Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
AVENGER SEAWOLF
CHRONO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Breitling AVENGER SEAWOLF CHRONO

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com AVENGER SEAWOLF CHRONO...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com AVENGER SEAWOLF CHRONO...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Compteur des heures du chronographe Aiguille des heures Poussoir Start/Stop étanche Chronograph’s hours totalizer Hour hand Water-resistant Start/Stop pushpiece Chronograph-Stundenzähler Stundenzeiger Wasserdichter Start/Stopp-Drücker Totalizzatore delle ore del cronografo Lancetta delle ore Pulsante impermeabile Start/Stop Contador de horas del cronógrafo Aguja de horas Pulsador hermético Start/Stop...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Py c c Ки Й FRANÇAIS ВВЕДЕНи Е В ЭКСПЛУАТАЦи Ю MISE EN SERVICE ОСОБЕННОСТи PARTICULARITÉS РЕМОНТ ENTRETIEN ENGLISH PREPARING THE WATCH FOR USE SPECIAL CHARACTERISTICS MAINTENANCE DEUTSCH INBETRIEBNAHME BESONDERHEITEN WARTUNG ITALIANO MESSA IN FUNZIONE PARTICOLARITÀ...
  • Página 5: Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING MISE EN SERVICE Un chronomètre est un instrument horaire de haute précision qui a passé avec AJUSTEMENT DE LA DATE – MISE À L’HEURE succès toutes les épreuves imposées par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organisme neutre et indépendant qui teste individuellement...
  • Página 6: Utilisation Du Chronographe

    All manuals and user guides at all-guides.com II. M ’ ESURE D UN TEMPS COURT AVEC TEMPS INTERMÉDIAIRE UTILISATION DU CHRONOGRAPHE I. M ’ 1. a ppuyer sur le poussoir A pour faire partir le chrono - ESURE D UN TEMPS COURT UNIQUE graphe.
  • Página 7: Particularités

    All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTEMENT DES FONCTIONS ADDITIONNELLES PARTICULARITÉS Si une aiguille de compteur ne se remet pas à zéro normalement (à la suite d’un changement de pile ou d’une mauvaise manipulation), procéder de la FONCTION YACHTING manière suivante: La version Yachting de votre chronographe est équipée d’un dispositif de compte à...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com BOUSSOLE SOLAIRE LUNETTE À CAVALIERS Votre chronomètre B peut être utilisé comme boussole solaire, per- La lunette de votre montre est équipée de 4 index r e it Lin g mettant ainsi de déterminer la direction nord-sud. Pour les régions qui ont appelés cavaliers: ils s’utilisent comme repères pour instauré...
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com POUSSOIRS ÉTANCHES CADRAN AU Votre chronographe B est doté de poussoirs magnétiques, un dis- Votre chronomètre B est équipé d’une échelle de division de l’heure r e it Lin g r e it Lin g positif breveté...
  • Página 10: Conseils Utiles

    All manuals and user guides at all-guides.com tous les deux ans. Par ailleurs, il est recommandé de procéder chaque année MAINTENANCE à un contrôle d’étanchéité, qui ne prend que quelques minutes, auprès de votre concessionnaire agréé B r e it Lin g Votre chronomètre B est un instrument sophistiqué...
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com varie sensiblement en fonction des conditions du porter. e n particulier, YOUR BREITLING CHRONOMETER l’eau, les cosmétiques et la transpiration accélèrent le processus de vieillis- sement. Un bracelet B métallique ou synthétique est donc mieux...
  • Página 12: Preparing The Watch For Use

    All manuals and user guides at all-guides.com USING THE CHRONOGRAPH PREPARING THE WATCH FOR USE I. M EASURING A SINGLE SHORT TIME DATE ADJUSTMENT – TIME-SETTING 1. Press pushpiece A to start the chronograph. Hand 3 1. Unscrew the water-resistant crown in an anti-clock- shows the measurement in seconds.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com II. M EASURING A SHORT TIME WITH SPLIT TIME ADJUSTING ADDITIONAL FUNCTIONS 1. Press pushpiece A to start the chronograph. Hand 3 if a totalizer hand does not return to zero normally (after a battery change shows the measurement in seconds.
  • Página 14: Special Characteristics

