Beko BEMPE 090 Manual Del Usuario
Beko BEMPE 090 Manual Del Usuario

Beko BEMPE 090 Manual Del Usuario

Aire acondicionado tipo partido gratis
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Free match split
type air conditioner
User Manual
BEMPE 090 BEMPE 120 BEMPF 181 BEMPF 271
EN
IT
ES

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Beko BEMPE 090

  • Página 1 Free match split type air conditioner User Manual BEMPE 090 BEMPE 120 BEMPF 181 BEMPF 271...
  • Página 2: Meanings Of The Symbols

    Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of- the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents 1 Safety instructions 2 WEEE warning 3 Operation 3.1 Remote controller ................13 3.2 Usage.
  • Página 4 Contents 10 Selection of the installing position 10.1 Indoor unit..................29 10.2 Outdoor unit.
  • Página 5: Safety Instructions

    Safety instructions Thank you for purchasing this air conditioner. This manual will provide you with information on how to operate, maintain, and troubleshoot your air conditioner. Following the instructions will ensure the proper function and extended lifespan of your unit. Warning •...
  • Página 6 Safety instructions • To prevent product deterioration, do not use the air conditioner for preservation purposes (storage of food, plants, animals, works of art, etc.). • Do not touch the evaporator coils inside the indoor unit. The evaporator coils are sharp and may cause injury. •...
  • Página 7 Safety instructions Read safety precautions before installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as a warning. Warning • Carefully read the safety precautions before installation. •...
  • Página 8 Safety instructions • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its agent or similarly qualified person in order to avoid hazard. • The appliance shall state the insulation of a residual current device (RCD) having rated residual operating current not exceeding 30mA.
  • Página 9 Safety instructions • The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater). • Do not pierce or burn. • The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
  • Página 10 Safety instructions • The appliance disconnection must be incorporated with an all-pole disconnection device in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • Appliance shall be stored in a room without continuously operating open flames (for example an operating gas appliance) and ignition sources (for example an operating electric heater).
  • Página 11 Safety instructions Note about fluorinated gasses • This air-conditioning unit contains fluorinated gasses. For specific information on the type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself. • Installation, service, maintenance and repair of this unit must be performed by a certified technician.
  • Página 12: Weee Warning

    WEEE warning This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used device must be returned to official collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was purchased.
  • Página 13: Operation

    Operation 3.1 Remote controller Note: All the figures above are the displays after being initially electrified or re-electrified after power off. In actual operations, the remote controller screen displays related items only. 1. [On/Off] button You can start or stop the air-conditioner by pressing this button. 2.
  • Página 14 Operation b. You can press the “ ” or “ ” button to adjust the timer time, each touch will be set time to increase or reduce 0.5 h before 10 hours ago, after ten hours will be set time to increase or reduce 1 h per pressing, to enables your required timer.
  • Página 15: Usage

    Operation 3.2 Usage Automatic operation mode 1. Press the On/Off button, the air-conditioner starts to operate. 2. Press the Mode button, select the automatic operation mode. 3. Press the Speed button, you can select fan speed.You can select fan speed from Low, Mid, High, Auto.
  • Página 16: Fix Batteries

    Operation 3.3 Fix batteries 1. Slide open the cover according the direction indicated by arrowhead. 2. Put into two brand new batteries (7#), position the batteries to right electric poles (+&-). 3. Put back the cover. 3.4 Attention 1. Aim the remote controller towards the receiver on the air-conditioner. 2.
  • Página 17: Manual Operation

    Manual operation 4.1 Manual operation When the remote controller does not work or can not be found, please follow these steps: 1. As the unit is operating, you can press the “Auto button” to stop operating. 2. As the unit is stopping, you can press the “Auto button” to start operating. 4.2 Adjusting air flow direction 1.
  • Página 18: Notices

    Notices To prevent injury and property damage, Please pay attention to these following before operating the air conditioner. 5.1 Checking before operation 1. Make sure that the earth wire is connected safely and reliably. 2. Make sure the filter net is properly fixed. 3.
  • Página 19: Care And Maintenance

    Care and maintenance 6.1 Cleaning 6.1.1 Cleaning the indoor unit 1. Turn off the air-conditioner and remove the electrical plug from the outlet. 2. Wipe the indoor unit with dry cloth or wet cloth which is dipped by cold water. Note: • Don’t use water above 45°C to wash the panel, or it could cause deformation or depigment.
  • Página 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Check the following before requesting on service centre of BEKO if the malfunction occurs. Phenomenon Troubleshooting • Has the power been shut down? • Is the wiring loose? Air conditioner dose not operate • Is the voltage higher than 1.1 times of max rated voltage or at all lower than 0.9 times of min rated voltage?
  • Página 21 Troubleshooting cooling heating fan Mode interfere cooling --normal For the reason that all indoor --mode interfere units use one outdoor unit, heating outdoor unit can only run with same mode (cooling or heating), so, when the mode you set is outdoor unit always run with the mode of first indoor unit that different from the mode, that turned on.
  • Página 22 Troubleshooting Low voltage Poor wiring Fault with the Fan motor of N # indoor unit Damage of the main PCB on the indoor unit Damage of the motor Damage of the main PCB on the indoor unit Communication error between the outdoor unit and the N # Damage of the main PCB on the outdoor unit indoor unit...
  • Página 23 Troubleshooting Excessive input voltage Fault with the over-voltage or low voltage protection Lower input voltage Damage of the driver PCB on the outdoor unit Communication error between the driver PCB and main PCB Damage of the main PCB on the outdoor unit of the outdoor unit Poor wiring Fault with the outdoor unit...
  • Página 24 Troubleshooting Damage of four-way valve Fault of four way valve Damage to coil of four-way valve Inter-computer communication line connection fault Excessive input voltage Overvoltage and undervoltage protection of indoor DC motor Lower input voltage Damage of compressor Overcurrent protection of compressor System mismatch Damage of compressor...
  • Página 25 Troubleshooting Excessive running current of the unit AC Over-current Protection of the Whole Machine Voltage drops abruptly during operation Lack of the refrigerant Protection high temperature Stop valve unopened discharge Damage of the main PCB on the outdoor unit High Temperature Protection Poor outdoor heat transfer for Refrigeration Outdoor High Temperature Protection Over temperature in indoor heat exchanger...
  • Página 26: Installation Guide

    Installation guide 8.1 Guide for customer 1. Please read the instructions carefully before installation of the air-conditioner. 2. The installation should be carried out by specialists. 3. Installation the air-conditioner and connecting the pipe and wires must be strict to reference the instructions.
  • Página 27: Notices Of Installation

