Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

QW-S22F472W-EU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp QW-S22F472W-EU

  • Página 1 QW-S22F472W-EU...
  • Página 3 QW-S22F472W-EU...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CAPÍTULO 1: EXPLICACIÓN DEL PRODUCTO Especificaciones técnicas..........................Conformidad con las normas y los datos de pruebas ................... CAPÍTULO 2: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Reciclaje ................................ Información de seguridad ....................................................... Recomendaciones Objetos no adecuados para el lavavajillas ....................CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Colocación de la máquina ..........................
  • Página 6: Capítulo 1: Explicación Del Producto

    CAPÍTULO 1: EXPLICACIÓN DEL PRODUCTO CAPÍTULO -1: EXPLICACIÓN DEL PRODUCTO 1. Tapa superior 7. Placa de identificación 2. Cesta superior con estantes 8. Panel de control 3. Brazo de rociado superior 9. Dispensador de detergente 4. Cesta inferior y abrillantador 5.
  • Página 7: Especificaciones Técnicas

    CAPÍTULO 1: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Especificaciones técnicas Capacidad 10 servicios 850 mm Alto 820 mm Alto (sin tapa superior) Ancho 450 mm Fondo 598 mm Peso neto 40 kg Alimentación 220-240 V, 50 Hz Potencia total 1900 W Potencia calorífica 1800 W Potencia de la bomba 100 W Potencia de la bomba...
  • Página 8: Capítulo 2: Información Y Recomendaciones De Seguridad Reciclaje

    CAPÍTULO 2: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Reciclaje • Algunos componentes y el embalaje de la máquina se han fabricado con materiales reciclables. • Las piezas de plástico están marcadas con abreviaturas internaciona- les: (>PE<, >PS<, >POM<, >PP<) • Las piezas de cartón se han elaborado a partir de papel reciclado, que debe eliminarse en contenedores de recogida de residuos de papel des- tinados al reciclaje.
  • Página 9 • Coloque los cuchillos y otros objetos de punta afilada en la cesta para cubiertos, con la cuchilla hacia abajo. • Si el cable eléctrico resulta dañado, debe ser sustituido por SHARP o por su representante técnico. • Si se selecciona la opción de ahorro de energía con “Sí”, la puerta se abrirá...
  • Página 10: Recomendaciones

    CAPÍTULO 2: INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Por la seguridad de los niños • Una vez retirado el embalaje de la máquina, asegúrese de que el material de embalaje quede fuera del alcance de los niños. • No permita que los niños jueguen con la máquina o la pongan en marcha. •...
  • Página 11: Capítulo 3: Instalación De La Máquina Colocación De La Máquina

    CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Colocación de la máquina Cuando vaya a elegir la ubicación de la máquina, asegúrese de escoger un lugar en el que pueda cargar y descargar fácilmente la vajilla. No coloque la máquina en ningún lugar en el que la temperatura ambiente pueda bajar de los 0 °C.
  • Página 12: Tubo De Entrada De Agua

    CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Tubo de entrada de agua No utilice el tubo de entrada de agua de su antigua máquina; utilice el nuevo tubo de entrada de agua su- ministrado con la máquina. Si va a conectar un tubo de entrada de agua nuevo o no utilizado durante muc- ho tiempo a la máquina, deje que el agua corra cierto tiempo antes de realizar la conexión.
  • Página 13: Conexión Eléctrica

    CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Advertencia: Cuando se utiliza un tubo de desagüe de una longitud superior a 4 m, es posible que la vajilla quede sucia. En ese caso, nuestra empresa no asumirá ninguna responsabilidad. Conexión eléctrica El enchufe con toma a tierra de la máquina debe conectarse a una salida con toma a tierra con la tensión y la corriente adecuadas.
  • Página 14: Colocación De La Máquina Debajo De Una Encimera

    CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Colocación de la máquina debajo de una encimera Si desea colocar la máquina debajo de una encimera, compruebe que tiene suficiente espacio debajo de la encimera y que las tuberías y el cableado son los adecuados.1 Si decide que el espacio que hay debajo de la enci- mera es adecuado para colocar la máquina, retire la tapa superior, tal como se muestra en la ilustración.
  • Página 15 CAPÍTULO 3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA Ajuste las patas de la máquina de acuerdo con la inclinación del suelo. 3 Coloque la máquina empujándola debajo de la encimera evitando que los tubos queden aplastados o se doblen. 4 Producto Sin aislamiento Con aislamiento Todos los productos Para...
  • Página 16: Capítulo 4: Carga Del Lavavajillas

    CAPÍTULO-4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS CARGA DEL LAVAVAJILLAS Coloque la vajilla correctamente en la máquina. Hay dos cestas separadas para cargar la vajilla en la máquina. La cesta superior es para objetos redondos y profundos. La cesta superior es para objetos finos y estrechos. Se recomienda utilizar la cesta para cubiertos para obtener el mejor resultado.
  • Página 17: Lower Basket

    CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS CAPÍTULO-4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS Ajuste de la altura de la cesta superior cuando está llena El mecanismo de ajuste de altura de la cesta superior de la má- quina se ha diseñado para que pueda ajustar la altura de la ces- ta superior hacia arriba o hacia abajo, sin extraerla de la máquina cuando esté...
  • Página 18: Otras Cargas De Las Cestas

    CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS CAPÍTULO-4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS Otras cargas de las cestas Cesta inferior Cesta superior ES-16...
  • Página 19 CAPÍTULO-4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS CAPÍTULO 4: CARGA DEL LAVAVAJILLAS Cargas incorrectas Nota importante para los laboratorios de pruebas Para obtener información detallada sobre las pruebas de rendimiento, utilice la siguiente dirección de contacto: “dishwasher@standardtest.info” . En su mensaje de correo electrónico, indique el nombre del modelo y el núme- ro de serie (20 dígitos), que podrá...
  • Página 20: Capítulo-5: Descripciones De Los Programas

    CAPÍTULO 5: DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS CAPÍTULO-5: DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS Elementos de los programas Nombre del Prelavado Automático Normal Intensivo programa Delicado automático automático Temperatura de 30-50 °C 50 - 60 ° 60-70 °C lavado Tipo de resto Residuos Detecta el nivel de suciedad de la vajilla y ajusta automáticamente de alimento...
  • Página 21 CAPÍTULO-5: DESCRIPCIONES DE LOS PROGRAMAS CAPÍTULO 5: DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS Elementos de los programas Nombre del programa Rápido 30 min Súper 50 min Higiene 70 °C Temperatura de 40 °C 50 °C 50 °C 70 °C lavado Tipo de resto de Restos recientes Restos de café,...
  • Página 22: Capítulo 6: Encendido De La Máquina Y Selección De Un Programa

    CAPÍTULO -6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE CAPÍTULO 6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA UN PROGRAMA 1) Botón de encendido/apagado Al pulsar el botón de encendido/apagado, se enciende la máquina y se activa la luz del botón de inicio/espera. 2) Botón de secado extra Puede añadir funciones extra de secado al programa seleccionado con el botón de función extra.
  • Página 23 CAPÍTULO -6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE CAPÍTULO 6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN UN PROGRAMA PROGRAMA 9) Indicador de advertencia de falta de sal Para comprobar si la cantidad de sal descalcificadora de la máquina es suficiente o no, compruebe la luz de falta de sal en la pantalla.
  • Página 24: Encendido De La Máquina

    CAPÍTULO -6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Encendido de la máquina La luz de la tecla de inicio/pausa de programa se apaga una vez que empieza el programa y se enciende la luz de lavado. Pulse la tecla de encendido/ apagado.
  • Página 25: Cambio De Un Programa Con Reajuste