    All manuals and user guides at all-guides.com SPECIAL CHARACTERISTICS RIDER-TAB BEZEL YACHTING FUNCTION t he bezel of your watch is fitted with 4 hour-markers called rider-tabs: they are used as points of reference t he Yachting version of your chronograph features to mark the time of departure or a limit time one a countdown device for regatta departures.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com SUN COMPASS 1/100th OF AN HOUR DIAL DISPLAY Your B chronometer may be used as a sun compass, thus enabling Your B chronometer is equipped with a scale dividing the hour into r e it Lin g r e it Lin g you to determine the n ortherly-Southerly direction.
  • Página 16: Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE WATER-RESISTANT PUSHPIECES Your B chronometer is a sophisticated instrument which is r e it Lin g constantly subjected to a wide variety of stresses and strains. Within a very Your B chronograph is equipped with magnetic pushpieces, a r e it Lin g small volume, a large number of components contribute to handling all the patented B...
  • Página 17: Useful Tips

    All manuals and user guides at all-guides.com water-resistance test should be done every year; it takes only a few minutes perspiration accelerate the aging process. a metal or synthetic B r e it Lin g and can be performed by your authorized B dealer.
  • Página 18: Inbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com IHR BREITLING CHRONOMETER INBETRIEBNAHME e in Chronometer ist ein hochpräzises z eitmessinstrument, das sämtliche vom DATUMSEINSTELLUNG – ZEITEINSTELLUNG COSC (Offizielle Schweizerische Chronometerkontrolle) vorgeschriebenen t ests erfolgreich bestanden hat. Diese neutrale und unabhängige Organi - 1.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com II. K URZZEITMESSUNG MIT WISCHENZEIT BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN I. E 1. Chronographenstart: Den Drücker A betätigen. Der INFACHE URZZEITMESSUNG z eiger 3 setzt sich in Bewegung und misst die Sekunden. 1. Chronographenstart: Den Drücker A betätigen. Der z eiger 3 setzt sich in Bewegung und misst die Sekunden.
  • Página 20: Besonderheiten

    All manuals and user guides at all-guides.com EINSTELLUNG DER ZUSATZFUNKTIONEN BESONDERHEITEN Falls ein z ählerzeiger nicht wie üblich auf n ull zurückspringt (z. B. nach Batteriewechsel oder nach einer falschen Manipulation), wie folgt vorgehen: «YACHTING»-FUNKTION Die «Yachting»-a usführung ihres Chronographen 1.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com SONNENKOMPASS REITERLÜNETTE Für n ord/Süd-Bestimmungen kann ihr B Chronometer als Sonnen - Die Lünette ihrer Uhr ist mit 4 indexen, genannt r e it Lin g kompass verwendet werden. in r egionen mit Sommerzeit ist bei der r eiter, bestückt.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com -STUNDEN-ZIFFERBLATT WASSERDICHTE DRÜCKER ihr B Chronometer ist mit einer in Hundertstelstunden unterteilten ihr B Chronograph ist mit einem magnetischen Drückerprinzip aus - r e it Lin g r e it Lin g Skala versehen, die das a blesen der Minuten in Dezimalen ermöglicht. gerüstet.
  • Página 23: Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com Uhr jedes Jahr vom B Konzessionär auf ihre Wasserdichtheit kon- r e it Lin g WARTUNG trollieren. Dieser t est dauert nur einige Minuten. ihr B Chronometer ist ein hoch entwickeltes instrument, das ununter - Der Wasserdichtheitswert, in Metern angegeben, variiert von Modell zu r e it Lin g brochen und oft unter schwierigsten Bedingungen arbeitet.
  • Página 24 Umgebung raten wir zu einem B Metall- oder Synthetik - r e it Lin g IL SUO CRONOMETRO BREITLING armband. Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato g ehäuse und Metallarmbänder sind aus hochwertigsten...
  • Página 25: Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com MESSA IN FUNZIONE COME SI USA IL CRONOGRAFO I. M ISURA DI UN UNICO TEMPO BREVE REGOLAZIONE DELLA DATA – REGOLAZIONE DELL’ORA 1. Premere il pulsante A per mettere in funzione il crono - 1.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com II. M ISURA DI UN TEMPO BREVE CON TEMPO INTERMEDIO COME SI REGOLANO LE FUNZIONI AGGIUNTIVE 1. Premere il pulsante A per mettere in funzione il crono - Se la lancetta di un totalizzatore non ritorna a zero normalmente (p. es. dopo grafo.
  • Página 27: Particolarità

