Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

via Tionne 9, I-37010 Pastrengo (VR) Italy, NB 0498
Distributed in the U.S. by:
Distribué aux U.S.A. par:
Vertrieben in den U.S.A. durch:
Distribuito negli USA da:
Distribuido en los E.U. por:
Distributeur in de VS:
Distribuído nos E.U.A. por:
Распространяются в США:
Распространяются в Европе:
:
アメリカ
Parts Unlimited
®
Conrad-Roentgen-Str. 2,
54332 Wasserliesch, Germany
Revision - 17-April-2013
i
Tested by:
Testé par:
Geprüft durch:
Testato da:
Evaluado por:
Getest door:
Testado por:
Проверены:
:
試験機関
RICOTEST s.r.l.
Distributed in Europe by:
Distributed in Canada by:
Distribué en Europe par:
Distribué au Canada par:
Vertrieben in Europa durch:
Vertrieben in Kanada durch:
Distribuito in Europa da:
Distribuito in Canada da:
Distribuido en Europa por:
Distribuido en Canadá por:
Distributeur in Europa:
Distributeur in Canada:
Distribuído na Europa por:
Distribuído no Canadá por:
Распространяются в Канаде:
:
:
ヨーロッパ
カナダ
Parts Europe GmbH
Parts Canada
®
.RIDEICON
WWW
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT USER MANUAL
FIELD ARMOR 2 BOOT
MOTORCYCLISTS' BOOTS
DIRECTIVE 89/686/EEC
CATEGORY II
STANDARD EN 13634:2010
NOT TO BE REMOVED EXCEPT BY CONSUMER
.COM
ii

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ICON FIELD ARMOR 2

  • Página 1 Tionne 9, I-37010 Pastrengo (VR) Italy, NB 0498 Distributed in the U.S. by: Distributed in Europe by: Distributed in Canada by: FIELD ARMOR 2 BOOT Distribué aux U.S.A. par: Distribué en Europe par: Distribué au Canada par: Vertrieben in den U.S.A. durch:...
  • Página 2 Use of Field Armor 2 Boots is strictly limited to on-road motorcycling. Field Armor 2 Boots are designed to offer, limited protection, in specific circumstances, only. Field Armor 2 Boots are designed for use as on-road motorcycling riding boots, only. Field Armor 2 Boots are designed for use, in STANDARD EN 13634:2010 addition to other personal protective equipment.
  • Página 3 Indication of the protective footwear performance level, in compliance with EN 13634:2010 Below is an explanation of the CE Marking and other markings on the Field Armor 2 Boot envisaged both by Directive 89/686/EEC and by EN 13634:2010. The CE marking is located on a label stitched onto the Field Armor 2 Boots X¹...
  • Página 4 Pull tongue forward. Insert foot, pulling the boot on. Slide foot In general, lightweight PPE such as the Field Armor 2 Boot should be replaced at least every 2 years even if the PPE has not suffered any damage.
  • Página 5 PERFORMANCE Chart 2: Field Armor 2 Boots Type Examination Test Results According to EN 13634:2010 Field Armor 2 Boots have undergone EC Type Examination to assure compliance with Directive 89/686/EEC. They have additionally been examined Test EN 13634:2010 Reference Unit...
  • Página 6 Storage: operating the foot controls. Field Armor 2 Boots are designed with safety and dexterity in mind. Field Armor 2 Boots are considered to be PPE because Store the boots in a dry, ventilated area away from sunlight or direct heat. Ensure that they cannot be crushed, hit, dropped, or otherwise damaged by...
  • Página 7 CONTRAINTES ET LIMITATIONS D’UTILISATION L’utilisation des bottes Field Armor 2 est strictement limitée aux activités de moto sur route. Les bottes Field Armor 2 sont conçues pour offrir une protection limitée dans des circonstances spécifiques uniquement. Les bottes Field Armor 2 sont conçues uniquement pour le motocyclisme sur NORME EN 13634:2010 route.
