and Mini Sweep • Multifunction • Chronograph 12,6, 9 Three-Eye Chrono 1/10 sec 3,6,9 Three-Eye Chrono 2,6,10 Three-Eye Chrono 1/5 sec 3,6,9 Three-Eye Chrono 1/10 sec Automatic Movements Warranty RUSSIAN Quartz movements...
  • Página 4: Watch Features

    Gc offers a unique fusion of timeless fashion and quality Swiss watchmaking... Smart Luxury. This is the essence of the Gc brand – an intelligent way to live luxury. Each Gc timepiece is an expression in luxurious sophisticated aesthetics and refined European design, offering substance, value and fine craftsmanship and an infinite attention to detail, to fulfil dreams of self-expression and success, reflecting personal achievement.
  • Página 5: Simple Time And Mini Sweep

    All manuals and user guides at all-guides.com SIMPLE TIME & MINI SWEEP To set the time: 1. PULL out crown to position 2. 2. TURN crown either way to correct time. 3. PUSH back crown to position 1. MULTIFUNCTION TWO- EYE DAY DATE To set the time: 1.
  • Página 6: Chronograph

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. PULL out the crown to position 2. 2. TURN crown clockwise to correct day or date. The day hand will advance one day when 4:30 in the morning is reached. 3. PUSH back crown to position 1. NOTE: to “quick change”...
  • Página 7: Three-Eye Chrono

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCUMULATED ELAPSED TIME MEASUREMENT: 1. PRESS pusher A to start timing 2. PRESS pusher A to stop timing 3. PRESS pusher A to restart timing 4. PRESS pusher A to stop 2nd timing 5.
  • Página 8: Three-Eye Chrono 1/5 Sec

    All manuals and user guides at all-guides.com ACCUMULATED ELAPSED TIME MEASUREMENT: 1. PRESS pusher A to start timing 2. PRESS pusher A to stop timing 3. PRESS pusher A to restart timing 4. PRESS pusher A to stop 2nd timing 5.
  • Página 9: Three-Eye Chrono 1/10 Sec

    All manuals and user guides at all-guides.com 3. PRESS pusher B to catch up to the timing of the 2nd event 4. PRESS pusher A to stop the timing of the 2nd event and record the time 5. PRESS pusher B to reset. All stopwatch Chrono hands return to ‘12’ and ‘0’...
  • Página 10: Technical Specifications

    When it is fully wound, the minimum power reserve is 38 hours. If the watch is not used during a certain time, we recommend winding your Gc Automatic manually by means of winding the crown in position 1.
  • Página 11 42-hours. The power reserve indicator on the dial indicates the level of power left before rewinding the watch is necessary. If it has not been worn recently, we recommend winding your Gc Automatic chronograph manually by winding the crown to position 1.
  • Página 12 Screw it down until it is secure. WATER RESISTANCE Your Gc Automatic chronograph is water resistant to 100 Meters (10 ATM/330 feet of pressure). If exposed to salt or chemical water, please rinse the watch with fresh water and wipe with a soft, dry cloth.
  • Página 13: Couronne Vissée

    étanchéité optimale. Le logo Gc figure sur la couronne, la boucle et le fond de boîte sur lequel est gravé le numéro de style de la montre.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com HEURE SIMPLE & MINI TROTTEUSE Pour régler l’heure 1. TIRER la couronne en position 2. 2. TOURNER la couronne dans un sens ou l’autre pour régler l’heure. 3. REPOUSSER la couronne en position 1 MULTIFONCTION DEUX COMPTEURS JOUR ET DATE Pour régler l’heure :...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Pour régler le jour et la date : 1. TIRER la couronne en position 2. 2. TOURNER la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour régler le jour ou la date. L’aiguille du jour avance d’un jour à...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com MESURE STANDARD DU CHRONOMÈTRE : 1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage 2. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter le chronométrage 3. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS ÉCOULÉ...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com CHRONOMÈTRE : Ce chronomètre peut mesurer : les heures écoulées jusqu’à 12 h (compteur à 9 h) les minutes écoulées jusqu’à 30 minutes (compteur à 6 h). les secondes jusqu’à 1 minute (grande trotteuse). Avant d’utiliser le chronomètre, remettre ses aiguilles en position “12”...
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com MESURE STANDARD CHRONOMÈTRE : 1. APPUYER sur le poussoir A pour lancer le chronométrage 2. APPUYER sur le poussoir A pour arrêter le chronométrage 3. APPUYER sur le poussoir B pour remettre à zéro. MESURE PAR ACCUMULATION DU TEMPS ÉCOULÉ...
  • Página 19 4. REPOUSSER la couronne en position 1 et la visser fermement contre le boîtier. Remontage La Gc Automatique est équipée d’un mécanisme de haute qualité à remontage automatique. Au moindre mouvement du poignet, un rotor silencieux actionne le ressort qui, une fois complètement remonté, a une réserve de marche de 38 heures minimum.
  • Página 20: Spécifications Techniques

    Puis, REPOUSSER la couronne en position 1 et la visser fermement contre le boîtier. FONCTION CHRONOGRAPHE Le chronographe Gc automatique possède un mouvement de chronographe automatique à trois compteurs indiquant l’heure à 6h, les minutes à 12h et les secondes à 9h.
  • Página 21: Informations Générales Remontage

    Gc Automatique en plaçant la couronne en position 1. COURONNE VISSÉE Le chronographe Gc automatique a une couronne vissée. Il est important de la visser correctement et à fond après chaque réglage pour assurer l’étanchéité de la montre.
  • Página 22: Características Del Reloj

    El logo de Gc figura en la corona, en el cierre y en el fondo de la caja, que también tiene grabado el número de estilo del reloj.
  • Página 23: Hora Simple Y Minibarrido

    All manuals and user guides at all-guides.com HORA SIMPLE Y MINIBARRIDO Cómo ajustar la hora: 1. TIRE de la corona hasta la posición 2. 2. GIRE la corona en uno u otro sentido para corregir la hora. 3. PRESIONE la corona para volver a la posición 1. MULTIFUNCION DOS ESFERAS: DÍA Y FECHA Cómo ajustar la hora:...
  • Página 24: Chrono

