Resumen de contenidos para Beko BEKOBLIZZ LC Serie
Página 1
ES - español Instrucciones de instalación y funcionamiento Refrigerador de aire comprimido ® BEKOBLIZZ LC 12-355...
Página 2
Estimado cliente, gracias por elegir el refrigerador por aire comprimido BEKOBLIZZ ® LC 12-355. Lea estas instrucciones de instalación y ® uso con atención antes de montar y poner en marcha la unidad BEKOBLIZZ LC 12-355 y siga nuestras instrucciones. ®...
Contenido 1 Placa de identificaciòn 5 2 Normas de seguridad 5 2.1 Pictogramas de seguridad según DIN 4844 6 2.2 Palabras de indicación según ANSI 8 2.3 Descripción de las instrucciones de seguridad 8 3 Uso correcto del refrigerador 11 4 Exclusión de un campo de aplicación 11 5 Instrucciones de uso según la directiva de equipos de presión 97/23/CE 12 6 Transporte 13 7 Almacenamiento 13 8 Instalaciòn 14 8.1 Lugar de instalaciòn 14 ...
Página 4
13.2.6 Despiece BEKOBLIZZ LC 355 55 13.3 Esquemas de conexiones 56 13.3.1 Tabla componentes esquemas de conexiones 56 13.3.2 Esquema de conexiones BEKOBLIZZ LC 12‐35 57 13.3.3 Esquema de conexiones BEKOBLIZZ LC 55 58 13.3.4 Esquema de conexiones BEKOBLIZZ LC 90‐115 59 13.3.5 Esquema de conexiones BEKOBLIZZ LC 150‐240 60 13.3.6 Esquema de conexiones BEKOBLIZZ LC 355 61 14 Declaraciòn de conformidad CE 62 Pos: 1 /Beko Technische Dokumentation/Überschriften/1/Sicherheitshinweise @ 0\mod_1183637609261_6.doc @ 5365 4 BEKOBLIZZ® LC 12‐355 ...
BB LC240 1/230/60, Refrigeración por aire, Tratamiento anticorrosión Normas de seguridad Pos: 2 /Beko Technische Dokumentation/Globale Texte/Allgemeiner Hinweis BM @ 0\mod_1183615737313_6.doc @ 4004 Pos: 3 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Hinweis Anleitung BEKO @ 0\mod_1184147787557_6.doc @ 5758 Compruebe si estas instrucciones se corresponden o no con el tipo de dispositivo.
Los trabajos de mantenimiento o medidas de control solo deben ser llevadas a cabo por personal calificado No fumar Nota Pos: 4 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Gefahr Druckluft @ 0\mod_1184148143854_6.doc @ 577 ARIA Punto para la conexión entrada aire comprimido. LUFT ARIA Punto para la conexión salida aire comprimido. LUFT Punto para la conexión descarga vapor condensado. ...
Página 7
Normas de seguridad Punto para la conexión de la salida del agua de refrigeración (refrigeración por agua). Los trabajos pueden ser realizados por el operador de la planta, siempre que cuenten con la capacitación necesaria NOTA: T exto que contiene especificaciones importantes que deben tenerse en cuenta; no se refiere a las precauciones de seguridad. Ha sido nuestra intención concebir y realizar el refrigerador respetando el medio ambiente: Refrigerantes sin CFC. Espumas aislantes expandidas sin el auxilio de CFC. Medidas orientadas a reducir el consumo de energía. Emisión sonora limitada. Refrigerador y embalaje realizados con materiales reciclables. Para que nuestro empeño no sea inútil, el usuario deberá...
Asegúrese de que el equipo no tenga partes en tensión y que no pueda reconectarse a la red. Asegúrese de que el refrigerador no tenga partes en presión y que no pueda reconectarse a la instalación del aire comprimido. Pos: 7 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Maßnahmen Netzspannung BM 31/32/33 @ 0\mod_1216898430699_6.doc @ 11319 Precaución! Refrigerante! El refrigerador por aire comprimido usa refrigerantes que contienen HFC como material refrigerante.