  • Página 8 Indication du niveau de performance des bottes de protection, conformément à la norme EN 13634:2010 Veuillez trouver ci-après une explication du marquage CE qui apparaît sur les bottes Field Armor 2, en fonction de la directive 89/686/CEE et de la norme EN 13634:2010.
  • Página 9 Recommandations d’utilisation et ajustement En général, les EPI légers tels que les bottes Field Armor 2 doivent être remplacés au moins tous les deux ans, même s’ils n’ont pas subi de dégâts. Pour chaque botte : levez les 2 leviers de boucle situés à l’extérieur de la botte et relâchez la tension des brides. Dégrafez les brides de boucles en Une simple inspection des EPI peut ne pas suffire à...
  • Página 10 Tableau 2 : Bottes Field Armor 2 - Résultats d’examen de conformité à la norme EN 13634:2010 Les bottes Field Armor 2 ont subi un examen « CE de type » pour assurer leur conformité à la directive 89/686/CEE. Elles ont également été...
  • Página 11 Par conséquent, les produits respectant les exigences de la norme EN 13634:2010 peuvent uniquement atténuer la gravité de certaines blessures À la fin du cycle de vie des bottes Field Armor 2, ne les jetez pas dans la nature. Mettez-les au rebut conformément aux dispositions locales en mineures.
  • Página 12 EINSATZBESCHRÄNKUNGEN UND -BEGRENZUNGEN: Der Einsatz der Field Armor 2 Stiefel ist ausschließlich auf das Fahren von Straßenmotorrädern beschränkt. Field Armor 2 Stiefel bieten nur unter ganz bestimmten Umständen beschränkten Schutz. Field Armor 2 Stiefel sind nur für den Einsatz beim Fahren von Straßenmotorrädern bestimmt.
  • Página 13 Kennzeichnung der Leistungsstufe der Schutzschuhe gemäß EN 13634:2010 Nachfolgend finden Sie eine Erläuterung der CE-Kennzeichnung und anderer Kennzeichnungen auf dem Field Armor 2 Stiefel, wie sie in den Richtlinien 89/686/EWG und EN 13634:2010 vorgesehen sind. Die CE-Kennzeichnung befindet sich auf einem Etikett, das auf die Field Armor 2 X¹...
  • Página 14 Riemen. Lösen Sie den Riemen, indem Sie den Schnallendorn von den Haken auf der Schnalle loshaken. Ziehen Sie die Schuhzunge nach vorn. Leichte PSA wie der Field Armor 2 Stiefel sollte spätestens alle zwei Jahre ersetzt werden, selbst wenn sie keine Schäden aufweist. Schäden sind u.
  • Página 15 Tabelle 2: Field Armor 2 Stiefel, Ergebnisse der Baumusterprüfung nach EN 13634:2010 Field Armor 2 Stiefel wurden einer EG-Baumusterprüfung unterzogen, um die Konformität mit der Richtlinie 89/686/EWG nachzuweisen. Sie wurden zusätzlich untersucht und geprüft, um ihre Konformität mit der entsprechenden technischen Norm nachzuweisen.
  • Página 16 Falsche Verwendung, die die Leistung der Field Armor 2 Stiefel beeinträchtigt: Entsorgen Sie die Field Armor 2 Stiefel immer ordnungsgemäß entsprechend den örtlichen Vorschriften. Field Armor 2 Stiefel müssen getragen werden, um überhaupt einen Schutz zu gewährleisten. Der falsche Einsatz der Field Armor 2 Stiefel kann ihre ENTHALTENE WERKSTOFFE: Effektivität erheblich beeinträchtigen und die Leistung verringern.
  • Página 17 DPI o abbigliamento per motociclismo su strada sia anche omologato CE. Il motociclismo su strada è considerato uno sport pericoloso e l’utilizzo degli stivali Field Armor 2 non è sufficiente a impedire infortuni anche gravi o il decesso. Quando si pratica il motociclismo e per una maggiore protezione personale, Icon®...