    All manuals and user guides at all-guides.com Cómo ajustar el día y la fecha: 1. TIRE de la corona hasta la posición 2. 2. GIRE la corona en sentido horario para corregir la el día o la fecha. La manecilla del día avanzará un día cuando pase por las 4:30 de la madrugada.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com CRONOMETRAJE NORMAL: 1. PULSE el botón A para poner el cronómetro en marcha 2. PULSE el botón A para detener el cronómetro 3. PULSE el botón B para poner el cronómetro a cero CRONOMETRAJE ACUMULADO: 1.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com CRONÓMETRO: Este cronómetro permite cronometrar: Horas transcurridas, hasta un máximo de 12 horas (esfera de las 6) Minutos transcurridos, hasta un máximo 30 minutos (esfera de las 9) Segundos del cronómetro, hasta 1 minuto (segundero grande) Antes de utilizar el cronómetro, posicione sus manecillas en las posiciones de 12 y 0.
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com Antes de utilizar el cronómetro, posicione sus manecillas en las posiciones de 12 y 0. CRONOMETRAJE NORMAL: 1. PULSE el botón A para poner el cronómetro en marcha 2. PULSE el botón A para detener el cronómetro 3.
  • Página 28 4. PRESIONE la corona para volver a la posición 1 y enrósquela firmemente a la caja. Dar cuerda Los relojes Gc Automáticos disponen de un sofisticado mecanismo que da cuerda automáticamente. Un leve movimiento de la muñeca hace que un silencioso rotor transmita energía al muelle. Cuando el muelle está totalmente enrollado, tiene energía para al menos 38 horas.
  • Página 29: Especificaciones Técnicas

    Luego presione la corona para volver a la posición 1 y enrósquela firmemente a la caja. FUNCIÓN DEL CRONÓGRAFO El cronógrafo Gc Automático tiene tres esferas de cronómetro automático que indican las horas a las 6, los minutos a las 12 y los segundos a las 9.
  • Página 30: Diamantes

    RESISTENCIA AL AGUA El cronógrafo Gc Automático es resistente al agua hasta una profundidad de 100 metros (10 atm / 330 pies de presión). Si entra en contacto con agua salada o con compuestos químicos, lávelo con agua limpia y séquelo con un paño suave y seco.
  • Página 31: Verschraubte Krone

    Gc steht für eine perfekte Verbindung von zeitloser Mode und Schweizer Qualitäts-Uhrmacherkunst… Smart Luxury. Das ist das Wesen der Marke Gc – eine intelligente Art, Luxus zu leben. Jede Gc Uhr ist Ausdruck einer luxuriösen und anspruchsvollen Ästhetik und edlen europäischen Designs und bietet Substanz, Wert und feinste Handwerkskunst sowie eine grenzenlose Liebe zum Detail, um Träume von Selbstverwirklichung und Erfolg wahr...
  • Página 32: Multifunction

    All manuals and user guides at all-guides.com ANWEISUNGEN EINFACHE ZEITANZEIGE UND KLEINER SEKUNDENZEIGER So stellen Sie die Zeit ein: 1. ZIEHEN Sie die Krone bis zur Stellung 2 heraus. 2. DREHEN Sie die Krone in eine beliebige Richtung, um die Uhrzeit einzustellen.
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com 1. ZIEHEN Sie die Krone bis zur Stellung 2 heraus. 2. DREHEN Sie die Krone mit dem Uhrzeigersinn, um den Tag oder das Datum einzustellen. Der Tageszeiger springt um einen Tag nach vorne, wenn 4:30 Uhr erreicht ist. 3.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com EINFACHE STOPPUHRMESSUNG: 1. DRÜCKEN Sie den Drücker A, um die Zeitmessung zu starten. 2. DRÜCKEN Sie den Drücker A, um die Zeitmessung zu stoppen. 3. DRÜCKEN Sie den Drücker B, um die Stoppuhr zurückzusetzen. AUFADDIERENDE ZEITMESSUNG: 1.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Verstrichene Chrono-Stunden bis zu 12 Stunden (Anzeige auf sechs Uhr) Verstrichene Chrono-Minuten bis zu 30 Minuten (Anzeige auf neun Uhr) Stoppuhr-Sekunden bis zu 1 Minute (Großer Sekundenzeiger) Bevor Sie die Stoppuhr verwenden, setzen Sie die Chronographenzeiger der Stoppuhr auf die Positionen ,12’ und ,0’...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com und ,0’ zurück. EINFACHE STOPPUHRMESSUNG: 1. DRÜCKEN Sie den Drücker A, um die Zeitmessung zu starten. 2. DRÜCKEN Sie den Drücker A, um die Zeitmessung zu stoppen. 3. DRÜCKEN Sie den Drücker B, um die Stoppuhr zurückzusetzen. AUFADDIERENDE ZEITMESSUNG: 1.
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com EINFACHE STOPPUHRMESSUNG: 1. DRÜCKEN Sie den Drücker A, um die Zeitmessung zu starten. 2. DRÜCKEN Sie den Drücker A, um die Zeitmessung zu stoppen. 3. DRÜCKEN Sie den Drücker B, um die Stoppuhr zurückzusetzen. AUFADDIERENDE ZEITMESSUNG: 1.
  • Página 38: Technische Daten

    Bewegung Ihres Handgelenks leitet ein lautloser Rotor Energie an die Feder weiter. Wenn die Feder vollständig aufgezogen ist, beträgt die Mindestgangreserve 38 Stunden. Wenn die Uhr eine Zeitlang nicht verwendet wird, empfehlen wir Ihnen, Ihre Gc Automatic manuell durch Drehen der Krone in Stellung 1 aufzuziehen.
  • Página 39 Schrauben Sie die Krone in das Gehäuse hinein, bis sie sicher eingeschraubt ist. WASSERDICHTIGKEIT Ihr Gc Automatic Chronograph ist wasserdicht bis 100 Meter (10 ATM/330 Fuß). Wenn die Uhr mit Salz- oder Chlorwasser in Kontakt kommt, spülen Sie sie mit Leitungswasser ab und tupfen Sie sie mit einem trockenen weichen Tuch ab.
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE Ihre Gc Uhr ist mit einer internationalen Garantie auf Herstellungsmängel über einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum, das Sie Ihrem Garantieschein entnehmen können, ausgestattet.* Jedes Teil, das sich innerhalb dieses Garantiezeitraums als fehlerhaft erweist, wird kostenlos repariert oder ausgetauscht. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie müssen Sie die ordnungsgemäß...
  • Página 41 • 在设置时,将表冠轻轻拉出至理想位置(参见以下各页的具体操作说明)。 • 完成手表设置后,将表冠轻轻按下。 • 推入表冠的同时开始顺时针(朝外)旋动直至将其牢牢地旋紧。 注:如果手表设置后未牢固旋紧表冠,可能会影响防水性能。 防水 在手表底盖上注释的深度具有防水性能。如果手表接触过盐水或化学水,请用清水清洗并用 软的干布擦拭。 指南: 30 M/3 ATM/100 FT. - 意外溅湿。不适用于游泳 50 M/5 ATM/165 FT. - 适用于浅水游泳 100 M/10 ATM/330 FT. - 适用于游泳和浮潜 200 M/20 ATM/660 FT.- 适用于休闲潜水 300 M/30 ATM/1000 FT. - 适用于职业潜水...
  • Página 42: 三眼日/日期/第二时区