    Notices of installation 9.1 Unpacking inspection • Open the box and check air conditioner in area with good ventilation (open the door and window) and without ignition source. Note: Operators are required to wear anti-static devices. • It is necessary to check by professional whether there is refrigerant leakage before opening the box of outdoor machine;...
  • Página 28: Installation Environment Inspection

    Notices of installation • Avoid places subject to strong artificial electric/magnetic fields. • Avoid places subject to noise and resonance. • Avoid severe natural conditions (e.g. heavy lampblack, strong sandy wind, direct sunshine or high temperature heat sources). • Avoid places within the reach of children. • Shorten the connection between the indoor and outdoor units.
  • Página 29: Selection Of The Installing Position

    Selection of the installing position 10.1 Indoor unit • There is no heating and steaming Above source nearby. 15cm • No obstacles for installing position nearly. • Keep good air circulation. Above 15cm • Convenient to adopt measures to reduce noises. • Do not install them near the doorway.
  • Página 30 Selection of the installing position You can adjust the vertical location of indoor and outdoor units according to the installation requirement. If the outdoor unit is installed higher than indoor units and H1, H2, H3, H4, H5>7m, please set the oil bend every 3 meters on the vertical gas pipe. In other cases don’t need to install oil bend.
  • Página 31: Installation Of The Indoor Unit

    Installation of the indoor unit 11.1 Wall-mounted installation Warning: The unit must be horizontal or declined to drain hose when finished installation. 11.2 Wall-mounted air conditioner unit • First make changes to wall and make sure that is hard and secure. Using four ”+” type screws to fasten the installation board onto the wall.
  • Página 32: Check The Water Exhausting

    Installation of the indoor unit Board 3 Board 4 Board 1 Drain pipe Board 2 Pull off Plastic Connection strap pipe Cable • Before installation, confirm connection pipes’ direction.Remove the board 1 and board 2 on the correct connecting side. Press connection pipes to the board gap, then install board 2 to the original location.
  • Página 33 Installation of the indoor unit Bolt Bolt Vertical air flow direction plate Front frame In case that put the front frame back, turn the perpendicular airflow direction handle from “ I “ to horizontal, then proceed according to the third and the second steps. You should check whether the front frame is firmly inside the fixture groove on the top.
  • Página 34: Installation Of The Outdoor Unit

    Installation of the outdoor unit • The outdoor unit must be firmly fixed to avoid falling in the strong wind. • Please install the air conditioner on the cement base according to the belowing drawing. • If it will be installed at seaside or at a place high above the ground and with strong wind, the AC should be installed against the wall to ensure the normal operation of the fan and the blocking plate should be used.
  • Página 35: Pipe Connection

    Pipe connection • Connect the pipe to the unit: point to the center of pipe and fasten by wrench until it is tightly fastened, the fastening direction is in the following picture. Indoor unit Connection screw Pipe Wrench Torque wrench Connection screw The size of pipe Torque...
  • Página 36: The Form Of Pipe

    Pipe connection 13.1 The form of pipe Use sealing tape to cover the small leaks on the Wrap up with tape external ring of the pipe Pipes Water discharge pipe Connection wire Control panel cover Connection wire Round in this shape to prevent water entering the electrical parts • Wrap up all pipe, water discharge and connection wire from top to below.
  • Página 37: Expelling The Air In The Pipes And The Indoor Unit

    Pipe connection 13.2 Expelling the air in the pipes and the indoor unit Exclusive R32 refrigerant pump must be used in making R32 refrigerant vacuum. 1. Connect the pipes of indoor units and outdoor unit according to the figure below, and tighten all the bell coupling nuts of indoor and outdoor to prevent leakage.
  • Página 38: Electrical Connection

    Electrical connection The wiring cable specification that is needed in the installation: Wiring Type Cross-sectional area (mm Switch/fuse nominal value (A) Power line (14k/18k/21k/27k) 32/25 (3 core wire) (36k/42k) Connection wire (4 core wire) Connection wire between indoor and outdoor: The outdoor unit has three(AM2) /four(AM3) terminal boards, they are connected to power supply, the indoor unit A, the indoor unit B, the indoor unit C.
  • Página 39: Test Running

    Test running • Make sure that pipes and wires are connected. • Make sure that liquid side valve and air side valve both are completely open. 1. The connection of power source • Connect the wire to independent power source socket. • Preparation of remote controller.
  • Página 40: Maintenance Notice

    Maintenance notice Warning: For maintenance or scrap, please contact authorized service centers. Maintenance by unqualified person may cause dangers. Feed air conditioner with R32 refrigerant, and maintain the air conditioner in strictly accordance with manufacturer’s requirements. The chapter is mainly focused on special maintenance requirements for appliance with R32 refrigerant.
  • Página 41 Maintenance notice 2. Checking for presence of refrigerant: The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially toxic or flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with all applicable refrigerants, i.e.non- sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
  • Página 42: Inspection Of Cable

    Maintenance notice 7. Checks to electrical devices: Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used.
  • Página 43: Removal And Vacuum Pumping

    Maintenance notice 16.6 Removal and vacuum pumping 1. Make sure there is no ignited fire source near the outlet of the vacuum pump and the ventilation is well. 2. Allow the maintenance and other operations of the refrigeration circuit should be carried out according to the general procedure, but the following best operations that the flammability is already taken into consideration are the key.
  • Página 44: Scrap And Recovery

    Maintenance notice 16.8 Scrap and recovery Scrap: Before this procedure, the technical personnel shall be thoroughly familiar with the equipment and all its features, and make a recommended practice for refrigerant safe recovery. For recycling the refrigerant, shall analyze the refrigerant and oil samples before operation. Ensure the required power before the test.
  • Página 45 Maintenance notice Recovery: 1. The clearance of refrigerants in the system is required when repairing or scrapping the appliance. It is recommended to completely remove the refrigerant. 2. Only a special refrigerant tank can be used when loading the refrigerant into the storage tank. Make sure the capacity of the tank is appropriate to the refrigerant injection quantity in the entire system.
  • Página 46: Installation Instructions

    Installation instructions 17.1 F-Gas instruction This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto protocol. The fluorinated greehouse gases are contained in hermetically sealed equipment. Installs, services, maintains, repairs, checks for leaks or decommissions equipment and product recycling should be carried out by natural persons that hold relevant certificates. If the system has a leakage detection system installed, leakage checks should be performed at least every 12 months, make sure system operate properly.
  • Página 47: Information Servicing

    Information servicing (Required for the units adopt R32/R290 refrigerant only) 1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
  • Página 48 Information servicing 8. Checks to the refrigeration equipment Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical department for assistance. The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: • the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed;...
  • Página 49 Information servicing • Ensure that apparatus is mounted securely. • Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer’s specifications. Note: The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment.
  • Página 50 Information servicing 15. Removal and evacuation When breaking into the refrigerant circuit to make repairs of for any other purpose conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: • remove refrigerant;...
  • Página 51 Information servicing 17. Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken. In case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
  • Página 52 Information servicing • When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct numbers of cylinders for holding the total system charge are available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e.
  • Página 53: Specifications