  • Página 18 Indicazione del livello delle prestazioni dello stivale in conformità con la normativa EN 13634:2010 Segue una spiegazione del marchio CE e di altri marchi riportati sullo stivale Field Armor 2 previsti dalla direttiva 89/686/CEE e dalla normativa EN 13634:2010. Il marchio CE è applicato su un’etichetta cucita sugli stivali Field Armor 2.
  • Página 19 Per ottenere la massima protezione e sicurezza, la calzatura non deve causare alcun fastidio né ridurre la libertà di movimento dei motociclisti; inoltre, Per scegliere la misura più adatta degli stivali da moto Field Armor 2 fare riferimento alla tabella riportata di seguito non deve limitare le operazioni di guida né...
  • Página 20 Tabella 2: Stivali da moto Field Armor 2 - Risultati della prova in conformità alla normativa EN 13634:2010 Gli stivali da moto Field Armor 2 sono stati sottoposti all’Esame di tipo CE per garantire la conformità alla direttiva 89/686/CEE. Inoltre, sono stati...
  • Página 21 La contaminazione da sostanze estranee e/o una manutenzione non adeguata possono compromettere seriamente l’efficacia e le prestazioni degli stivali da moto Field Armor 2. Non esporre gli stivali da moto Field Armor 2 alla luce diretta del sole o a eccessiva umidità per tempi prolungati. Non esporre gli stivali da moto Field Armor 2 a temperature estremamente alte o basse, ad esempio, non conservarli all’interno di un’automobile chiusa...
  • Página 22 RESTRICCIONES Y LIMITACIONES DE USO: El uso de las botas Field Armor 2 debe limitarse estrictamente a la práctica del motociclismo en carretera. Las botas Field Armor 2 han sido diseñadas para ofrecer protección limitada únicamente en circunstancias específicas. Las botas Field Armor 2 han sido diseñadas para utilizarse solamente NORMATIVA EN 13634:2010 en la práctica del motociclismo en carretera.
  • Página 23 Indicación del nivel de funcionalidad del calzado de protección, de conformidad con el estándar EN 13634:2010 A continuación se ofrece una explicación del marcado de CE, así como otros tipos de marcado, en las botas Field Armor 2, concebido tanto por la directiva 89/686/CEE como por el estándar EN 13634:2010.
  • Página 24 Instrucciones de uso y ajuste: Como norma general, todo equipo de protección individual, como las botas Field Armor 2, debe sustituirse al menos cada 2 años, aunque no haya Para cada bota: Levante las 2 hebillas situadas en la parte exterior del pie y afloje las tiras. Desenganche las tiras de las hebillas; para ello debe sufrido daños visibles, ya que es posible que haya daños que no se aprecien a simple vista.
  • Página 25 Tabla 2: Resultados del examen de tipo de las botas Field Armor 2 de conformidad con el estándar EN 13634:2010 Las botas Field Armor 2 han sido sometidas a examen de tipo CE para garantizar su conformidad con la directiva 89/686/CEE. Además, han sido sometidas a pruebas y exámenes adicionales para garantizar que cumplen los estándares técnicos pertinentes.
  • Página 26 La contaminación con sustancias extrañas o el cuidado inadecuado pueden reducir seriamente la eficacia de las botas Field Armor 2, así como su nivel de protección. No exponga las botas Field Armor 2 a la luz directa del sol ni a la humedad. No exponga las botas Field Armor 2 a temperaturas extremas, como las de un coche cerrado o un almacén exterior.
  • Página 27 Field Armor 2-laarzen zijn ontworpen voor gebruik in combinatie met andere typen persoonlijke beschermingsmiddelen. Het dragen RICHTLIJN 89/686/EEC van Field Armor 2-laarzen in combinatie met enig ander pbm of enige motorkleding voor motorrijden op de openbare weg beoogt niet de suggestie te CATEGORIE II wekken dat desbetreffend pbm of de motorkleding voor motorrijden op de openbare weg ook CE-goedgekeurd is.