    All manuals and user guides at all-guides.com 说明 简单时间與迷你扫秒 设置时间: 1. 拉出表冠至位置2。 2. 旋动表冠,校正时间。 3. 推入表冠至位置1。 多功能 两眼历表 设置时间: 1. 拉出表冠至位置2。 2. 顺时针旋动表冠,校正时间。 日历和日期也将更改。 3. 推入表冠至位置1。 设置日期: 1. 拉出表冠至位置2。 2. 顺时针旋动表冠,校正日期。 3. 推入表冠至位置1。 注:用尖物按插推钮A进行快速更改日期。晚上11:30到凌晨5:30期间不得使用该推钮。 设置日: 1. 拉出表冠至位置2。 2. 递增时间 24 小时,则可更改日。 3.
  • Página 43: 12,6,9 三眼计时 1/10 秒

    All manuals and user guides at all-guides.com 12,6,9 三眼计时 1/10 秒 注意: 表冠位置“1”、“2”、“3” 推钮“A”(上)和推钮“B”(下) 左眼指示“经过的30分钟” 右眼指示“经过的1/10秒” 中眼指示“经过秒数” 该款计时表有3项功能: 时间、日历、秒表 时间: 设置时间: 1. 拉动表冠至位置3。 2. 旋动表冠,校正时间(设置日期操作相同,如果具备此功能)。 3. 推入表冠至位置1。 日历: 1. 拉动表冠至位置2。 2. 顺时针旋动表冠,校正日历。 3. 推入表冠至位置1。 秒表: 秒表功能可以计量: 1. 经过的1分钟,最长30分钟。 2. 计时指针1/10或1/5秒。 使用秒表功能前,通过按压推钮 B 重置秒表指针至 60 位置。 如果秒表指针走动不正确,则按下列方法重置指针:...
  • Página 44: 3,6,9 三眼计时

    All manuals and user guides at all-guides.com 分段测时: 1. 按压推钮 A 开始计时 2. 按压推钮 B 进行分段 3. 按压推钮 B 再次开始 4. 按压推钮 A 停止 5. 按压推钮 B 重置 对两个竞争项进行计时:* 1. 按压推钮 A 开始第一项计时 2. 按压推钮 B 停止第一项计时;秒表继续在内部运行 3. 按压推钮 A 开始第二项计时 4.
  • Página 45: 三眼计时 1/5 秒

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. 按压推钮 B 重置 分段测时: 1. 按压推钮 A 开始第一和第二项计时 2. 按压推钮 B 停止第一项计时并记录用时 3. 按压推钮 B 接上第二项计时 4. 按压推钮 A 停止第二项计时并记录用时 5. 按压推钮 B 重置。所有秒表计时指针返回 12 位置和 0 位置。 2,6,10 三眼计时 1/5 秒 注意: 表冠位置“A”、“B”、“C” 推钮“A”(右上角)和推钮“B”(右下角) 6点眼——计日器...
  • Página 46: 三眼计时 1/10 秒

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. 按压推钮 A 停止第二项计时并记录用时 5. 按压推钮 B 重置。所有秒表计时指针返回 12 位置和 0 位置。 3,6,9 三眼计时 1/10 秒 注 表冠位置“A”、“B”、“C” 推钮“A”(右上角)和推钮“B”(右下角) 6点眼——经过的1/10秒,最长30分钟 9点眼——经过的分钟数,最长10小时 3点眼——永动秒针 该款计时表有3项功能: 时间、日历、秒表 时间: 设置时间: 1. 拉动表冠至位置3。 2. 旋动表冠,校正时间(设置日期操作相同,如果具备此功能)。 3. 推入表冠至位置1。 日历: 1. 拉动表冠至位置2。 2. 顺时针旋动表冠,校正日历。 3.
  • Página 47 5. 推回表冠至位置1,激活调校。 自动表 时间校正 设置时间: 1. 旋松并拉出表冠至位置3。秒针将停止。 2. 调校秒,将秒针放于12点。 3. 旋动表冠设置正确小时和分钟。 4. 推入表冠至位置1。 日期校正 设置日期: 1. 旋松并拉出表冠至位置2。 3. 顺时针旋动表冠,校正日期。 4. 推回表冠至位置1并旋紧至表壳。 上弦 Gc 自动手表配备带自动上弦的高质量机械装置。手腕只需轻微移动,无声转子就将动力传输至游丝。充分上弦 后,最小动力储存为38小时。如果一定时间内不使用手表,建议通过给位置1的表冠上弦来为自己的Gc 自动手表 手动上弦。 自动/计时 技术规范 Gc 自动计时表的特点为: ——Valjoux 7750 计时机芯,振频为28,800次/小时,宝石数为25个 ——42小时动力指示功能 时间校正 旋松并拉动表冠至位置3。秒针将停止。 调校秒,将秒针放于12点。设置指针至正确小时和分钟。 日期校正 旋松并拉动表冠至位置2。顺时针旋动直至所显示日期为正确值。然后,推回 表冠至位置1并旋紧至表壳。...
  • Página 48 议通过给位置1的表冠上弦为自己的Gc 自动计时表手动上弦。 螺旋式表冠 Gc 自动计时表配备螺旋式表冠。每次调校后需正确地将其充分旋入,确保手表的防水性能。未旋松前不得拉动表 冠。逆时针(朝向自己)旋松表冠直至能轻松自由旋动,然后将表冠外拉至理想位置以进行手表设置。更改时间 后,将表冠推至位置1,保持当前位置并顺时针旋动。向下旋直至旋紧。 防水 您的 Gc 自动计时表具有100米(10 ATM/330 英尺压强)的防水性能。如果手表接触过盐水或化学水,请用清水 清洗并用软的干布擦拭 钻石 您的 Gc 手表由天然钻石精心制作而成,彰显我们对质量和设计的不懈追求。 您的 Gc 手表上所采用的钻石购自合法途 ,根据钻石供应商的保证,这些钻石是 定的。 保修 Gc 手表出现任何制造缺陷均享有国际保修,有效期限为保修卡所示购买日期起24个月。保修期内若出现任何缺陷 的部件,我们将为您免费修理或更换。为保证您的保修权益,请您出示 Gc 手表国际保修书,有效的保修书须妥善 填写、注明购买日期,且附上 Gc 授权手表零售商盖章和签名。 Gc 手表国际保修书保修范围不包括: ——因人 损坏、 误操作、不正 或粗暴使用(敲打、挤压、非防水手表的受潮)、由非授权 Gc 手表零售商进 行的更换或修理而引起的损坏...
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com ——皮质表带或手链 ——电池 ——金属底部、表面镀膜手表的正常磨损 ——整个手表或零件失窃或遗失 *美国和加拿大保修期为10年 有关本说明书其他语言版本与官方服务中心完整列表,请浏览 Gcwatches.com 或使用本说明书背面的二维码。...
  • Página 50: Indonesia