    Net Weigh - kg Packing Dimensions (WxHxD) - mm 820×277×347 820×277×347 Gross Weight - kg Beko Model Name BEMPF 181 BEMPF 271 (BEMPE 090*1pc + BEMPE (BEMPE 090*2pcs + BEMPE Product Mix 120*1pc) 120*1pc) Type Multi ODU Multi ODU Climate Class...
  • Página 54 Specifications Adjustable Cooling Capacity 2000~5830 2300~8690 Range - W Adustable Compressor Frequency 30~100 25~100 Range (Hz) [Heating] Adjustable Heating Capacity Range 7541~21071 8359~30776 - Btu/h Adjustable Heating Capacity Range 2210~6160 2450~9020 - (W) SEER/AEER/Weight EER (W/W) 6.10 (SEER, EU) 6.10 (SEER, EU) SCOP/ACOP/Weight EER (W/W) 4.0 (SCOP Average, EU) 4.0 (SCOP Average, EU)
  • Página 55 KSA Importer Importer in France Beko Deutschland GmbH BEKO Plc, Beko House, 1 Greenhill AL BABTAIN TRADING CO. P.O. BEKO France / Immeuble Stadium 266, Thomas-Edison-Platz 3 63263 Crescent, Watford, Herts, Box# 181, Riyadh 11411-KSA Avenue du Président Wilson 93218 Neu-Isenburg WD18 8QU...
  • Página 56: Significato Dei Simboli

    Leggere prima il presente manuale. Gentile Cliente, grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che lei ottenga i migliori risultati dal suo prodotto, realizzato secondo elevati standard di qualità e con una tecnologia all'avanguardia. Pertanto, legga attentamente tutto il manuale e tutti i documenti di accompagnamento, prima di utilizzare il prodotto, e li conservi per riferimento futuro.
  • Página 57 Sommario 1 Istruzioni per la sicurezza 2 Avvertenza WEEE 3 Funzionamento 3.1 Telecomando.................68 3.2 Utilizzo .
  • Página 58 Sommario 10 Scelta del punto di installazione 10.1 Unità interna .................86 10.2 Unità...
  • Página 59: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Grazie per avere acquistato questo condizionatore. Il presente manuale fornisce informazioni su come azionare, effettuare la manutenzione, individuare ed eliminare i guasti del condizionatore. Seguendo le istruzioni si garantisce il corretto funzionamento e una durata utile prolungata della propria unità. Attenzione •...
  • Página 60 Istruzioni per la sicurezza • Non ispezionare l’unità da soli. Chiedere ad un rivenditore autorizzato di eseguire i controlli. • Per evitare il deterioramento dei prodotti, non usare il condizionatore per conservare cibo, piante, animali, opere d’arte ecc. . • Non toccare le bobine dell'evaporatore nell’unità interna. Le bobine dell'evaporatore sono taglienti e possono provocare lesioni.
  • Página 61 Istruzioni per la sicurezza Leggere le precauzioni per la sicurezza prima dell'installazione Un'installazione eseguita in modo non corretto a causa della non osservanza delle istruzioni può provocare danni o lesioni gravi. La gravità dei danni o delle lesioni potenziali è classificata come Avvertenza.
  • Página 62 Istruzioni per la sicurezza • Dopo l’installazione verificare che non vi siano perdite di refrigerante e che l’unità funzioni correttamente. Il refrigerante è tossico e infiammabile e pone un serio rischio per la salute e la sicurezza. • Se il cavo di alimentazione si danneggia, è necessario sostituirlo tramite il produttore o un suo agente o personale qualificato onde evitare pericoli.
  • Página 63 Istruzioni per la sicurezza non di età superiore agli 8 anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il suo cavo lontano dalla portata dei bambini minori di 8 anni. • Non utilizzare mezzi di accelerazione del processo di sbrinamento o per la pulizia che non sia quelli consigliati dal produttore.
  • Página 64 Istruzioni per la sicurezza • La manutenzione deve essere effettuata come raccomandato dal produttore del dispositivo. Manutenzione e riparazioni che richiedono l' a ssistenza di altro personale qualificato saranno eseguite sotto la supervisione di una persona competente nell'uso di refrigeranti infiammabili. •...
  • Página 65 Istruzioni per la sicurezza Modello (Btu/h) Quantità di Altezza massima Superficie refrigerante da di installazione minima caricare (kg) dell' a mbiente (m²) ≤30.000 ≤2,048 2,2 m ≤30.000 ≤2,048 1,8 m ≤30.000 ≤2,048 0,6 m 30000-48000 2,048-3,2 2,2 m 30000-48000 2,048-3,2 1,8 m 30000-48000 2,048-3,2 0,6 m...
  • Página 66 Istruzioni per la sicurezza Nota relativa ai gas fluorurati • Questo condizionatore contiene gas fluorurati. Per informazioni specifiche sul tipo di gas e sulla quantità utilizzata, fare riferimento alla relativa etichetta apposta sull’unità stessa. • L’installazione, l’assistenza, la manutenzione e la riparazione di questa unità...
  • Página 67: Avvertenza Weee

    Avvertenza WEEE Il presente simbolo indica che questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici al termine del suo ciclo di vita. Il dispositivo usato deve essere conferito presso il punto di raccolta ufficiale di riciclo di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Página 68: Funzionamento

    Funzionamento 3.1 Telecomando Nota: dopo essere stato inizialmente elettrificato o ri-elettrificato a seguito dello spegnimento, si visualizzano tutte le figure sopra. Nelle operazioni effettive, sullo schermo del telecomando sono visualizzati solo gli elementi correlati. 1. Pulsante [On/Off] (Accensione/Spegnimento) Premendo questo pulsante, è possibile avviare o arrestare il condizionatore. 2.
  • Página 69 Funzionamento a. quando il telecomando è in stato di disattivazione, premere il pulsante "Timer" (Timer) per visualizzare sul display LCD "Timer On" (Timer attivato) e il tempo del timer, il cui intervallo di tempo di impostazione va da 0,5 ore a 24 ore. b.
  • Página 70: Utilizzo

    Funzionamento 3. Dopo l' i mpostazione della modalità notturna, la funzione di riscaldamento consente un decremento della temperatura impostata di 2 °C dopo 1 ora e di altri 2 °C automaticamente dopo 1 ora. 4. Il condizionatore funziona in modalità notturna per 7 ore, poi si arresta automaticamente. Nota: premere il pulsante Mode (Modalità) o On/Off (Accensione/Spegnimento) per annullare la modalità...
  • Página 71: Posizionamento Delle Batterie