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTICOLARITÀ LUNETTA CON CAVALIERI FUNZIONE YACHTING La lunetta del Suo orologio possiede 4 indici chia- mati «cavalieri». Questi cavalieri si usano come La versione Yachting del Suo cronografo possiede rèperi per segnare un’ora di partenza o un’ora limite un dispositivo per il conto alla rovescia prima della che si vuole ricordare.
  • Página 28: Cambio Rapido Del Fuso Orario

    All manuals and user guides at all-guides.com BUSSOLA SOLARE QUADRANTE A DI ORA il Suo cronometro B può essere usato come bussola solare, permet- il Suo cronometro è munito di una scala di divisione dell’ora in centesimi che r e it Lin g tendo così...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE PULSANTI IMPERMEABILI il Suo cronometro B è uno strumento sofisticato che funziona r e it Lin g co stantemente e in condizioni disparate. e sso racchiude in un volume il Suo cronografo dispone di pulsanti magnetici, un brevetto esclusivo ridottissimo un gran numero di componenti.
  • Página 30: Consigli Utili

    All manuals and user guides at all-guides.com inoltre di controllare ogni anno l’impermeabilità dell’orologio. Questa ope- gli oggetti di vera pelle (scarpe, guanti ecc.), la loro durata dipende dall’u- razione può essere effettuata in pochi minuti dal Suo concessionario so che se na fa. L’acqua, i cosmetici e il sudore accelerano l’invecchia mento della pelle.
  • Página 31: Su Cronómetro Breitling

    All manuals and user guides at all-guides.com SU CRONÓMETRO BREITLING PUESTA EN MARCHA Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado AJUSTE DE LA FECHA – PUESTA EN HORA todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronó - metros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada 1.
  • Página 32: Instrucciones Para El Uso Del Cronógrafo

    All manuals and user guides at all-guides.com II. M EDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON TIEMPO INTERMEDIO INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO I. M 1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el EDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÚNICO cronógrafo.
  • Página 33: Ajuste De Las Funciones Adicionales

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTICULARIDADES AJUSTE DE LAS FUNCIONES ADICIONALES Si después de un cambio de pila o una manipulación errónea, la aguja del contador no vuelve normalmente a su posición cero, proceder de la forma FUNCIÓN YACHTING siguiente: La versión Yachting de su cronógrafo va provista de un dispositivo de cuenta atrás especialmente indi-...
  • Página 34: Bisel Con Índices Móviles

    All manuals and user guides at all-guides.com BRÚJULA SOLAR BISEL CON ÍNDICES MÓVILES Su cronómetro B puede igualmente utilizarse como brújula solar, e l bisel de su reloj va provisto de 4 índices móviles r e it Lin g lo que permitirá determinar la dirección n orte/Sur. Para las regiones que utilizados como referencia para memorizar una hora hagan uso de la hora de verano, será...
  • Página 35: Pulsadores Con Sistema De Hermeticidad

    All manuals and user guides at all-guides.com ESFERA A DE HORA PULSADORES CON SISTEMA DE HERMETICIDAD Su cronómetro B va provisto de una escala de división de la hora Su cronógrafo B va provisto de pulsadores magnéticos, un dispositivo r e it Lin g r e it Lin g en centésimas que facilita la lectura de los minutos en base decimal.
  • Página 36: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com podrá efectuarse cada dos años. a simismo, se recomienda proceder cada MANTENIMIENTO año a un control de la estanqueidad realizada por un concesionario autori- zado B r e it Lin g Su cronómetro B es un instrumento muy perfeccionado que, al fun- r e it Lin g cionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com el proceso de deterioración. e n ciertas actividades que implican un contacto O SEU CRONÓMETRO BREITLING frecuente con el agua o la humedad es preferible hacer uso de un brazalete metálico o sintético B r e it Lin g Um cronómetro é...
  • Página 38: Instruções De Funcionamento