    Gc menawarkan perpaduan unik fashion abadi dan Swiss membuat jam kualitas ... Smart Luxury. Ini adalah inti dari merek Gc - cara yang cerdas untuk hidup mewah. Setiap arloji Gc adalah ekspresi dalam estetika canggih mewah dan desain Eropa yang halus, menawarkan substansi, nilai dan keahlian baik dan perhatian terhadap detail yang tak terbatas, untuk memenuhi impian dari ekspresi diri dan kesuksesan, mencerminkan prestasi pribadi.
  • Página 51: Simple Time And Mini Sweep

    All manuals and user guides at all-guides.com SIMPLE TIME & MINI SWEEP Pengaturan waktu: Untuk mengatur waktu: 1. Tarik crown ke posisi 2 2. Putar cown ke 2 arah untuk membetulkan waktu 3. Tekan crown kembali ke posisi 1 MULTIFUNGSI TWO- EYE DAY DATE Pengaturan Waktu: 1.
  • Página 52: Chronograph

    All manuals and user guides at all-guides.com CHRONOGRAPH 12,6,9 THREE-EYE CHRONO 1/10 SEC CATATAN: Posisi crown ‘1’, ‘2’ & ‘3’ Tombol ‘A’ (Atas) dan ‘B’ (Bawah) Mata kiri “30 menit berlalu” Mata kanan “1/10 hitungan detik” Mata Tengah “hitungan detik” CHRONOGRAPH INI MEMPUNYAI 3 FUNGSI: Waktu, Tanggal, Stopwatch WAKTU:...
  • Página 53: Three-Eye Chrono

    All manuals and user guides at all-guides.com PEMBAGIAN PENGHITUNGAN WAKTU: 1. TEKAN tombol A untuk memulai penghitungan waktu ke 1 & ke 2. 2. TEKAN tombol B untuk menghentikan dan merekam perhitungan waktu ke 2 3. TEKAN tombol B untuk menyusul perhitungan waktu ke 2 4.
  • Página 54: Three-Eye Chrono 1/5 Sec

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. TEKAN tombol B untuk pengaturan awal PEMBAGIAN PENGHITUNGAN WAKTU: 1. TEKAN tombol A untuk memulai penghitungan waktu ke 1 & ke 2. 2. TEKAN tombol B untuk menghentikan dan merekam perhitungan waktu ke 2 3.
  • Página 55: Three-Eye Chrono 1/10 Sec

    All manuals and user guides at all-guides.com 3,6,9 THREE-EYE CHRONO 1/10 SEC CATATAN: Posisi crown ‘A’, ‘B’ and ‘C’ Tombol A (Atas kanan) & B (bawah kanan) 6 o’clock eye – 1/10 hitungan detik sampai dengan 30 menit. 9 o’clock eye – hitungan menit sampai dengan 10 detik. 3 o’clock eye –...
  • Página 56 38 jam. Indikator cadangan daya pada dial menunjukkan tingkat daya yang tersisa, sebelum habis. Jika belum dipakai baru-baru ini , kami sarankan Gc Chronograph Otomatis ini dapat digunkan secara manual ke posisi 1.
  • Página 57 Kronograf Otomatis ini dapat digunkan secara manual ke posisi 1. PEMUTARAN Jam Gc otomatis anda memiliki crown yang bisa diputar. Ini sangat penting untuk memutar secara benar untuk memastikan bahwa jam tetap berfungsi sebagai anti air. Jangan tarik crown sampai crown tertarik scara sendirinya.
  • Página 58: Garansi