    Funzionamento 1. Premere il pulsante On/Off (Accensione/Spegnimento) per azionare il condizionatore. 2. Premere il pulsante Mode (Modalità) per selezionare la modalità di funzionamento Dry (Deumidificazione). 3. Premere il pulsante “ ” o “ ” per impostare la temperatura, la quale è impostabile a intervalli di 1 °C da 16 a 32 °C.
  • Página 72: Funzionamento Manuale

    Funzionamento manuale 4.1 Funzionamento manuale Quando non funziona o non si riesce a trovare il telecomando, attenersi alla seguente procedura: 1. Durante il funzionamento dell’unità, è possibile premere il pulsante “Auto” (Automatico) per arrestarne il funzionamento. 2. Durante l’arresto dell’unità, è possibile premere il pulsante “Auto” (Automatico) per avviarne il funzionamento.
  • Página 73 Funzionamento manuale 2. Regolazione della direzione del flusso di aria verticale (su-giù) Consultare le “istruzioni sul telecomando del condizionatore” per informazioni su come regolare la direzione del flusso d’aria verticale regolando la paletta del flusso d’aria orizzontale mediante il telecomando. Nota: • regolare la direzione del flusso d’aria verticale mediante il telecomando.
  • Página 74: Avvisi

    Avvisi Per evitare lesioni e danni materiali, prestare attenzione ai seguenti avvisi prima di azionare il condizionatore. 5.1 Controllo prima della messa in funzione 1. Assicurarsi che il cavo di messa a terra sia collegato in modo sicuro e affidabile. 2.
  • Página 75: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione 6.1 Pulizia 6.1.1 Pulizia dell'unità interna 1. Spegnere il condizionatore e rimuovere la spina elettrica dalla presa. 2. Pulire l’unità interna con un panno umido o bagnato, imbevuto con acqua fredda. Nota: • Non utilizzare acqua con temperatura superiore a 45 °C per lavare il pannello, in quanto potrebbe causarne la deformazione o la depigmentazione.
  • Página 76: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se si verificano malfunzionamenti, controllare quanto segue prima di richiedere assistenza a “BEKO”. Fenomeno Risoluzione dei problemi • L’alimentazione è stata rimossa? • Il cablaggio è allentato? Il condizionatore non funziona • La tensione è superiore di 1,1 volte la tensione nominale...
  • Página 77 Risoluzione dei problemi Raffred- Deumidi- Riscal- Ventil- damento ficazione damento azione Interferenza di modalità Raffred- --normale Dato che tutte le unità interne damento utilizzano una unità esterna, Deumidi- l’unità esterna può essere ficazione interferenza azionata solo con la stessa di modalità modalità...
  • Página 78 Risoluzione dei problemi Danno del sensore di temperatura dell’unità esterna Errore del sensore Scarso contatto del sensore di temperatura dell’unità esterna di temperatura di Sbrinamento/ Danno del cablaggio del sensore di temperatura dell’unità Condensatore dell'unità esterna esterna Danno della PBC principale dell’unità esterna Danno del sensore di temperatura dell’unità...
  • Página 79 Risoluzione dei problemi Danno del commutatore del coperchio superiore del Protezione termica del compressore coperchio superiore del compressore Blocco del sistema Danno del sensore di temperatura ambientale dell’unità esterna Scarso contatto del sensore di temperatura ambientale Errore del sensore di dell’unità...
  • Página 80 Risoluzione dei problemi Danno del sensore di temperatura all’ingresso dell’evaporatore N. # Scarso contatto del sensore di temperatura all’ingresso Errore del sensore di dell’evaporatore N. # temperatura all’ingresso dell’evaporatore N. # Danno al cablaggio del sensore di temperatura all’ingresso dell’evaporatore N. # Danno della PBC principale dell’unità...
  • Página 81 Risoluzione dei problemi Protezione hardware Danno dei componenti del circuito PFC PFC di pilotaggio del Danno del reattore compressore Corrente di esecuzione eccessiva dell'unità Protezione software PFC di pilotaggio del compressore Calo di tensione improvviso durante il funzionamento Protezione da anomalie AD per il rilevamento della Danno del sensore del modulo IPM del compressore corrente del compressore...
  • Página 82 Risoluzione dei problemi Protezione dall’elevata temperatura nell’ambiente Sovratemperatura nello scambiatore di calore interno da riscaldare Ostruzione da sporcizia dello scambiatore di calore nell’unità Protezione da interna di refrigerazione congelamento all' i nterno Blocco della ventola interna Sistema ostruito da sporcizia Protezione del pressostato di alta pressione Danno del pressostato di alta pressione...
  • Página 83: Guida All'installazione

    Guida all'installazione 8.1 Guida per il cliente 1. Leggere attentamente le istruzioni prima di installare il condizionatore. 2. L’installazione deve essere eseguita da specialisti. 3. Per installare il condizionatore e collegare il tubo e i cavi attenersi rigorosamente alle istruzioni. 4.
  • Página 84: Avvisi Relativi All'installazione

    Avvisi relativi all’installazione 9.1 Disimballaggio Ispezione • Aprire l' a lloggiamento e controllare il condizionatore in una zona con una buona ventilazione (aprire la porta e la finestra) e senza fonte di accensione. Nota: Gli operatori devono indossare dispositivi antistatici. • È...
  • Página 85: Requisiti Per La Posizione Di Installazione

    Avvisi relativi all’installazione 9.3 Requisiti per la posizione di installazione • Evitare luoghi con perdite di gas infiammabili o esplosivi o in presenza di gas fortemente aggressivi. • Evitare luoghi soggetti a forti campi elettrici/magnetici artificiali. • Evitare luoghi soggetti a rumore e risonanza. • Evitare condizioni naturali estreme (ad es.
  • Página 86: Scelta Del Punto Di Installazione

    Scelta del punto di installazione 10.1 Unità interna • Nelle vicinanze non deve esserci alcuna Oltre 15 fonte di riscaldamento e di emissione di vapore. • Nelle vicinanze non ci devono essere ostacoli al punto di installazione. Oltre 15 cm • Mantenere una circolazione dell’aria adeguata.
  • Página 87 Scelta del punto di installazione Unità interna A Unità interna B Unità interna C Unità interna D Unità interna E Nota: tutti i requisiti di seguito devono essere soddisfatti contemporaneamente: L1 + L2 ≤ 40 m L1 + L2+ L3 ≤ 60 m L1 + L2 + L3 + L4 ≤ 80 m L1 + L2 + L3 + L4 + L5 ≤ 80 m H ≤...
  • Página 88: Installazione Dell'unità Interna