    CAPÍTULO -6: ENCENDIDO DE LA MÁQUINA Y SELECCIÓN DE UN PROGRAMA Cambio de un programa con reajuste Esta función se utiliza si desea cancelar un programa mientras hay un programa de lavado en curso. Mantenga pulsado el botón de inicio/ pausa durante aproximadamente 3 segundos hasta que parpadee la luz de finalización.
  • Página 26 ELIMINACIÓN DE LA MÁQUINA USADA DESECHAR SU VIEJO LAVAVAJILLAS Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. Por el contrario, debe llevarse a un lugar de recogida de residuos correspondiente en el que se reciclen equipos eléctricos y electrónicos.
  • Página 27 Register your product here WWW.SHARPHOMEAPPLIANCES.COM, by registering with Sharp you become part of our For Life promise to always be there for you and your appliance. %100 recycleable paper EN-27...
  • Página 28 QW-S22F472W-EU...
  • Página 30 CONTEÚDOS CAPÍTULO-1: EXPLICAÇÃO DO PRODUTO Especificações técnicas ..........................5 Conformidade com os standards e dados de teste ..................5 CAPÍTULO-2: INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E RECOMENDAÇÕES Reciclagem ..............................6 Informações de segurança .........................6 Recomendações ............................8 Objetos não adequados para a máquina de lavar loiça ................8 CAPÍTULO-3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Posicionamento da máquina ........................9 Ligações da água .............................9...
  • Página 31: Capítulo-1: Explicação Do Produto

    CAPÍTULO -1: EXPLICAÇÃO DO PRODUTO CAPÍTULO-1: EXPLICAÇÃO DO PRODUTO 1. Bancada 7. Placa de classificação 2. Cesto superior com grelhas 8. Paniel de controlo 3. Braço aspersor superior 9. Dispensador de detergente 4. Cesto inferior e abrilhantador 5. Braço aspersor inferior 10.
  • Página 32: Especificações Técnicas

    CAPÍTULO -1: ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Capacidade 10 locais de colocação Altura 850 mm Altura (sem bancada) 820 mm Largura 450 mm Profundidade 598 mm Peso líquido 40 kg Entrada elétrica 220-240 V, 50 Hz Potência total 1900 W Potência de aquecimento 1800 W Potência de bombeamento 100 W...
  • Página 33: Capítulo-2: Informações De Segurança E Recomendações Reciclagem

    CAPÍTULO -2: INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E RECOMENDAÇÕES Reciclagem • Algumas das peças e das embalagens da máquina foram produzidas com materiais recicláveis. • As peças de plástico estão marcadas com abreviaturas internacionais: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • As peças de cartão foram produzidas com papel reciclado, que deve ser eli- minado num recipiente de recolha de papel para reciclagem.
  • Página 34 • Não coloque objetos inadequados e pesados acima da capacidade do cesto na sua máquina. A SHARP são será responsável por quaisquer danos das pe- ças internas. • A máquina de lavar loiça não deve ser aberta enquanto estiver em funcio- namento.
  • Página 35: Recomendações

    CAPÍTULO -2: INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA E RECOMENDAÇÕES Para a segurança do seu filho • Depois de remover a embalagem da máquina, certifique-se de que o material de embalagem se encontra fora do alcance de crianças. • Não deixe crianças brincarem ou iniciarem a máquina. •...
  • Página 36: Capítulo -3: Instalar A Máquina

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA CAPÍTULO -3: INSTALAR A MÁQUINA INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Posicionamento da máquina Ao determinar o local onde colocar a máquina, tenha o cuidado de escolhar um onde poderá carregar e descarregar a loiça facilmente. Não coloque a sua máquina em nenhum local onde seja possível que a tempe- ratura da divisão desça abaixo de 0°C.
  • Página 37: Mangueira De Entrada Da Água

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Mangueira de entrada de água Não use a mangueira de entrada de água da sua máquina antiga. Use a nova mangueira de entrada de água for- necida com a máquina. Se for ligar uma mangueira de entrada de água nova ou comprida à...
  • Página 38: Ligação Elétrica

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Atenção: Quando for usada uma mangueira de escoamento maior de 4 m, os pratos podem permanecer sujos. Nesse caso, a nossa empresa não se responsabilizará. Ligação elétrica A tomada com ligação à terra da sua máquina deve estar ligada a uma saída com ligação à...
  • Página 39: Encaixar A Máquina Numa Bancada