    Jam tangan Gc anda terbuat dari with berlian asli dan menunjukan dedikasi kita dan pembuatan design dan kualitas. Berlian pada jam tangan Gc ada telah di beli dari sumber yang sah dan tidak bermasalah. Dijamin dalam garansi yang disediakan dari pihak yang membuat berlian ini.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Gcウォッチはタイムレスなファッション性とスイスの高品質なウォッチメイキングが融合したユニークなブラ ンドです。ヨーロピアンテイストの洗練された上品で表情豊かなデザインや、細部にまでこだわった高いクオリ ティや美しい仕上げは ”Smart Luxury(スマートラグジュアリー)” を掲げるGcウォッチコレクション全体に共 通するテーマです。 Gcウォッチに搭載されたスイス製の精緻なムーブメントは、時計の心臓部で鼓動を奏でます。すべてのGcウ ォッチは、316L SS、マザーオブパール(白蝶貝)、ハイテクセラミック、サファイアもしくはミネラルクリス タルなど、選び抜かれた素材と最上級の仕上げで製造されています。いずれのモデルも「Gc」ロゴのリューズ と、品番が刻印されたケースバックがついています。ほとんどのモデルが、防水を最適にするためのねじ込み式 リューズを特徴としています。 時計を使用する前に以下をお読みください ねじ込み式リューズ 防水を確実にするために、ねじ込み式リューズが使用されています。ネジがゆるめられて いる場合以外は、リューズを引かないでください。 •リューズが自由に回転するまで、手前に回してゆるめてください。 •時計を設定するためにリューズを適切な位置まで引いてください。(次頁以降の具体的 な説明をお読みください) •時計の設定が終了したら、リューズを軽く押し込みます。 •押し込んだ状態で、自分から見て反対側へリューズを回し切ります 注意:時刻設定後リューズをしっかりと締めない場合、防水性に影響することがありま す。 防水性) ケースもしくは裏蓋にある防水表示をお確かめ下さい。ご使用後は柔らかい布などで汗や水分を吸い取るように 軽く拭いてください。 Guidelines: 30M/3ATM/100Ft. -水中でのご使用は不可です。雨手洗いの水しぶき程度に耐えうる程度の防水です 50M/5ATM/165Ft. - 水中でのご使用は不可です。水仕事に耐えうる程度の防水性です 100M/10ATM/330Ft. – 潜水を含まない水泳程度のご使用が可能です 200M/20ATM/660Ft. – 水中でのご使用は可能です。但し飽和潜水、空気潜水には使用できません。 300M/30ATM/1000Ft.–シュノーケリング等にご使用いただけますが、飽和潜水、空気潜水用の但し書きがない...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com 取扱い説明 2針式、スモールセコンド付文字盤 時間の設定方法: 1. リューズを 2の位置まで引きます。 2. リューズを回して時刻を修正します。 3. リューズを1の位置まで押し戻してください。 3時、9時位置ダイヤルつき文字盤 時間の設定方法: 1. リューズを 2の位置まで引きます。 2.リューズを回して時刻を修正します。 曜日と日付も変更されます 3. リューズを1の位置まで押し戻してください。 日付の設定方法: 1. リューズを 2の位置まで引きます。 2.リューズを回して日付を修正します。 3. リューズを1の位置に戻します。 ※先端が細くなったものでプッシャーAを押すと、日付を「クイック変更」できます。 注意:午後11.30 から午前5.30 の間はこのプッシャーを使用しないでください。 曜日の設定方法: 1. リューズを 2の位置まで引きます。 2.リューズを24時間進めて曜日を変更してください。 3. リューズを1の位置に戻します。 ※先端が細くなったものでプッシャーBを押すと、曜日を「クイック変更」できます。 3針式日付/曜日/第2時間帯(24時間計)つき文字盤 時間の設定方法: 1. リューズを 2の位置まで引きます。 2.リューズを回して時刻を修正します。 曜日と日付も変更されます 3. リューズを1の位置まで押し戻してください。 24時間計の設定方法: 1. リューズを 1の位置にします。 2. プッシャー Bを1回ずつ押してゆき、スモールダイヤル の時間を進めます 3. 所定の時間になったら押すのを止めてください...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com 曜日日付の設定方法: 1. リューズを 2の位置まで引きます。 2.リューズを回して時刻を進めてゆき、曜日と日付を修正します。 日付は午前4:30になると1つ進みます 3. リューズを1の位置まで押し戻してください。 ※リューズが1の位置で先端が細くなったものでプッシャーBを押すと、曜日を「クイック変更」できます。 クロノグラフ 1/10秒計つきクロノグラフ 解説: リューズの位置 ‘1’2’3’ プッシャー ‘A’ (上)‘B’ (下) 9時位置ダイヤル <分計(最大30分)> 12時位置ダイヤル<1/10秒計> 6時位置ダイヤル <秒計> このクロノグラフ時計には次の3つの機能があります: <時間、曜日、ストップウォッチ> 時間の設定方法: 1. リューズを 3の位置まで引きます 2. リューズを回して時間を修正してください(曜日と日付も変更されます). 3. リューズを1の位置まで戻します 曜日の変更方法: 1. リューズを 2の位置まで引きます 2. リューズを時計回りにまわして曜日を修正してください 3. リューズを1の位置まで戻します ストップウォッチ:このストップウォッチは以下を計測できます 1. 最大30分までの経過分数 2. 1/10秒または 1/5秒ストップウォッチ. ストップウォッチをご使用になる前に、プッシャーBを押してストップウォッチのクロノ針を「12」と「0」の 位置にリセットしてください。 注:クロノ針が定位置(12時または0の位置)にリセットされない場合は以下の方法で修正してください ストップウォッチ針のリセット方法 *中央のクロノグラフ大針(または60秒のカウンター針) 1. リューズを 2の位置まで引きます 2. クロノグラフ針が12時位置になるまでプッシャーBを押します...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com 3.リセットされたらリューズを1の位置に戻します 標準的なストップウォッチの測定方法: 1. プッシャーAを押して、計測を開始してください。 2. プッシャーAを押して、計測を停止してください 3. プッシャーBを押してリセットしてください。 累積経過時間の測定方法: 1. プッシャーAを押して、計時を開始してください 2. プッシャーAを押して、計時を停止してください。 3. プッシャーAを押して、計時を再開してください。 4. プッシャーAを押して、2回目の計時を停止してください 5. プッシャーBを押してリセットしてください。 時間の分割測定(スプリットタイム) 1. プッシャーAを押して、計時を開始してください。 2. プッシャーBを押して「一時停止(スプリット)」してください。 3. プッシャーBを押して再開してください。 4. プッシャーAを押して停止してください。 5. プッシャーBを押してリセットしてください。 競走者が2人いる場合の計時 1. プッシャーAを押して、最初の計時を開始してください。 2. プッシャーBを押して最初の計時を停止してください。 内部でストップウォッチが動き続けます。 3. プッシャーAを押して、2番目の計時を開始してください。 4. プッシャーBを押して、2番目のタイムを表示してください 5. プッシャーBを押してリセットしてください。 3時、6時、9時位置カウンターつきクロノグラフ 解説: リューズの位置 ‘1’2’3’ プッシャー ‘A’ (上) ‘B’ (下) 6時位置ダイヤル <時間計(最大12時間)> 9時位置ダイヤル<分計(最大30分)> 3時位置ダイヤル <秒針> 注:以下の説明は、6時、9時位置ダイヤルつきクロノグ ラフにも適用されます。 ただし、そのムーブメントは秒針のダイヤルカウンター...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com 2. リューズを12時位置の方向にまわして日付を修正してください 3. リューズを1の位置まで戻します ストップウォッチ:このストップウォッチは以下を計測できます 1. 12時間までのクロノ経過時間数(6時位置の小ダイヤル) 2.30分までのクロノ経過分数(9時位置の小ダイヤル) 3.1分までのストップウォッチ経過秒数(大秒針) ストップウォッチをご使用になる前に、プッシャーBを押してストップウォッチのクロノ針を「12」と「0」の 位置にリセットしてください。 標準的なストップウォッチの測定方法: 1. プッシャーAを押して、計測を開始してください。 2. プッシャーAを押して、計測を停止してください 3. プッシャーBを押してリセットしてください。 累積経過時間の測定方法: 1. プッシャーAを押して、計時を開始してください 2. プッシャーAを押して、計時を停止してください。 3. プッシャーAを押して、計時を再開してください。 4. プッシャーAを押して、2回目の計時を停止してください 5. プッシャーBを押してリセットしてください。 時間の分割測定(スプリットタイム) 1. プッシャーAを押して、計時を開始してください。 2. プッシャーBを押して「一時停止(スプリット)」してください。 3. プッシャーBを押して再開してください。 4. プッシャーAを押して停止してください。 5. プッシャーBを押してリセットしてください。 