    Installazione dell'unità interna 11.1 Installazione a parete Avvertenza: Al termine dell’installazione, l’unità deve essere in orizzontale o inclinata verso il tubo flessibile di drenaggio. 11.2 Unità del condizionatore installata a parete • Apportare innanzitutto le modifiche alla parete e assicurarsi che questa sia robusta e sicura. Utilizzare quattro viti di tipo “+”...
  • Página 89: Controllo Dello Scarico Dell'acqua

    Installazione dell'unità interna Asse 3 Asse 4 Asse 1 Tubo di scarico Asse 2 Disinserzione Cinturino in Tubo di plastica connessione Cavo • Prima dell’installazione, confermare la direzione dei tubi di connessione. Rimuovere l’asse 1 e l’asse 2 sul lato di connessione corretto. Spingere i tubi di connessione nello spazio tra gli assi, quindi installare l’asse 2 nella posizione originale.
  • Página 90 Installazione dell'unità interna • Tirare il telaio anteriore verso di sé, quindi rimuoverlo. Bullone Bullone Piastra di direzione del flusso d' a ria verticale Telaio anteriore Nel caso si riposizioni il telaio anteriore, ruotare la leva di direzionamento del flusso d’aria perpendicolare dalla posizione “I”...
  • Página 91: Installazione Dell'unità Esterna

    Installazione dell'unità esterna • L’unità esterna deve essere saldamente fissata per evitarne la caduta ai forti venti. • Installare sulla base di cemento secondo disegno seguente. • Se si installa l’unità in un luogo di mare o molto al di sopra del suolo e con forti venti, il condizionatore deve essere installato contro la parete per assicurare il normale funzionamento della ventola, e si deve utilizzare la piastra di bloccaggio.
  • Página 92: Collegamento Del Tubo

    Collegamento del tubo • Collegare il tubo all’unità: puntare al centro del tubo e serrare mediante una chiave finché non è saldamente serrata; la direzione di serraggio è mostrata nella seguente figura. Unità interna Vite di raccordo Tubo Chiave Chiave torsiometrica Vite di raccordo Dimensioni del tubo...
  • Página 93: Forma Del Tubo

    Collegamento del tubo 13.1 Forma del tubo Utilizzare del nastro isolante per coprire le piccole perdite sull' a nello Avvolgere con nastro adesivo esterno del tubo Tubi Tubo di scarico dell' a cqua Cavo di connessione Coperchio del pannello di controllo Cavo di connessione Arrotolare in questa forma per evitare l' i ngresso...
  • Página 94: Espulsione Dell'aria Dai Tubi E Dall'unità Interna

    Collegamento del tubo 13.2 Espulsione dell'aria dai tubi e dall'unità interna L' e sclusiva pompa del refrigerante R32 deve essere utilizzata per l' a spirazione del refrigerante R32. 1. Collegare i tubi delle unità interne e dell' u nità esterna secondo la figura di seguito, quindi serrare tutti i dadi di raccordo a campana dell' u nità...
  • Página 95: Collegamento Elettrico

    Collegamento elettrico Specifiche tecniche del cavo elettrico necessario per l' i nstallazione: Area della sezione trasversale Valore nominale interruttore/ Tipo di cablaggio fusibile (A) Elettrodo (14k/18k/21k/27k) 32/25 (filo a 3 anime) (36k/42k) Cavo di connessione (filo a 4 anime) Cavo di connessione tra unità interna ed esterna: L' u nità esterna è dotata di tre (AM2)/quattro (AM3) morsettiere collegate all' a limentazione, all' u nità...
  • Página 96: Esecuzione Del Test

    Esecuzione del test • Assicurarsi che i tubi e i cavi siano collegati. • Assicurarsi che la valvola laterale del liquido e la valvola laterale dell' a ria siano entrambe completamente aperte. 1. Collegamento della sorgente di alimentazione • Collegare il cavo a una presa elettrica indipendente. • Preparare il telecomando.
  • Página 97: Avviso Relativo Alla Manutenzione

    Avviso relativo alla manutenzione Avvertenza: Per manutenzione o rottamazione, contattare i centri di assistenza autorizzati. La manutenzione da parte di personale non qualificato può causare pericoli. Alimentare il condizionatore con refrigerante R32 e manutenzionare il condizionatore secondo i requisiti del produttore. Il capitolo si concentra principalmente sui requisiti di manutenzione speciali per apparecchi con refrigerante R32.
  • Página 98 Avviso relativo alla manutenzione 2. Controllo della presenza di refrigerante L'area deve essere controllata con un rilevatore di refrigerante adeguato prima e durante il lavoro, per assicurarsi che il tecnico sia consapevole della presenza di ambienti potenzialmente infiammabili o tossici. Assicurarsi che le apparecchiature di rilevamento delle perdite in uso siano adatte per l'uso con refrigeranti infiammabili, ovvero senza scintille, adeguatamente sigillate o a sicurezza intrinseca.
  • Página 99: Ispezione Del Cavo

    Avviso relativo alla manutenzione 7. Controlli ai dispositivi elettrici: La riparazione e la manutenzione di componenti elettrici comprendono controlli di sicurezza iniziali e procedure di ispezione dei componenti. In presenza di un guasto che potrebbe compromettere la sicurezza, l'alimentazione elettrica non deve essere collegata al circuito finché il guasto non viene riparato in modo soddisfacente.
  • Página 100: Rimozione E Pompaggio A Vuoto

    Avviso relativo alla manutenzione 16.6 Rimozione e pompaggio a vuoto 1. Assicurarsi che non vi sia alcuna fonte ignizione accesa vicino all' u scita della pompa a vuoto e che la ventilazione sia buona. 2. Lasciare che la manutenzione e le altre operazioni del circuito di refrigerazione siano eseguite secondo la procedura generale, ma le seguenti migliori operazioni che l'infiammabilità...
  • Página 101: Rottamazione E Recupero

    Avviso relativo alla manutenzione 16.8 Rottamazione e recupero Rottamazione: Prima di questa procedura, il personale tecnico deve conoscere a fondo l' a pparecchiatura e tutte le sue caratteristiche e fare k pratica raccomandata per il recupero sicuro del refrigerante. Per riciclare il refrigerante, analizzare i campioni di refrigerante e olio prima dell' u so.
  • Página 102 Avviso relativo alla manutenzione Recupero: 1. La rimozione dei refrigeranti nel sistema è necessaria per la riparazione o la rottamazione dell' a pparecchio. Si consiglia di rimuovere completamente il refrigerante. 2. È possibile utilizzare solo un serbatoio del refrigerante speciale quando si carica il refrigerante nel serbatoio di stoccaggio.
  • Página 103: Istruzioni Per L'installazione