Página 9
Normas de seguridad Advertencia! Fuga de refrigerante! Una fuga de refrigerante conlleva el peligro de lesiones graves y daño al medioambiente. El refrigerador por aire comprimido BEKOBLIZZ ® LC 12-355 contiene gas/refrigerante fluorado de efecto invernadero. Los trabajos de instalación, reparación y mantenimiento en el sistema de refrigeración solo deben realizarlos personal especializado certificado (especialistas).
Se prohíbe la retirada de precintos y cabezales de los dispositivos de seguridad. Los operadores de los dispositivos deben respetar las disposiciones sobre equipos de presión locales y nacionales del país de instalación. Pos: 8 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Sicherheitshinweise, weitere BM (nicht Ex) @ 0\mod_1183616103770_6.doc @ 4009os: 9 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Zusatz Sicherheitshinweise BM33 @ 0\mod_1231926887620_6.doc @ 12829s: 10 /Beko Technische Dokumentation/Sicherheit/Vorsicht Fehlfunktion @ 0\mod_1214378096290_6.doc @ 9359 Nota! Condiciones ambientales! Si el refrigerador no se instala con condiciones ambientales adecuadas, la capacidad de la misma para ...
El refrigerador llega ya probado y completamente montado. El usuario sólo deberá realizar las conexiones a las instalaciones así como se describe a continuación en los capítulos siguientes. Pos: 15 /Beko Technische Dokumentation/Übeschriften/1/Ausschluss vom Anwendungsbereich @ 0\mod_1236003439359_6.doc @ 13709 Exclusión de un campo de aplicación Pos: 16 /Beko Technische Dokumentation/Bestimmungsgemäße Verwendung/BEKOMAT/Ausschluß Anwendung BM 31/32/33 @ 0\mod_1236003837511_6.doc @ 13736 Precaución! Uso inadecuado! ...
Instrucciones de uso según la directiva de equipos de presión 97/23/CE Instrucciones de uso según la directiva de equipos de presión 97/23/CE ® El refrigerador por aire comprimido BEKOBLIZZ LC 12-355 contiene equipo de presión en el sentido de la directiva de equipos de presión 97/23/CE. Por lo tanto, toda la planta se debe registrar en la autoridad de supervisión correspondiente si es necesario según las normas locales.
Transporte Transporte Compruebe la perfecta integridad del embalaje, coloque el equipo cerca del lugar de instalación elegido y luego desembale el equipo. Para manipular la unidad aún embalada, se aconseja utilizar un carro apropiado o un elevador. Se desaconseja el transporte manual. Coloque siempre el refrigerador en posición vertical. Eventuales vuelcos podrían dañar irremediablemente algunos componentes de la unidad. Maneje con cuidado. Caídas violentas podrían ocasionar daños irreparables. Almacenamiento Almacene ...
Instalaciòn Instalaciòn Lugar de instalaciòn Nota! Condiciones ambientales! Si el refrigerador no se instala con condiciones ambientales adecuadas, la capacidad de la misma para condensar el gas refrigerante se verá afectada. Esto puede ocasionar cargas mayores en el compresor, pérdida de eficacia y rendimiento del refrigerador, sobrecalentamiento en los motores del ventilador del ...
Instalaciòn Diagrama de instalaciòn Compresor de aire Refrigerante final Separador de vapor condensado Prefiltro (mín. 5 micrones) Grupo by‐pass Refrigerador Depósito de aire comprimido Filtro final Descargador vapor condensado BEKOMAT Se recomienda usar una instalación de tipo A de tramo recto de aguas arriba de la aplicación. NO se recomienda emplear una instalación de tipo B porque, debido a la baja temperatura del aire comprimido, se producirá condensación fuera de los tubos y el tanque, y el aire se volverá a calentar. No obstruya las rejillas de ventilación. Evite posibles recirculaciones del aire de refrigeración. Proteja el refrigerador de corrientes de aire o de situaciones en que se fuerce el aire de refrigeración. Nota! Entrada de aire contaminado! En caso de que el aire de entrada esté muy contaminado (ISO 8573.1 clase 3.‐3. o calidad peor), se ...