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Encaixar a máquina numa bancada Se desejar encastrar a máquina numa bancada, verifique se tem espaço su- ficiente debaixo da bancada e se os fios e canos estão adequados para tal.1 Se decidir que o espaço por baixo da bancada for adequado para encaixar a máquina, retire o tampo como indicado na ilustração.
  • Página 40 CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA Ajuste os pés da máquina de acordo com a inclinação do chão. 3 Encaixe a máquina empurrando-a para debaixo da bancada sem deixar que as mangueiras fiquem esmagadas ou dobradas. 4 Produto Sem isolamento Com isolamento Todos os produtos Para o 2º...
  • Página 41: Capítulo-4: Carregar A Máquina De Lavar Loiça

    CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA CAPÍTULO-4: CARREGAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Coloque os pratos corretamente na máquina. Existem dois cestos separados para carregar a loiça na máquina. O cesto inferior é para objetos redondos e profundos. O cesto superior é para objetos finos e estreitos. Recomenda- se o uso da grelha de talheres para obter melhores resultados.
  • Página 42: Lower Basket

    CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA CAPÍTULO-4: CARREGAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Ajuste da altura do cesto superior quando cheio O mecanismo de ajuste da altura do cesto da parte superior da máquina foi projetado para permitir-lhe ajustar a altura do seu cesto superior para cima ou para baixo, sem removê-lo da má- quina quando estiver cheio, e criando espaços largos na área su- perior ou inferior da sua máquina, conforme o necessário.
  • Página 43 CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA CAPÍTULO-4: CARREGAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Outras formas de carregar o cesto Cesto inferior Cesto superior PT-16...
  • Página 44 CAPÍTULO-4: CARREGAR A MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA CAPÍTULO-4: CARREGAR A SUA MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA Carregamentos errados Nota importante para laboratórios de teste Para informações mais detalhadas sobre os testes de desempenho, contacte o seguinte endereço: “dishwasher@ standardtest.info” . No seu e-mail indique o nome do modelo e o número de série (20 dígitos) que se encontra na porta do eletrodoméstico.
  • Página 45: Capítulo -5: Descrições Dos Programas

    CAPÍTULO -5: DESCRIÇÕES DOS PROGRAMAS CAPÍTULO-5: DESCRIÇÕES DE PROGRAMA DESCRIÇÕES DOS PROGRAMAS Pontos do programa Nome do Pré-lavagem Auto Auto Normal Auto Programa Delicado Intensivo Temperatura de 30-50°C 50°C - 60 60-70°C lavagem Tipo de Fresco menos Deteta o nível de sujidade da loiça e define automaticamente fragmento de sujo, café, leite, a temperatura e a quantidade de água de lavagem e o período de...
  • Página 46 CAPÍTULO-5: DESCRIÇÕES DE PROGRAMA CAPÍTULO -5: DESCRIÇÕES DOS PROGRAMAS DESCRIÇÕES DOS PROGRAMAS Pontos do programa Nome do Programa Rápido 30 min. Super 50 min. Higiene 70 C Temperatura de 40°C 50°C 50°C 70°C lavagem Tipo de Café fresco, café, leite, chá, sopas, molhos, pratos com grande fragmento de...
  • Página 47: Capítulo-6: Ligar A Máquina E Selecionar Um Programa

    CAPÍTULO-6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA CAPÍTULO -6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA 1.) Botão de ligar/desligar Quando se carrega no botão de ligar/desligar, a máquina liga-se a a luz do botão de iniciar/em espera acende-se. 2.) Botão de secagem extra Pode adicionar uma função de secagem extra no programa selecionado usando o botão extra.
  • Página 48 CAPÍTULO -6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA CAPÍTULO-6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA 9.) Indicador de aviso de falta de sal De modo a verificar se o sal descalcificante na máquina é ou não suficiente, verifique a luz de aviso de falta de sal no mostrador.
  • Página 49: Ligar A Máquina

    CAPÍTULO -6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA CAPÍTULO-6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA Ligar a máquina A lâmpada da tecla de iniciar/pausa do programa desliga-se quando o programa começar e a lâmpada de lavagem é destacada. Carregue no botão de ligar/ desligar.
  • Página 50: Mudar Um Programa Com Reposição