    Istruzioni per l'installazione 17.1 Istruzioni per i gas fluorurati Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra contemplati dal protocollo di Kyoto. I gas fluorurati ad effetto serra sono contenuti in attrezzatura sigillata ermeticamente. Installazioni, riparazioni, manutenzione, controlli della presenza di perdite, smantellamento e riciclo del prodotto devono essere effettuati da personale qualificato.
  • Página 104: Informazioni Assistenza

    Informazioni assistenza (Necessario solo per unità che adottano refrigerante R32/R290) 1. Controlli dell'area Prima di iniziare l'intervento sui sistemi contenenti refrigeranti infiammabili, sono necessari controlli di sicurezza per garantire di ridurre al minimo il rischio di combustione. Per la riparazione del sistema di refrigerazione, attenersi alle precauzioni prima di effettuare interventi sul sistema.
  • Página 105 Informazioni assistenza I componenti elettrici sostituiti devono essere idonei allo scopo e alle specifiche corrette. Attenersi sempre alle linee guida di manutenzione e assistenza del produttore. In caso di dubbi, rivolgersi al reparto tecnico del produttore per assistenza. I seguenti controlli devono essere applicati agli impianti che utilizzano refrigeranti infiammabili: • la quantità...
  • Página 106 Informazioni assistenza 10.2. Prestare particolare attenzione a quanto segue per garantire che, intervenendo sui componenti elettrici, l'alloggiamento non viene alterato in modo tale da influire negativamente sul livello di protezione. Ciò include danni ai cavi, un numero eccessivo di collegamenti, terminali non conformi alle specifiche originali, danni alle guarnizioni, un' i nstallazione non corretta delle guarnizioni, ecc.
  • Página 107 Informazioni assistenza refrigeranti, ma si deve evitare l' u so di detergenti a base di cloro in quanto il cloro potrebbe reagire con il refrigerante e corrodere le tubazioni di rame. Se si sospetta una fuga, tutte le fiamme libere devono essere rimosse/spente. In caso di perdita di refrigerante che richiede brasatura, tutto il refrigerante viene recuperato dal sistema o isolato (tramite valvole di isolamento) in una parte del sistema lontana dalla perdita.
  • Página 108 Informazioni assistenza • Prestare estrema cautela a non riempire eccessivamente il sistema refrigerante. • Prima di caricare il sistema, è necessario testare la con pressione con OFN. Devono essere testate eventuali perdite del sistema al termine di ricarica, ma prima della messa in servizio. Prima di uscire dal sito, è...
  • Página 109 Informazioni assistenza 18. Etichettatura Le apparecchiature devono essere etichettate indicando la messa fuori servizio e lo svuotamento di refrigerante. L'etichetta deve essere datata e firmata. Assicurarsi che sulle apparecchiature siano presenti delle etichette che indichino la presenza di refrigerante infiammabile. 19.
  • Página 110 Informazioni assistenza 3. Smaltimento delle apparecchiature con refrigeranti infiammabili Conformità alle normative nazionali 4. Stoccaggio di attrezzature/apparecchi Lo stoccaggio delle apparecchiature deve essere conforme alle istruzioni del produttore. 5. Stoccaggio di apparecchiature imballate (invendute) La protezione delle confezioni stoccate deve essere costruita in modo tale che il danno meccanico all' a pparecchiatura all'interno del pacco non provochi una perdita di carica del refrigerante.
  • Página 111: Specifiche Tecniche

    Peso netto - (kg) Dimensioni imballaggio (LxAxP) - mm 820×277×347 820×277×347 Peso lordo - kg Nome modello Beko BEMPF 181 BEMPF 271 (BEMPE 090*1 pz. + BEMPE (BEMPE 090*2 pz. + BEMPE Mix prodotto 120*1 pz.) 120*1 pz.) Tipo Multi ODU Multi ODU...
  • Página 112 Specifiche tecniche Intervallo di frequenza del compressore 30~80 25~80 regolabile (Hz) [Raffreddamento] Intervallo della capacità di raffreddamento 6824-19892 7848~29650 regolabile - (Btu/h) Intervallo della capacità di raffreddamento 2000~5830 2300~8690 regolabile - (W) Intervallo di frequenza del compressore 30~100 25~100 regolabile (Hz) [Riscaldamento] Intervallo della capacità...
  • Página 113 Specifiche tecniche Volume del flusso d' a ria - (m3/h) 2300 3100 Dimensioni nette (LxAxP) - mm 800×545×315 834×655×328 Peso netto - (kg) Dimensioni imballaggio (LxAxP) - mm 920×620×400 945×725×435 Peso lordo - (kg) 113 / 172 IT Condizionatore Free Match Tipo Split / Manuale dell'utente...
  • Página 114 KSA Importer Importer in France Beko Deutschland GmbH BEKO Plc, Beko House, 1 Greenhill AL BABTAIN TRADING CO. P.O. BEKO France / Immeuble Stadium 266, Thomas-Edison-Platz 3 63263 Crescent, Watford, Herts, Box# 181, Riyadh 11411-KSA Avenue du Président Wilson 93218 Neu-Isenburg WD18 8QU...
  • Página 115: Significado De Los Símbolos

    Lea este manual de usuario en primer lugar. Apreciado cliente, Le agradecemos que haya adquirido un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de este producto fabricado con materiales de alta calidad y la más avanzada tecnología. Para ello, le rogamos que lea detenidamente todo el manual de usuario y la documentación que lo acompaña antes de utilizar el producto y los guarde para futuras...
  • Página 116 Índice de materias 1 Instrucciones de seguridad 2 Aviso sobre RAEE 3 Funcionamiento 3.1 Mando a distancia ................127 3.2 Uso .
  • Página 117: Índice De Materias