    All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO I. M EDIÇÃO DE UM TEMPO CURTO ÚNICO AJUSTAMENTO DE DATA – ACERTO DA HORA 1. Pressione o pistão A para activar o cronógrafo. O 1. Desatarraxe a coroa hermética em sentido contrário ponteiro 3 permite seguir a medição em segundos.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com II. M EDIÇÃO DE UM TEMPO CURTO COM TEMPO INTERMÉDIO ACERTO DAS FUNÇÕES ADICIONAIS 1. Pressione o pistão A para activar o cronógrafo. O Se um ponteiro de contador não voltar naturalmente a zero (depois de uma pon teiro 3 permite seguir a medição em segundos.
  • Página 40: Particularidades

    All manuals and user guides at all-guides.com PARTICULARIDADES LUNETA COM CAVALIERS FUNÇÃO YACHTING a lunete do seu relógio possui 4 índex chamados cavaliers: são utilizados como referência para marcar a versão Yachting do seu Cronógrafo possui um uma hora de partida ou uma hora limite de que se dispositivo de contagem decrescente para as parti- quer lembrar.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com MOSTRADOR COM INDICAÇÃO BÚSSOLA SOLAR DE MEDIÇÃO DE POR HORA O seu cronómetro B pode ser utilizado como bússola solar, permitindo O seu cronómetro B possui uma escala que divide a hora por centé- r e it Lin g r e it Lin g a determinação da direcção norte-sul.
  • Página 42: Manutenção

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO PISTÕES ESTANQUES O seu cronómetro B é um instrumento sofisticado que funciona r e it Lin g permanentemente, em condições muito diversas. n um volume muito res trito, O seu cronógrafo B possui pistões magnéticos, um dispositivo com r e it Lin g uma grande quantidade de componentes contribuem para garantir todas as...
  • Página 43: Conselhos Úteis

    All manuals and user guides at all-guides.com a nualmente, recomenda-se um controlo de estanquecidade, num agente os cosméticos e o suor aceleram particularmente o processo de envelheci- autorizado B . e ste teste demora apenas alguns minutos. mento. Uma pulseira B metálica ou sintética está...
  • Página 44: Введени Е В Эксплуатаци Ю

    All manuals and user guides at all-guides.com ВАШ ХРОНОМЕТР BREITLING ВВЕДЕНи Е В ЭКСПЛУАТАЦи Ю Хронометр – это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошедший Уc TAHOBKA ДАТЫ – BPEMEHи всеми тестами, предписанными COSC (Официальный швейцарский орган по тестирова- нию...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com ОБСЛУЖи ВАНи Е ХРОНОГРАФА II. и з m e p e h и e k o p o t k o г o Пр о м е жу тк а b p e m e h и c Пр о м е жу тo н ы м b p e m e h e m I.
  • Página 46: Особенности

    All manuals and user guides at all-guides.com ОСОБЕННОСТи УСТАНОВКА ДОПОЛНи ТЕЛНЫХ ФУНКЦи Й Если случится, что стрелка счетчика не вернется, как обычно, на нулевые показания (после обмена батарейки или в результате ошибочной манипуляции), то в данном слу- ФУНКЦи Я «ЯХТи НГ» чае...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com ОБOДOK c РАЙДЕРАМи СОЛНЕЧНЫЙ КОМРАС Ободок Ваших часов оснащен 4 индексами, которые на- Хронометр B можно также использовать в качестве солнечного компаса при r e it l in g зываются райдеры. Они предназначены для обозначения, определении...
  • Página 48 ЧАСА Хронометр B оснащен шкалой, которая делит час на сотые доли. Это позволяет Ваш хронограф марки Breitling оснащен кнопкой на магнитной основе. С помощью r e it l in g читать минуты в десятых долях часа. этого исключительного приспособления можно управлять функциями хронографа без...
  • Página 49: Ремонт

    All manuals and user guides at all-guides.com РЕМОНТ Уровень герметичности для каждых часов в метрах (М) указывается на задней крышке каждого корпуса. Этот показатель является стандартным и не соответствует абсолют- ной глубине погружения. З аводная головка и кнопки ни в коем случае не должны при- Ваши...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Кожаные ремешки B самого высокого качества производятся с использованием r e it l in g лучших материалов. Так же как и у всех изделий из кожи (обувь, перчатки и т.д.), их срок службы зависит от того, как с издедием обращаются. Процесс старения кожи уско- ряет, в...
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com...

Tabla de contenido