    CAPÍTULO -6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA CAPÍTULO-6: LIGAR A MÁQUINA E SELECIONAR UM PROGRAMA Mudar um programa com reposição Se desejar cancelar um programa enquanto está a decorrer um programa de lavagem. Mantenha o botão iniciar/pausa durante aprox. 3 seg. até a luz de terminado piscar.
  • Página 51 ELIMINAÇÃO DA SUA MÁQUİNA ANTİGA. ELIMINAÇÃO DA SUA MÁQUINA ANTIGA Este símbolo no produto ou embalagem significa que o produto não pode ser tratado como resíduo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue num local de recolha de resíduos de reciclagem de equipamento elétrico e eletrónico.
  • Página 52 Register your product here WWW.SHARPHOMEAPPLIANCES.COM, by registering with Sharp you become part of our For Life promise to always be there for you and your appliance. %100 recycleable paper EN-27...
  • Página 53 QW-S22F472W-EU...
  • Página 55 OBSAH OBSAH KAPITOLA-1: VYSVETLENIE PRODUKTU Technické údaje ............................5 Zhoda s normami a testovacie dáta ......................5 KAPITOLA-2: INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI A ODPORÚČANIA Recyklácia ..............................6 Informácie o bezpečnosti ..........................6 Odporúčania ...............................8 Veci nevhodné na umývanie v umývačke riadu...................8 KAPITOLA-3: INŠTALÁCIA PRÍSTROJA Umiestnenie prístroja ..........................9 Prípojky na vodu ............................9 Hadica prívodu vody ..........................10 Hadica odvodu vody ..........................10...
  • Página 56: Kapitola-1: Vysvetlenie Produktu

    KAPITOLA -1: VYSVETLENIE PRODUKTU KAPITOLA 1: POPIS PRODUKTU 1. Vrchná doska prístroja 7. Výkonnostný štítok 2. Horný kôš s roštami 8. Ovládací panel 3. Horné striekacie rameno 9. Zásobník na čistiaci prostriedok 4. Dolný kôš a leštidlo 5. Dolné striekacie rameno 10.
  • Página 57: Technické Údaje

    KAPITOLA -1: TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Kapacita 10 nastavení umiestnenia Výška 850 mm Výška (bez vrchnej 820 mm dosky prístroja) Šírka 450 mm Hĺbka 598 mm Hmotnosť netto 40 kg Napájanie 220 – 240 V, 50 Hz Celkový príkon 1900 W Príkon pri ohreve 1800 W Príkon čerpadla...
  • Página 58: Kapitola-2: Informácie O Bezpečnosti A Odporúčania

    KAPITOLA -2: INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI A ODPORÚČANIA Recyklácia • Určité komponenty a obaly vášho prístroja boli vyrobené z recyklovateľných materiálov. • Plastové diely sú označené medzinárodnými skratkami: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartónové časti boli vyrobené z recyklovaného papiera, ktorý by ste mali zlikvidovať...
  • Página 59 Deti by nemali vykonávať čistenie a údržbu, pokiaľ nemajú dohľad. • Nedávajte do zariadenia nevhodné a ťažké veci, ktoré presahujú kapacitu koša. Spoločnosť SHARP nenesie zodpovednosť za poškodenie vnútorných častí. • Umývačku riadu by ste počas prevádzky nemali otvárať. Bezpečnostné zaria- denie pri otvorení...
  • Página 60: Odporúčania

    KAPITOLA -2: INFORMÁCIE O BEZPEČNOSTI A ODPORÚČANIA Bezpečnosť vašich detí • Po odstránení obalov prístroja sa uistite, že obalové materiály sú mimo dosahu detí. • Nedovoľte deťom, aby sa s prístrojom hrali alebo aby ho spustili. • Udržujte čistiace prostriedky a leštidlá mimo dosahu detí. •...
  • Página 61: Kapitola-3: Inštalácia Prístroja