2時、6時、10時位置カウンターつきクロノグラフ(1/5秒計付) 解説: リューズの位置 ‘1’2’3’ プッシャー ‘A’ (上) ‘B’ (下) 6時位置ダイヤル <曜日> 9時位置ダイヤル<分計(最大30分)> 3時位置ダイヤル <秒針> このクロノグラフ時計には次の3つの機能があります: <時間、曜日、ストップウォッチ> 時間の設定方法: 1. リューズを 3の位置まで引きます...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com ストップウォッチ: このストップウォッチは以下を計測できます 1. 12時間までのクロノ経過時間数(6時位置の小ダイヤル) 2.30分までのクロノ経過分数(9時位置の小ダイヤル) 3.1分までのストップウォッチ経過秒数(大秒針) ストップウォッチをご使用になる前に、プッシャーBを押してストップウォッチのクロノ針を「12」と「0」の 位置にリセットしてください。 標準的なストップウォッチの測定方法: 1. プッシャーAを押して、計測を開始してください。 2. プッシャーAを押して、計測を停止してください 3. プッシャーBを押してリセットしてください。 累積経過時間の測定方法: 1. プッシャーAを押して、計時を開始してください 2. プッシャーAを押して、計時を停止してください。 3. プッシャーAを押して、計時を再開してください。 4. プッシャーAを押して、2回目の計時を停止してください 5. プッシャーBを押してリセットしてください。 時間の分割測定(スプリットタイム) 1. プッシャーAを押して、計時を開始してください。 2. プッシャーBを押して「一時停止(スプリット)」してください。 3. プッシャーBを押して再開してください。 4. プッシャーAを押して停止してください。 5. プッシャーBを押してリセットしてください。 3時、6時、9時位置カウンターつきクロノグラフ(1/10秒計) 解説: リューズの位置 ‘1’2’3’ プッシャー ‘A’ (上) ‘B’ (下) 6時位置ダイヤル <1/10秒計(最大30分)> 9時位置ダイヤル<分計(最大10時間)> 3時位置ダイヤル <秒針> このクロノグラフ時計には次の3つの機能があります: <時間、曜日、ストップウォッチ> 時間の設定方法: 1. リューズを 3の位置まで引きます 2. リューズを回して時間を修正してください(曜日と日付...
  • Página 65 位置にリセットしてください。 標準的なストップウォッチの測定方法: 1. プッシャーAを押して、計測を開始してください。 2. プッシャーAを押して、計測を停止してください 3. プッシャーBを押してリセットしてください。 累積経過時間の測定方法: 1. プッシャーAを押して、計時を開始してください 2. プッシャーAを押して、計時を停止してください。 3. プッシャーAを押して、計時を再開してください。 4. プッシャーAを押して、2回目の計時を停止してください 5. プッシャーBを押してリセットしてください。 時間の分割測定(スプリットタイム) 1. プッシャーAを押して、計時を開始してください。 2. プッシャーBを押して「一時停止(スプリット)」してください。 3. プッシャーBを押して再開してください。 4. プッシャーAを押して停止してください。 5. プッシャーBを押してリセットしてください。 AUTOMATIC(自動巻きモデル) 時間の調整 1. リューズのネジをゆるめ、3の位置まで引いてください。秒針が停 止します 2. 秒まで調整したい場合は秒針が12時の位置に来たときにリューズの ネジを3の位置まで引いてください 3. 各針を正しい時分に設定し、リューズを1の位置に戻し、ケースに しっかりと固定されるまで押しながらねじ込んでください 日付の調整 1. リューズのネジをゆるめ、2の位置まで引いてください。表示されている日付が正しくなるまで時計回りに回 してください。設定されたらリューズを1の位置まで押し戻し、ケースにしっかりと固定されるまで押しながら ねじ込んでください 自動巻きモデルの基本仕様 ゼンマイ巻き オートマティックには、自動巻きのための高品質気候が備わっています。手首のわずかな動きで、静音ロータが スプリングに動力を伝えます。巻き上げきった状態でのパワーリザーブ時間は38時間です。時計が一定の時間使 用されなかった場合は、1の位置にあるリューズを手で巻きあげておくことをお勧めします AUTOMATIC/CHRONOGRAPH(クロノグラフ付自動巻きモデル) Gcに搭載されている自動巻きクロノグラフムーブメントの解説: -Valjoux 7750 クロノグラフムーブメント <毎時28,800 振動/25石/42時間パワーリザーブ> 時間の調整 1. リューズのネジをゆるめ、3の位置まで引いてください。秒針が停止します...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com 2. 秒まで調整したい場合は秒針が12時の位置に来たときにリューズのネジを3の位置まで引いてください 3. 各針を正しい時分に設定し、リューズを1の位置に戻し、ケースにしっかりと固定されるまで押しながらねじ 込んでください 日付の調整 1.リューズのネジをゆるめ、2の位置まで引いてください。表示されている日付が正しくなるまで時計回りに回 してください。 2.設定されたらリューズを1の位置まで押し戻し、ケースにしっかりと固定されるまで押しながらねじ込んでく ださい クロノグラフ機能 Gc の自動巻きクロノグラフでは、6時位置(時間計)9時位置(秒針)12時位置(分計)の3つのカウンターを 搭載しています ストップウォッチ: このストップウォッチは以下を計測できます 1. 12時間までのクロノ経過分数(6時位置の小ダイヤル) 2. 30分までのクロノ経過分数(12時位置の小ダイヤル) 3. 1分までのストップウォッチ経過秒数(9時位置の小ダイヤル) ストップウォッチをご使用になる前に、プッシャーBを押してストップウォッチのクロノ針を「12」と「0」の 位置にリセットしてください。 標準的なストップウォッチの測定方法: 1. プッシャーAを押して、計測を開始してください。 2. プッシャーAを押して、計測を停止してください 3. プッシャーBを押してリセットしてください。 累積経過時間の測定方法: 1. プッシャーAを押して、計時を開始してください 2. プッシャーAを押して、計時を停止してください。 3. プッシャーAを押して、計時を再開してください。 4. プッシャーAを押して、2回目の計時を停止してください 5. プッシャーBを押してリセットしてください。 時間の分割測定(スプリットタイム) 1. プッシャーAを押して、計時を開始してください。 2. プッシャーBを押して「一時停止(スプリット)」してください。 3. プッシャーBを押して再開してください。 4. プッシャーAを押して停止してください。 5. プッシャーBを押してリセットしてください。...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com 自動巻きクロノグラフモデルの基本仕様 ゼンマイ巻き オートマティックには、自動巻きのための高品質気候が備わっています。手首のわずかな動きで、静音ロータが スプリングに動力を伝えます。巻き上げきった状態でのパワーリザーブ時間は42時間です。時計が一定の時間使 用されなかった場合は、1の位置にあるリューズを手で巻きあげておくことをお勧めします ねじ込み式リューズ 全てのGcオートマティックでねじ込み式リューズを採用しています。時計の設定をした後リューズを正しく完 全にねじ込むことにより、時計の防水性が保持できます。日時を変更した後はリューズを1の位置まで押し戻 し、押し込みながら時計まわり(12時方向)に回してください。リューズが固定されるまでねじ込んでくださ い。 防水性 お求めいただいたGcオートマティックは100メートル(10気圧)/330フィートまでの圧力に耐えられる防水機 能を備えていますが、時計に塩水や薬品等がかかった場合は清潔な水をかけてやさしく洗浄し、乾いた柔らかい 布でふいてください ダイヤモンド Gcウォッチに使用されているダイヤモンドは、その品質とデザイン性を表現するために天然のナチュラルダイ ヤモンドが使用されています。合法的な供給元から調達しており、供給元によりコンフリクト(紛争)フリーが 確認されたものだけを使用しています。 国際保証 お求めいただいたGcウォッチは、保証書カードに記載されたご購入日より24ヵ月間、製造上の欠陥に対して国 際保証されます。未使用の状態での初期破損機械不良であっても商品パーツを紛失された場合は保証の範囲で はありません。この期間内で、取扱説明書にしたがった正常なご使用状態で生じた機械故障は無償で修理致しま す。この保証をご利用いただくには、品番購入日ご購入された正規Gc販売店のスタンプが正しく記載されたGc ウォッチ国際保証書をご提示いただく必要があります。 保証期間中であっても次の場合は保証対象外となります。 Gcウォッチ国際保証書の対象外となるもの • ご使用中に生じた外観上の劣化消耗(ケース/ガラス/バンドの消耗キズ汚れ等) • 誤ったご使用や不注意による故障損傷紛失 • リューズの不完全な取扱いによる浸水 • お客様もしくは第三者による修理検品および改造による故障損傷紛失...
  • Página 68 NOTE: 시계 시간 설정 완료 후, 스크류 다운 용두를 (잠금 시에) 확실히 잠그지 않으면 누수의 원인이 될 수도 있습니다. 방수 기능 모든 GC 시계는 케이스 후면에 방수 등급이 표시되어 있습니다. (만약) 소금기나 화학성분이 섞인 물에 접촉하게 되면 시계를 깨끗한 물에 헹구고 마른 천으로 부드럽게 닦아 주세요. 방수 등급 별 가이드라인: 30 M/3 ATM/100 FT.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com 시간&미니스윕 시간 설정 : 1. 2번 위치까지 용두를 당깁니다. 2. 용두를 돌려서 정확한 시간을 맞춥니다. 3. 용두를 원래 1번 위치로 넣습니다. 멀티펑션 TWO-EYE 날짜 요일 시간설정: 1. 2번 위치까지 용두를 당깁니다. 2. 용두를 시계방향으로 돌려서 정확한 시간을 맞춥니다.
  • Página 70: Three-Eye Chrono 1/10 Sec