Instalaciòn Factores de correcciòn Factor de corrección según la variación de la presión de funcionamiento: Presión entrada aire barg 4 5 6 7 8 10 12 14 15 Factor (F1) 0.77 0.86 0.93 1.00 1.05 1.14 1.21 1.27 1.30 Factor de corrección según la variación de la temperatura ambiente (refrigeración por aire): Temperatura ambiente ºC 25 30 35 40 45 50 Factor (F2) 1.00 0.96 0.90 0.82 0.72 ...
Instalaciòn Conexiòn a la red de aire comprimido Peligro! Aire comprimido Operaciones que debe realizar personal cualificado. Actúe siempre con instalaciones sin presión. El usuario debe cuidar que el refrigerador no sea utilizado con presiones superiores a las de la placa. Eventuales sobrepresiones podrían ocasionar graves daños a los operadores y al equipo La temperatura y el caudal de aire en entrada en el refrigerador deben cumplir con los límites impresos en la placa de datos. En caso de aire muy caliente podría ser necesaria la instalación de un refrigerante final. Las tuberías de conexión deben tener una sección adecuada al caudal del refrigerador y sin herrumbre, rebabas u otras impurezas. Para agilizar las operaciones de mantenimiento ha sido instalado un grupo de by‐pass. Nota! Pulsaciones y vibraciones! Pulsaciones y vibraciones deben ser eliminados del aire comprimido y de entrada / salida de tuberías para evitar la rotura por fatiga posible.
Instalaciòn Conexiòn a la red de agua de refrigeraciòn Peligro! Aire comprimido y personal no calificado Operaciones que debe realizar personal cualificado. Actúe siempre con instalaciones sin presión. El usuario debe cuidar que el refrigerador no sea utilizado con presiones superiores a las de la placa. Eventuales sobrepresiones podrían ocasionar graves daños a los operadores y al equipo La temperatura y la cantidad de agua de refrigeración deben cumplir con los límites indicados en la tabla de características técnicas. Las tuberías de conexión, preferiblemente de tipo flexible, deben tener una sección adecuada ...
Instalaciòn Requisitos mínimos del agua de refrigeración: Temperatura 15 … 30°C (1) / SO >1.0 mg/l o ppm 3 Presión 3…10 bar(g) (2) <2 mg/l o ppm Preponderancia > 3 bar (2) (3) 50 mg/l o ppm Dureza dH° 6.0…15 dH° 0.5 mg/l o ppm pH 7.5…9.0 <0.05 mg/l o ppm Conductibilidad eléctrica 10…500 μS/cm <5 mg/l o ppm Residuos partículas sólidas <30 mg/l o ppm <100 mg/l o ppm índice de saturación SI ...
Instalaciòn Conexiòn elèctrica Peligro! Tensión de alimentación La conexión a la red de suministro de corriente y los sistemas de protección deben cumplir con la ley en vigor en el país de utilización y ser realizados por personal cualificado. Antes de efectuar la conexión, compruebe atentamente que la tensión y la frecuencia del sistema de alimentación eléctrica se corresponden con los datos indicados en la tarjeta de datos del refrigerador. Se admite una tolerancia de ...
Puesta en marcha Puesta en marcha Premisas de puesta en marcha Nota! Se han excedido los parámetros de funcionamiento! Asegúrese de que todos los parámetros de funcionamiento cumplan lo que se indica en la placa de datos del refrigerador (tensión, frecuencia, presión del aire, temperatura del aire, temperatura ambiente, etc.). Antes ...