    KAPITOLA -3: INŠTALÁCIA PRÍSTROJA KAPITOLA 3: INŠTALÁCIA VÝROBKU INŠTALÁCIA PRÍSTROJA Umiestnenie stroja Pri určovaní umiestnenia pre váš prístroj vyberte také miesto, na ktorom môžete jednoducho vkladať a vykladať svoj riad. Nedávajte prístroj na také miesto, kde hrozí, že izbová teplota klesne pod 0 °C. Pred umiestnením vyberte prístroj z obalu.
  • Página 62: Hadica Prívodu Vody

    KAPITOLA -3: INŠTALÁCIA PRÍSTROJA Hadica prívodu vody Nepoužívajte hadicu prívodu vody zo starého prístroja. Namiesto toho použite novú hadicu prívodu vody dodanú s vaším prístrojom. Ak budete k prístroju pripájať novú hadicu prívodu vody alebo hadicu, ktorá sa už dlhšiu dobu nepoužívala, pred vykonaním pripojenia spusťte cez ňu na chvíľu vodu.
  • Página 63: Elektrické Pripojenie

    KAPITOLA -3: INŠTALÁCIA PRÍSTROJA Výstraha: Ak použijete odtokovú hadicu, ktorá je dlhšia ako 4 m, riad môže zostať špinavý. V takom prípade naša spoločnosť nenesie žiadnu zodpovednosť. Elektrické pripojenie Uzemnená zástrčka vášho zariadenia by mala byť pripojená k uzemnenej zásuvke s vhodným napätím a prúdom. Ak nie je nainštalovaná žiadna inštalácia na uzemnenie, nechajte kompetentného elektrikára, aby ju inštaloval.
  • Página 64: Vstavanie Umývačky

    KAPITOLA -3: INŠTALÁCIA PRÍSTROJA Vstavanie umývačky Ak chcete vstavať svoj prístroj, skontrolujte, či máte dostatok miesta pod doskou a či sú na to elektroinštalácie a inštalatérske rozvody vhodné. 1 Ak sa rozhod- nete, že priestor pod doskou je vhodný pre montáž prístroja, odstráňte vrchnú dosku, ako je znázornené...
  • Página 65 KAPITOLA -3: INŠTALÁCIA PRÍSTROJA Nastavte nožičky stroja podľa sklonu podlahy. 3 Zasuňte prístroj jeho zatlačením pod dosku tak, aby sa hadice nepomliaždili ani neprehli. 4 Produkt Bez izolácie S izoláciou Celý produkt Pre 2. kôš Pre 3. kôš Výška 820 mm 830 mm 835 mm Výstraha: Po odstránení...
  • Página 66: Kapitola-4: Plnenie Umývačky Riadu

    KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU KAPITOLA 4: PLNENIE UMÝVAČKY PLNENIE UMÝVAČKY RIADU Umiestnite riad riadne do prístroja. Vo vašom prístroji sú k dispozícii dva oddelené koše na riad. Dolný kôš je na guľaté a hlboké veci. Horný kôš je určený pre tenké a úzke veci. Pre čo najlepší výsledok odporúčame používať kôš...
  • Página 67 KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU KAPITOLA 4: PLNENIE UMÝVAČKY Nastavenie výšky horného koša, keď je plný Mechanizmus nastavenia výšky koša na hornom koši vášho prí- stroja je navrhnutý tak, aby ste mohli nastaviť výšku vášho horné- ho koša smerom nahor alebo nadol, bez jeho vybratia z vášho prístroja, keď...
  • Página 68: Alternatívne Uloženie Do Koša

    KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU KAPITOLA 4: PLNENIE UMÝVAČKY Alternatívne uloženie do koša Dolný kôš Horný kôš SK-16...
  • Página 69 KAPITOLA-4: PLNENIE UMÝVAČKY RIADU KAPITOLA 4: PLNENIE UMÝVAČKY Nesprávne vkladania Dôležitá poznámka pre testovacie laboratóriá Podrobné informácie o výkonnostných testoch získate na tejto adrese: „dishwasher@standardtest.info“. Vo svojom e-maile uveďte názov modelu a sériové číslo (20 číslic), ktoré môžete nájsť na dverách prístroja. SK-17...
  • Página 70: Kapitola -5: Opisy Programov