  • Página 28 Indicatie van het prestatieniveau van het beschermschoeisel, in navolging van EN 13634:2010 Hier volgt een uitleg over de CE-markering en andere markeringen op de Field Armor 2-laarzen, zoals beoogd door Richtlijn 89/686/EEC en EN 13634:2010. De CE-markering bevindt zich op een label dat op de Field Armor 2-laarzen is genaaid.
  • Página 29 Controleer of de laars goed past. De laars dient dicht om uw voet te zitten, maar mag niet knellen. De voet moet ongeveer even lang zijn als de Over het algemeen geldt dat lichte persoonlijke beschermingsmiddelen zoals Field Armor 2-laarzen minstens om de twee jaar moeten worden laars en mag niet veel korter of langer zijn dan de laars.
  • Página 30 Tabel 2: Testresultaten van typeonderzoek van Field Armor 2-laarzen volgens EN 13634:2010 Field Armor 2-laarzen hebben EC-typeonderzoek ondergaan om zeker te zijn van compatibiliteit met Richtlijn 89/686/EEC. Ze zijn ook verder onderzocht en getest om er zeker van te zijn dat ze aan de desbetreffende technische norm voldoen.
  • Página 31 Als het einde van de levensduur van de Field Armor 2-laarzen is bereikt, dient u deze niet gewoon weg te gooien. Volg bij het afvoeren van de laarzen Verkeerd gebruik waardoor de prestaties van de Field Armor 2-laarzen afnemen: de plaatselijke regelgeving met betrekking tot afvalverwerking op.
  • Página 32 качестве мотоциклетных ботинок. Ботинки Field Armor 2 предназначаются для использования в дополнение к другим средствам индивидуальной ДИРЕКТИВА 89/686/EEC защиты. Использование ботинок Field Armor 2 в дополнение к любому другому СИЗ или снаряжению для езды на мотоциклах не означает, что КАТЕГОРИЯ II упомянутое...
  • Página 33 Обозначение уровня эффективности защитной обуви по стандарту EN 13634:2010 Ниже приводится пример маркировки СЕ и других маркировок на ботинках Field Armor 2 в соответствии с директивой 89/686/EEC и EN 13634:2010. Маркировка СЕ расположена на этикетке, прикрепленной к ботинкам Field Armor 2.
  • Página 34 приблизительно той же длины, что и ботинок, не сильно короче, не сильно длиннее. Заправьте часть верха ботинка с внешней стороны ступни В целом, такие легкие СИЗ, как ботинки Field Armor 2, следует менять, по крайней мере, каждые два года, даже если они не имеют видимых...
  • Página 35: Рабочие Характеристики

    РАБОЧИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Таблица 2. Результаты типовых испытаний ботинок Field Armor 2 по стандарту EN 13634:2010 Ботинки Field Armor 2 прошли типовые испытания СЕ на соответствие директиве 89/686/EEC. Кроме того, они были проверены и испытаны на Номер версии соответствие надлежащему техническому стандарту.
  • Página 36: Инструкции По Уходу

    Эта продукция не содержит Утилизация: Для обеспечения защиты ботинки Field Armor 2 необходимо надеть. Применение ботинок Field Armor 2 не по назначению может серьезно ухудшить известных вредных веществ. их эффективность и рабочие характеристики. Чтобы ботинки Field Armor 2 сохраняли свои исходные защитные свойства, используйте ботинки Field В...