    Índice de materias 10 Selección de la posición de instalación 10.1 Unidad interior ................144 10.2 Unidad exterior.
  • Página 118: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Gracias por adquirir este aire acondicionado. Este manual le proporcionará información sobre el funcionamiento, mantenimiento y resolución de problemas de su aire acondicionado. Al seguir estas instrucciones, garantizará el funcionamiento correcto de la unidad y alargará su vida útil. Advertencia •...
  • Página 119 Instrucciones de seguridad • No toque la salida de aire mientras la paleta oscilante esté en movimiento. Los dedos pueden quedar atrapados o la unidad puede romperse. • No inspeccione la unidad usted mismo. Solicite a un distribuidor autorizado que realice la inspección. •...
  • Página 120 Instrucciones de seguridad • No se suba ni coloque objetos encima del equipo exterior. • No utilice el aire acondicionado cuando emplee insecticidas fumigantes. Los productos químicos pueden formar capas con la unidad y poner en peligro a aquellos que son hipersensibles a los productos químicos.
  • Página 121 Instrucciones de seguridad Lea las medidas de seguridad antes de la instalación Una instalación incorrecta por ignorar las instrucciones puede causar daños o lesiones graves. La gravedad de los daños potenciales o lesiones está clasificada como Advertencia. Advertencia • Lea atentamente las medidas de seguridad antes de la instalación. •...
  • Página 122 Instrucciones de seguridad • Tras la instalación, asegúrese de que no haya fugas de refrigerante y que la unidad funcione correctamente. El refrigerante es tóxico e inflamable y representa un grave riesgo para la salud y la seguridad. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente o una persona con una cualificación similar para evitar riesgos.
  • Página 123 Instrucciones de seguridad • No utilice medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar que no sean los recomendados por el fabricante. • Este electrodoméstico debe ser almacenado en una sala sin ningún tipo de fuente de inflamación (por ejemplo: llamas, electrodomésticos que funcionen con gas o calefactores eléctricos).
  • Página 124: Altura Máxima Refrigerante A De Instalación Cargar (Kg)

    Instrucciones de seguridad • La desconexión del aparato debe incorporar un dispositivo de desconexión de todos los polos en el cableado fijo según la normativa sobre cableado. • El electrodoméstico debe almacenarse en una sala sin ningún tipo de llama (por ejemplo: electrodomésticos que funcionen con gas) ni fuente de inflamación (por ejemplo: calefactores eléctricos).
  • Página 125 Instrucciones de seguridad Nota sobre los gases fluorados • Esta unidad de aire acondicionado contiene gases fluorados. Para obtener información específica sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente en la misma unidad. • La instalación, el servicio, el mantenimiento y la reparación de este equipo deben ser realizados por un técnico certificado.
  • Página 126 Aviso sobre RAEE Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos al final de su vida útil. El dispositivo usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, contacte con las autoridades locales o con el distribuidor al que adquirió...
  • Página 127: Funcionamiento

    Funcionamiento 3.1 Mando a distancia Nota: Todas las imágenes anteriores son las pantallas tras la primera electrificación o una nueva electrificación después del apagado. En el funcionamiento real, la pantalla del mando a distancia muestra solo elementos relacionados. 1. Botón [On/Off] (Encendido/Apagado) Puede encender o apagar el aire acondicionado pulsando este botón.
  • Página 128 Funcionamiento b. Pulse los botones “ ” o “ ” para ajustar el tiempo del temporizador. Cada pulsación aumentará o reducirá el tiempo en 0,5 h antes de llegar a las 10 horas. Después, el tiempo aumentará o se reducirá en 1 h tras cada pulsación hasta activar la hora deseada. c.
  • Página 129 Funcionamiento 4. El aire acondicionado funciona en modo de suspensión durante 7 horas y se detiene automáticamente. Nota: Si pulsa los botones Mode (Modo) u On/Off (Encendido/Apagado), el mando a distancia borrará el modo de suspensión. 3.2 Uso Modo de funcionamiento automático 1.
  • Página 130: Colocar Las Pilas

    Funcionamiento 3. Pulse los botones “ ” o “ ” para configurar la temperatura. La temperatura se puede ajustar en intervalos de 1 °C de diferencia de 16 a 32 °C. 4. Pulse el botón Speed (Velocidad) para seleccionar la velocidad del ventilador entre Low (Baja), Mid (Media), High (Alta) y Auto (Automática).
  • Página 131: Funcionamiento Manual

    Funcionamiento manual 4.1 Funcionamiento manual En caso de que el mando a distancia no funcione o no disponga de él, siga estos pasos: 1. Si la unidad está en marcha, pulse el botón “Auto” (Automático) para detenerla. 2. Si la unidad está detenida, pulse el botón “Auto” (Automático) para ponerla en marcha. 4.2 Ajuste de la dirección del flujo de aire 1.
  • Página 132: Comprobación Antes Del Funcionamiento

    Avisos Para evitar lesiones y daños a la propiedad, preste atención a los siguientes avisos antes de utilizar el aire acondicionado. 5.1 Comprobación antes del funcionamiento 1. Asegúrese de que el cable de tierra esté conectado de manera segura y fiable. 2.
  • Página 133: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento 6.1 Limpieza 6.1.1 Limpieza de la unidad interior 1. Apague el aire acondicionado y desenchúfelo de la toma de corriente. 2. Limpie la unidad interior con un paño seco o un paño humedecido con agua fría. Nota: • No use agua por encima de 45 °C para lavar el panel, ya que podría provocar una deformación o una despigmentación.
  • Página 134: Solución De Problemas

    Solución de problemas En caso de que el aparato no funcione correctamente, consulte la siguiente tabla antes de solicitar ayuda al centro de servicio de BEKO. Fenómeno Solución de problemas • ¿Está desenchufado de la alimentación? • ¿Está suelto el cableado? El aire acondicionado no funciona • ¿Es el voltaje mayor que 1,1 veces el voltaje nominal máximo...
  • Página 135 Solución de problemas • Se puede escuchar un ruido bajo durante el funcionamiento. Se escucha un silbido bajo causado • Se escucha un chirrido bajo causado por la deformación del por el flujo de refrigerante. plástico debido a la temperatura. Interferencia de modo enfriamiento seco calefacción ventilador Debido a que todas las unidades...
  • Página 136 Solución de problemas Daño en el sensor de temperatura de la unidad exterior Fallo del sensor Mal contacto del sensor de temperatura de la unidad exterior de temperatura Daño en el cableado del sensor de temperatura de la unidad del condensador / exterior descongelación exterior Daño en la placa de circuito principal de la unidad exterior...
  • Página 137 Solución de problemas Daño en el sensor de temperatura de descarga de la unidad exterior Mal contacto del sensor de temperatura de descarga de la Fallo del sensor de unidad exterior temperatura de descarga Daño en el cableado del sensor de temperatura de descarga de la unidad exterior Daño en la placa de circuito principal de la unidad exterior Protección de...
  • Página 138 Solución de problemas Interruptor flotante desconectado o cableado deficiente Error de configuración de los parámetros del modelo Fallo del drenaje de la unidad interior n.º N Tapón de drenaje Daño en la bomba Error de comunicación Cableado deficiente entre el controlador Daño en el controlador cableado cableado y la placa de circuito principal de la...
  • Página 139 Solución de problemas Protección contra Voltaje de entrada demasiado alto sobretensión y subtensión del motor CC Voltaje de entrada bajo interior Protección contra Daño en el compresor sobrecorriente del Desajuste del sistema compresor Daño en el compresor Fallo de funcionamiento del compresor Desajuste del sistema Daño en el compresor...
  • Página 140 Solución de problemas Protección por ausencia Línea del ventilador CC no conectada de fase del ventilador CC Tres cables del ventilador CC están desconectados exterior Fallo del motor CC Protección por falta de ajuste del ventilador CC Alta velocidad del ventilador CC exterior Sistema bloqueado por suciedad Protección IPM del...
  • Página 141: Guía Para El Cliente