    KAPITOLA -5: OPISY PROGRAMOV KAPITOLA 5: POPIS PROGRAMU OPISY PROGRAMOV Programy Názov Predumytie Autom. Autom. Autom. programu delikátny normálny intenzívny Teplota pri 30 – 50 °C 50 – 60 °C 60 – 70°C umývaní Typ zvyškov Čerstvé menej Rozpoznáva úroveň zašpinenia riadu a automaticky nastavuje jedla špinavé, teplotu, množstvo vody na umývanie...
  • Página 71 KAPITOLA 5: POPIS PROGRAMU KAPITOLA -5: OPISY PROGRAMOV OPISY PROGRAMOV Programy Názov programu Rýchly 30 min. Super 50 min. Hygienický 70 °C Teplota pri 40 °C 50 °C 50 °C 70 °C umývaní Typ zvyškov Čerstvá káva, káva, mlieko, čaj, polievky, Riady s väčším jedla...
  • Página 72: Kapitola -6: Zapnutie Prístroja A Výber Programu

    KAPITOLA -6: ZAPNUTIE PRÍSTROJA A VÝBER PROGRAMU KAPITOLA 6: ZAPNUTIE SPOTREBIČA A VÝBER PROGRAMU 1.) Vypínač Keď stlačíte vypínač, prístroj sa zapne a rozsvieti sa kontrolka tlačidla Štart/Pohotovostný režim. 2.) Tlačidlo mimoriadneho sušenia Pomocou tlačidla mimoriadneho sušenia môžete k vybranému programu pridať funkciu mimoriadneho sušenia. Po výbere sa k vybranému programu pridajú...
  • Página 73 KAPITOLA -6: ZAPNUTIE PRÍSTROJA A VÝBER PROGRAMU KAPITOLA 6: ZAPNUTIE SPOTREBIČA A VÝBER PROGRAMU 9.) Indikátor výstrahy nízkeho množstva soli Na kontrolu toho, či je vo vašom prístroji dostatok soli na zmäkčovanie, skontrolujte na displeji výstražnú kontrolku množstva soli. Keď sa rozsvieti výstražná kontrolka množstva soli, pridajte soľ do priehradky na soľ. Výstražný...
  • Página 74: Zapnutie Prístroja

    KAPITOLA 6: ZAPNUTIE SPOTREBIČA A VÝBER PROGRAMU KAPITOLA -6: ZAPNUTIE PRÍSTROJA A VÝBER PROGRAMU Zapnutie prístroja Po spustení programu zhasne kontrolka na tlačidle štartu/pauzy programu a rozsvieti sa kontrolka umývania. Stlačte vypínač. Pomocou tlačidla voliča programu vyberte program vhodný pre váš riad. Ak chcete, môžete vybrať...
  • Página 75: Zmena Programu Pomocou Resetovania

    KAPITOLA 6: ZAPNUTIE SPOTREBIČA A VÝBER PROGRAMU KAPITOLA -6: ZAPNUTIE PRÍSTROJA A VÝBER PROGRAMU Zmena programu pomocou resetovania Ak chcete zrušiť program počas obnovenia programu umývania. Podržte stlačené tlačidlo štartu/ pauzy asi 3 sekundy, kým nezabliká kontrolka Dokončené. Keď sa rozsvieti kontrolka Dokončené, znamená...
  • Página 76 LIKVIDÁCIA VÁŠHO STARÉHO ZARIADENIA LIKVIDÁCIA STARÉHO SPOTREBIČA Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo balení označuje, že výrobok nesmie byť braný ako domový odpad. Namiesto toho by ste ho mali doniesť na vhodné zberné miesto recyklujúce elektrické a elektronické za- riadenia.
  • Página 77 Register your product here WWW.SHARPHOMEAPPLIANCES.COM, by registering with Sharp you become part of our For Life promise to always be there for you and your appliance. %100 recycleable paper 52247590 R36 EN-27...

Este manual también es adecuado para:

Qw-s22f472w-deQw-s22f472i-de

Tabla de contenido