Puesta en marcha Nota! LC 12-35 - Un punto de rocío (DewPoint) comprendido en la zona verde del instrumento electrónico (barra coloreada de 10 LEDS) se considera correcto teniendo en cuenta las posibles condiciones de trabajo (caudal, temperatura del aire en entrada, temperatura ambiente, etc.). ...
Descripciòn tècnica 11 Descripciòn tècnica 11.1 Panel de control La única interfaz entre el refrigerador y el operador es el panel de control que se muestra abajo. LC 12 – 35 LC 55 – 115 DMC15 sec - min LC 150 – 355 1 Seccionador arranque ‐ parada 2 ...
Descripciòn tècnica 11.3 Diagrama de flujo (refrigeraciòn por aire) P< P> 12.2 12.1 11.4 Diagrama de flujo (refrigeraciòn por agua) P< P> 12.1 Filtro deshidratador 1 Grupo intercambiador de calor 10 Tubo capilar a ‐ Intercambiador aire‐refrigerante 11 b ‐ Separador de vapor condensado Sonda de temperatura T1 – DewPoint 12.1 ...
Descripciòn tècnica 11.5 Compresor de refrigeración Los compresores de refrigeración empleados están fabricados por fabricantes líderes. La construcción hermética es totalmente hermética a los gases. El dispositivo de protección integrado protege al compresor del sobrecalientamiento y de la corriente en exceso. La protección se restablece automáticamente cuando se vuelven a alcanzar las condiciones nominales.
Descripciòn tècnica 11.14 Presòstatos gas frigorigeno LPS – HPS – PV Para proteger la seguridad de uso y la integridad del refrigerador, en el circuito de gas frigorígeno hay instalada una serie de presóstatos. LPS : Presóstato de baja presión colocado en el lado de aspiración (cárter) del compresor. Interviene si la presión desciende por debajo de la preestablecida. Se reactiva automáticamente cuando se restablecen las condiciones nominales. HPS : Presóstato de alta presión colocado en el lado de descarga del compresor. Interviene si la presión supera la establecida. Se arranca manualmente a través de un botón situado en el mismo presóstato. PV : ...
Descripciòn tècnica 11.16 Instrumento electrònico DMC 15 (Air dryer controller) - RS 25-70 LED – Instrumento encendido DMC15 LED – Descarga activa (no utilizado) LED – Ventilador del condensador en sec - min marcha Tecla – Acceso al menú de configuración (SETUP) DISPLAY Tecla – Aumentar / Prueba de descarga (no utilizado) El instrumento electrónico DMC15 muestra la temperatura del punto de rocío (DewPoint) y gestiona la activación del ventilador del condensador 11.16.1 Còmo encender el refrigerador Para encender el refrigerador, accione el interruptor de encendido (ON‐OFF) (vea la pos. 1 en el apartado 11.1). ...
Descripciòn tècnica 11.16.4 Còmo se gestiona el ventilador del condensador La sonda de temperatura T2 se encuentra en el lado de salida del refrigerante del condensador. El ventilador del condensador se activa cuando la temperatura T2 supera el valor de configuración de FANon (estándar 35°C / 96°F) y el LED se enciende. El ventilador del condensador se detiene cuando la temperatura T2 baja 5°C / 10°F por debajo del valor de configuración de FANon (estándar 30°C / 86°F).
Descripciòn tècnica 11.17 Instrumento electrònico DMC 18 (Air dryer controller) – LC 55-355 Led ‐ Temperatura en °C Led ‐ Temperatura en °F Led – Descarga activa Led – Alarmas / Service Tecla ‐ Acceso al menú de configuración Tecla – Disminuir / Service Tecla – Aumentar / Prueba de descarga DISPLAY El instrumento electrónico DMC18 controla las alarmas, así como los ajustes de funcionamiento del refrigerador y del descargador de condensación.