  • Página 37 PPE : 購入者以外は取り外さないでく ださい Icon® の Field Armor 2 ブーツは、 欧州指令 89/686/EEC で定められた個人用保護具 (PPE : Personal Protective Equipment) に該当します。 このマニュア ルで説明する保護用フッ トウェアは、 欧州認定機関において EC 型式承認およびそれ以降の該当する認証を受けた製品だけが表示できる CE マークを 取得しており、 そのような製品としてカテゴリ II に分類されます。 保護用フッ トウェアに表示された CE マークは、 本製品が保護具指令 89/686/EEC の 「基 本的な健康と安全の要求事項」 に準拠していることを示します。...
  • Página 38 CE マーク記号 EN 13634:2010 に従った保護用フッ トウェアの性能レベル表示 以下の例は、 保護具指令 89/686/EEC および EN 13634:2010 の両方に従って Field Armor 2 ブーツに示されている CE マークについて説明したもので す。 CE マークは、 Field Armor 2 ブーツに縫い付けられているラベルに示されています。 X¹ の数字は、 衝撃に対するアッパーの耐摩耗性レベルを示します。 X² の数字は、 衝撃に対するアッパーの耐切断性レベルを示します。 例 : Field Armor 2 ブーツのマークとラベルの説明 X³ の数字は、 フッ トウェアの横剛性を示します。...
  • Página 39 ラップを外します。 シュータンを前方に引きます。 足を入れて、 ブーツを引き上げます。 ブーツの奥まで足を滑り込ませます。 ブーツがフィッ トすることを確 認します。 ブーツは、 足にぴったりとフィッ トしながら、 きつすぎない程度でなければなりません。 足の大きさが、 ブーツと比較して大きすぎたり小さすぎ 使用期間の基準 (2 年間) : たりせず、 ブーツのサイズに合っていなければなりません。 足の外側にあるブーツのアッパー部分を、 シュータンを覆うアッパー部分の下に差し込みま 一般的に、 Field Armor 2 ブーツなどの軽量 PPE に破損箇所がない場合でも、 すべての PPE は最低でも 2 年ごとに交換する必要があります。 破損箇所が す。 バックルピンをバックルプレートのフックにかけて左右のバックルを接続し、 バックルの端を外側に押し下げてバックルプレートをしっかりと固定し あっても、 簡単な目視点検では確認できない場合があります。 ます。 バックルがバックルプレートに対して確実にロックされていることを確認してください。 バックルが正しく固定されると、 「 カチッ」 という音がします。...
  • Página 40 性能 表 2 : Field Armor 2 ブーツの型式審査の結果 (EN 13634:2010 に準ずる) Field Armor 2 ブーツは、 保護具指令 89/686/EEC に準拠するために EC 型式審査を受けています。 また、 これらの製品は、 該当する技術標準に準拠する テス ト EN 13634:2010 参照項 単位 要件 結果 ために、 追加の検査およびテストを受けています。 ソール 欧州標準 EN 13634:2010 には、 提供する保護に関して 2 種類の性能レベルが含まれています。 着用者が受ける危険の度合いは、 走行のスタイルや事故...
  • Página 41 ないこと、 および重いものが上に載った状態で保管されていないことを確認してください。 ブーツ自体の重量が、 1 か所など、 偏った部分だけにかからな Field Armor ブーツは、 使用者がバイクのペダル類を操作する際の制御性を著しく損なうことなく、 周囲条件から保護することを意図した製品で いように保管してください。 使用後に濡れている場合は、 通気の良い場所でブーツを乾燥させてから保管してください。 乾燥は室温で行い、 ヘアドライヤ す。 Field Armor 2 ブーツは、 安全性と操作性を念頭に置いて設計されています。 Field Armor 2 ブーツは、 事故の際やバイクから落下した際に、 足およ ーなどのヒーターは使用しないでください。 び足首に 「限られた」 保護を提供することを目的として設計および製造されているため、 PPE に該当する品目と見なされます。 その他に、 オンロードバイ 輸送 : クでの走行中に遭遇する危険性がある事故としては、 ライダー自身のバイクや対向車、 沿道の物体から受ける衝撃などが挙げられます。 衝撃によって滑...