    All manuals and user guides at all-guides.com 크로노그래프 12,6,9 THREE-EYE CHRONO 1/10 SEC NOTE: 용두 위치 ‘1’, ‘2’ & ‘3’ 푸셔‘A’버튼 (위) 과 푸셔‘B’버튼 (아래) 왼쪽 서브다이얼 “30 분 측정” 위쪽 서브다이얼 “1/10 초 측정” 아래쪽 서브다이얼 “초 단위 측정” 이...
  • Página 71: Three-Eye Chrono

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. 푸셔 ‘A’버튼을 누르고 타이머를 시작 합니다. 2. 푸셔 ‘A’버튼을 누르고 타이머를 멈춥니다. 3. 푸셔 ‘A’버튼을 다시 누르고 타이머를 재시작 합니다. 4. 푸셔 ‘A’버튼을 다시 누르고 2번째 타이머를 멈춥니다. 5. 푸셔 ‘B’버튼을 눌러 초기설정으로 돌려놓습니다. 시간을...
  • Página 72: Three-Eye Chrono 1/5 Sec

    All manuals and user guides at all-guides.com 크로노 초단위는 1분까지 측정가능 (중앙 큰 초침) 스탑워치를 사용하기 전, 스탑워치 바늘이 12시 또는 0 방향에 맞춰져 있는지 확인 후 사용해 주십시오. 표준 스탑워치 측정방법: 1. 푸셔 ‘A’버튼을 누르고 타이머를 시작 합니다. 2. 푸셔 ‘A’버튼을 다시 누르고 타이머를 멈춥니다. 3.
  • Página 73: Three-Eye Chrono 1/10 Sec