Descripciòn tècnica 11.17.5 Còmo funciona el contacto de anomalìas y alarmas El DMC18 dispone de un contacto sin potencia que señala las condiciones de anomalía y/o alarmas. Refrigerador con alimentación y ningún aviso de mantenimiento (servicio) o alarma activo Refrigerador sin alimentación o sin ningún aviso de mantenimiento (servicio) o alarma activo 11.17.6 Cómo modificar los parámetros de funcionamiento – menú SETUP En el menú setup se pueden modificar los parámetros de funcionamiento del refrigerador. El acceso al menú setup solo se debe permitir a personal cualificado. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por problemas de funcionamiento o averías causados por la alteración de los ...
Descripciòn tècnica 11.18 Descargador electrònico de nivel BEKOMAT El descargador de condensación BEKOMAT de nivel controlado de forma electrónica ofrece una gestión especial de la condensación que garantiza la descarga segura de la condensación y sin una pérdida innecesaria de aire comprimido. Este descargador cuenta con un contenedor de recopilación de condensación en la que un sensor capacitivo supervisa continuamente el nivel de líquido.
Mantenimiento, repuestos, localizaciòn de averìas y desmantelamiento 12 Mantenimiento, repuestos, localizaciòn de averìas y desmantelamiento 12.1 Controles y mantenimiento Personal especializado certificado Los trabajos de instalación deben llevarse a cabo exclusivamente por personal especializado autorizado ® y calificado. Antes de realizar cualquier medida en el refrigerador por aire comprimido BEKOBLIZZ ...
Mantenimiento, repuestos, localizaciòn de averìas y desmantelamiento CONTROL DIARIO: Asegúrese de que el punto de rocío (DewPoint) que se visualiza en el instrumento electrónico coincida con los datos de la placa. Compruebe el correcto funcionamiento de los sistemas de descarga de vapor condensado. Asegúrese de que el condensador esté limpio. CADA 200 HORAS O MENSUAL Limpie el condensador con una tobera de aire (máx. 2 bares/30 psig) que sople de dentro hacia fuera; repita esta operación en sentido contrario (de fuera hacia dentro); tenga cuidado de no dañar los alerones de aluminio del paquete de ...
Página 38
Mantenimiento, repuestos, localizaciòn de averìas y desmantelamiento Se permite el uso y el mantenimiento de equipos con suministro de corriente sólo por parte de personal cualificado. Antes de realizar una operación de mantenimiento, observe las siguientes indicaciones: Asegúrese de que el equipo no tenga partes en tensión y que no pueda reconectarse a la red. Asegúrese de que el refrigerador no tenga partes en presión y que no pueda reconectarse a la instalación del aire comprimido. Antes de cualquier operación de mantenimiento apague el refrigerador y espere por lo menos 30 minutos.
Página 39
Mantenimiento, repuestos, localizaciòn de averìas y desmantelamiento La válvula de by‐pass de gas caliente necesita ser calibrada de nuevo ‐ póngase en contacto con un técnico en refrigeración Caída de presión en el El refrigerador no descarga vapor condensado ‐ véase el párrafo específico. refrigerador demasiado El punto de rocío (DewPoint) es demasiado bajo ‐ el vapor condensado se ha congelado y el aire no elevada. puede pasar ‐ véase el párrafo específico. Compruebe si las tuberías flexibles de conexión están estranguladas. El refrigerador no La válvula de servicio de descarga del vapor condensado está cerrada. descarga vapor Compruebe el cableado electrico condensado. El punto de rocío (DewPoint) es demasiado bajo ‐ el vapor condensado se ha congelado y el aire no puede pasar ‐ véase el párrafo específico. El descargador BEKOMAT está sucio (consulte el manual BEKOMAT) El refrigerador descarga El descargador BEKOMAT está sucio (consulte el manual BEKOMAT) continuamente. Presencia de agua en la El refrigerador está apagado ‐ enciéndalo. ...