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. 푸셔 ‘A’버튼을 누르고 타이머를 시작 합니다. 2. 푸셔 ‘A’버튼을 다시 누르고 타이머를 멈춥니다. 3. 푸셔 ‘B’버튼을 눌러 초기설정으로 돌려놓습니다. 누적 시간 측정방법: 1. 푸셔 ‘A’버튼을 누르고 타이머를 시작 합니다. 2. 푸셔 ‘A’버튼을 누르고 타이머를 멈춥니다. 3.
  • Página 74 4. 용두를 1번 위치로 돌려놓고 케이스와 확실히 고정해 주세요. WINDING (와인딩 - 감기) GC 오토매틱은 고도의 기술력이 적용되어 슬림하고 로터와 스프링이 조용하게 움직이는 무브먼트를 사용한 ‘오 토매틱 와인딩’ 스타일 입니다. 그리고 와인딩이 완전히 감겼을 때 기준으로 최소 38시간 충전되어 작동됩니다.
  • Página 75 2번 위치까지 용두를 풀러서 당겨 주세요. 시계방향으로 용두를 돌려 맞는 날짜로 설정한 뒤, 1번 위치로 다시 확 실히 고정되도록 돌려 넣어 고정해 주세요. 크로노그래프 기능 GC 오토매틱 크로노 그래프는 세 개의 서브 다이얼이 표시되는 오토매틱 크로노 그래프 모델이다. 시 단위는 6시 방향에, 분 단위는 12시 방향에, 초 단위는 9시 방향에 표시된다. 스탑워치 사용법: 스탑워치...
  • Página 76 서는 공식 수입처에서 발행된 날짜와 도장이 찍혀 있는 인터내셔널 보증서를 소지하셔야 합니다. GC 인터내셔널 보증서는 다음의 내용에 대해 보증하지 않습니다: - 충격에 의한 불량들, 실수 또는 부주의로 인한 불량(부딪힘, 충격, 방수 적용이 안 되는 시계에 생긴 습기 등), GC 공식 수리 센터에서 받지 않은 수리 또는 개조...
  • Página 77 - 기본 메탈에 표면 처리가 되어 있는 시계들 - 절도 또는 유실물로 얻어진 시계 또는 부품 이 매뉴얼에 대한 다른 국가 언어 버전 또는 공식 서비스 센터 전체 리스트를 보고 싶으신 분들은, GC 홈페이지 GCWATCHES.COM을 방문하시거나 매뉴얼 뒷면에 QR코드를 이용해 주십시오.
  • Página 78 воду или в другой раствор – ополосните их под чистой водой и протрите сухой тканью. Руководство: 30 M/3 ATM/100 Ft. – допустимо попадание брызг, нельзя в часах мыть руки и плавать. 50 M/5 ATM/165 Ft. – можно мыться в душе.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com ИНСТРУКЦИЯ ПРОСТО ВРЕМЯ И МИНИ-МАЯТНИК Установка времени: 1. ВЫТЯНИТЕ головку в положение 2. 2. ВРАЩАЯ головку в нужную сторону, установите время. 3. НАЖМИТЕ на головку, возвратив ее в положение 1. МУЛЬТИФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ДЕНЬ/ДАТА С ДВУМЯ ИНДИКАТОРАМИ Установка...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com минутная стрелка должна быть в между 55 и 5 минутами. Установка даты и дня недели: 1. ВЫТЯНИТЕ коронку на позицию 2. 2. ВРАЩАЙТЕ коронку по часовой стрелке, чтобы выставить корректные дату и день недели. 3.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com СТАНДАРТНАЯ ПРОЦЕДУРА ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ С ПОМОЩЬЮ СЕКУНДОМЕРА: 1. НАЖМИТЕ кнопку A, чтобы начать отсчет времени. 2. НАЖМИТЕ кнопку А, чтобы прекратить отсчет времени. 3. НАЖМИТЕ кнопку В для сброса показаний. ПРОЦЕДУРА ИЗМЕРЕНИЯ ОБЩЕГО ИСТЕКШЕГО ВРЕМЕНИ: 1.
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com КАЛЕНДАРЬ: 1. ВЫТЯНИТЕ коронку в положение 2. 2. ПОВОРАЧИВАЯ коронку по часовой стрелке, установите календарь. 3. НАЖМИТЕ на коронку, возвратив ее обратно в положение 1. СЕКУНДОМЕР: Данный секундомер может измерять: Истекшее время в часах до 12 часов по хронографу (индикатор около отметки “6 часов”) Истекшее...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com СЕКУНДОМЕР: Данный секундомер может измерять: Истекшее время в часах до 12 часов по хронографу (индикатор около отметки “6 часов”) Истекшее время в минутах до 30 минут по хронографу (индикатор около отметки “9 часов”) Секунды...
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com Перед работой с секундомером установите его стрелки хронографа в положение “12” и “0” СТАНДАРТНАЯ ПРОЦЕДУРА ИЗМЕРЕНИЯ ВРЕМЕНИ С ПОМОЩЬЮ СЕКУНДОМЕРА: 1. НАЖМИТЕ кнопку А, чтобы начать отсчет времени. 2. НАЖМИТЕ кнопку А снова, чтобы прекратить отсчет времени. 3.
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com Автоподзавод Механические часы Gc оснащены высокотехнологичным механизмом, который обеспечивает автоматический завод механизма. Если часы находятся на запястье, то при движении обеспечивается автоматический подзавод часов. Если часы находятся в покое, то минимальный запас хода – 38 часов.
  • Página 86: Общая Информация

    стрелке, чтобы открутить. Закручивайте коронку по часовой стрелке, чтобы закрутить. ВОДОЗАЩИТА Ваши механический хронограф Gc обладает водозащитой 100 м. Если часы попали в соленую воду или в другой раствор – ополосните их под чистой водой и протрите сухой тканью. БРИЛЛИАНТЫ...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com образом международный гарантийный сертификат Gc Watches, содержащий дату, печать и подпись уполномоченного розничного торговоого представителя компании Gc Watches. Действие международного гарантийного сертификата Gc не распространяется на: - дефекты, возникшие в результате повреждения, несоблюдения правил эксплуатации, неправильного...

Tabla de contenido