Página 40
Mantenimiento, repuestos, localizaciòn de averìas y desmantelamiento DMC15 ‐ Titila el primero Punto de rocío (DewPoint) demasiado bajo. LED del display La sonda T1 ‐ Punto de rocío (DewPoint) ‐ está dañada ‐ sustituirla. El instrumento electrónico es defectuoso ‐ substiuirlo. DMC15 ‐ Titila el último Punto de rocío (DewPoint) demasiado alto. LED del display La sonda T1 ‐ Punto de rocío (DewPoint) ‐ está dañada ‐ sustituirla. El instrumento electrónico es defectuoso ‐ substiuirlo. DMC18 ‐ El led del Cuando el indicador LED parpadea: están activas una o más advertencias/alarmas de servicio. instrumento está La pantalla muestra la temperatura de punto de rocío y las advertencias/alarmas de servicio activas. encendido Las advertencias de servicio se indican con los siguientes mensajes: : PF – Error de temperatura en sonda T1 (punto de rocío) – comprobar el cableado eléctrico y/o sustituir la sonda. : Hdp – Punto de rocío demasiado alto (superior al valor de alarma ajustado) – consultar la sección correspondiente. : Ldp – Punto de rocío demasiado bajo (inferior al valor de alarma ajustado) – consultar la sección correspondiente. : drA – El drenaje de condensado BM‐IF no funciona correctamente – consultar la sección correspondiente. : SrV ‐ Servicio – Notificación de tiempo de mantenimiento caducado (parámetro SrV) – llevar a cabo el mantenimiento programado y restablecer el cronómetro horario. NOTA: El mensaje de servicio SrV (tiempo de servicio caducado) se tiene que restablecer manualmente (pulse el botón y manténgalo presionado durante al menos 20 segundos).
Mantenimiento, repuestos, localizaciòn de averìas y desmantelamiento 12.3 Repuestos aconsejados NOTA: Para pedir los repuestos aconsejados o cualquier otro componente es necesario comunicar los datos impresos en la placa de identificación BEKOBLIZZ® LC 12‐355 41 ...
Página 42
Mantenimiento, repuestos, localizaciòn de averìas y desmantelamiento 42 BEKOBLIZZ® LC 12‐355 ...
Página 43
Mantenimiento, repuestos, localizaciòn de averìas y desmantelamiento BEKOBLIZZ® LC 12‐355 43 ...
El refrigerante no se debe desechar en el medioambiente. El refrigerador se proporciona listo para el funcionamiento y cargado con fluido refrigerante de tipo R134a o R407C. Si detecta una fuga de refrigerante, póngase en contacto con un técnico de servicio de BEKO Antes de cualquier intervención, se debe ventilar la sala. Si es necesario rellenar el ciclo de refrigeración, póngase también en contacto con un técnico de servicio de BEKO.
Apèndices 13.2 Despiece 13.2.1 Tabla componentes despiece Válvula presostática para agua (refrig. por 1 Intercambiador de calor combinado 19 agua) 1a Intercambiador aire‐refrigerante 20 Receptor de líquido (refrig. por agua) 1b Separador de vapor condensado 21 Descargador electrónico de nivel BEKOMAT 2 Presóstato gas refrigerante LPS 22 Seccionador general 3 Termostato de seguridad TS ...
Apèndices 13.3 Esquemas de conexiones 13.3.1 Tabla componentes esquemas de conexiones MC : Compresor frigorífico KT : Protección térmica compresor KR : Relé de arranque compresor (si está instalado) CS : Condensador de arranque compresor (si está instalado) CR : Condensador de funcionamiento compresor (si está instalado) ...
Página 68
Italia / Italy Polska / Poland 日本 / Japan BEKO TECHNOLOGIES S.r.l BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. BEKO TECHNOLOGIES K.K Via Peano 86/88 ul. Pańska 73 KEIHIN THINK Building 8 Floor I - 10040 Leinì (TO) PL - 00-834 Warszawa 1-1 Minamiwatarida-machi Tel.