    Guía de instalación 8.1 Guía para el cliente 1. Lea atentamente las instrucciones antes de instalar el aire acondicionado. 2. La instalación debe ser realizada por un especialista. 3. La instalación del aire acondicionado y la conexión del tubo y los cables deben realizarse estrictamente según las instrucciones.
  • Página 142: Avisos Para La Instalación

    Avisos para la instalación 9.1 Inspección de desembalaje • Abra la caja y revise el aire acondicionado en una zona con buena ventilación (abra las puertas y ventanas) y sin fuentes de inflamación. Nota: Los operarios están obligados a usar dispositivos antiestáticos. • Es necesario que un profesional compruebe si hay fugas de refrigerante antes de abrir la caja de la máquina exterior.
  • Página 143: Requisitos Del Lugar De Instalación

    Avisos para la instalación 9.3 Requisitos del lugar de instalación • Evite lugares con fugas de gases inflamables o explosivos, o donde haya gases extremadamente agresivos. • Evite lugares sujetos a campos magnéticos/eléctricos artificiales fuertes. • Evite lugares sujetos a ruidos y resonancias. • Evite condiciones naturales extremas (p.
  • Página 144: Selección De La Posición De Instalación

    Selección de la posición de instalación 10.1 Unidad interior • No hay fuentes de calefacción ni 15 cm por vapor cerca. encima • No hay obstáculos cercanos a la posición de instalación. • Mantiene una buena circulación del 15 cm por encima aire.
  • Página 145 Selección de la posición de instalación Puede ajustar la ubicación vertical de las unidades interiores y exteriores según los requisitos de instalación. Si la unidad exterior se instala más alta que las unidades interiores y H1, H2, H3, H4, H5 > 7 m, configure el recodo de retorno del aceite cada 3 metros en el tubo de gas vertical.
  • Página 146: Instalación De La Unidad Interior

    Instalación de la unidad interior 11.1 Instalación en la pared Advertencia: La unidad debe estar horizontal o inclinada para drenar la manguera cuando termine la instalación. 11.2 Unidad de aire acondicionado montada en la pared • Primero haga cambios en la pared y asegúrese de que sea resistente y segura. Use cuatro tornillos del tipo “+”...
  • Página 147: Compruebe El Sistema De Extracción Del Agua

    Instalación de la unidad interior Placa 3 Placa 4 Placa 1 Tubo de drenaje Placa 2 Tirar Fleje de Tubo de plástico conexión Cable • Antes de la instalación, confirme la dirección de los tubos de conexión. Retire la placa 1 y la placa 2 en el lado de conexión correcto.
  • Página 148 Instalación de la unidad interior • Tire del marco frontal hacia usted y retírelo. Perno Perno Placa de dirección del flujo de aire vertical Marco frontal Cuando vuelva a colocar el marco frontal, gire la palanca de dirección del flujo de aire perpendicular de “I”...
  • Página 149: Instalación De La Unidad Exterior

    Instalación de la unidad exterior • La unidad exterior debe fijarse firmemente para evitar que se caiga debido al viento fuerte. • Instale el aire acondicionado en la base de hormigón según el siguiente dibujo. • Si el aire acondicionado se instala en la orilla del mar o en un lugar alto sobre el suelo y con viento fuerte, debe montarse en la pared para garantizar el funcionamiento normal del ventilador y utilizar una placa de bloqueo.
  • Página 150: Conexión Del Tubo

    Conexión del tubo • Conecte el tubo a la unidad: apunte al centro del tubo y fíjelo con una llave hasta que esté bien apretado; la dirección de fijación se muestra en la siguiente imagen. Unidad interior Tornillo de conexión Tubo Llave Llave dinamométrica Tornillo de conexión...
  • Página 151: Forma Del Tubo

    Conexión del tubo 13.1 Forma del tubo Use cinta de sellado para cubrir las pequeñas fugas Envuelva con cinta en el anillo externo del tubo Tubos Tubo de descarga de agua Cable de conexión Cubierta del panel de control Cable de conexión Redondee con esta forma para evitar que el agua se introduzca en las partes eléctricas • Envuelva todo el tubo, la extracción del agua y el cable de conexión de arriba hacia abajo.
  • Página 152: Expulsión Del Aire De Los Tubos Y La Unidad Interior

    Conexión del tubo 13.2 Expulsión del aire de los tubos y la unidad interior Utilice exclusivamente una bomba de refrigerante R32 para hacer el vacío del refrigerante R32. 1. Conecte los tubos de las unidades interiores y la unidad exterior de acuerdo con la siguiente imagen y apriete todas las tuercas de acoplamiento de campana del interior y el exterior para evitar fugas.
  • Página 153: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica Especificaciones del cable que es necesario para la instalación. Área de la sección Valor nominal del Tipo de cableado transversal (mm interruptor/fusible (A) Línea de alimentación (14 k/18 k/21 k/27 k) 32/25 (cable de 3 núcleos) (36 k/42 k) Cable de conexión (cable de 4 núcleos) Cable de conexión entre el interior y el exterior: La unidad exterior tiene tres (AM2)/cuatro (AM3)
  • Página 154: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento • Asegúrese de que los tubos y los cables estén conectados. • Asegúrese de que la válvula lateral del líquido y la válvula lateral del aire estén completamente abiertas. 1. Conexión de la fuente de alimentación • Conecte el cable a la toma de la fuente de alimentación independiente. • Preparación del mando a distancia.
  • Página 155: Aviso De Mantenimiento

    Aviso de mantenimiento Advertencia: Para el mantenimiento o eliminación, póngase en contacto con los centros de servicio autorizados. El mantenimiento por parte de una persona no cualificada puede provocar peligros. Alimente el aire acondicionado con refrigerante R32 y mantenga el aire acondicionado en estricta conformidad con los requisitos del fabricante.
  • Página 156: Procedimientos Operativos

    Aviso de mantenimiento 16.3 Procedimientos operativos 1. Zona de trabajo: El personal de mantenimiento y aquellos que trabajen en la zona deben ser informados de la naturaleza del trabajo que se está realizando. Debe evitarse trabajar en espacios confinados. La zona alrededor del área de trabajo debe ser aislada.
  • Página 157: Inspección Del Cable

    Aviso de mantenimiento • los tubos y componentes de refrigeración están instalados en un lugar en el que no están expuestos a ninguna sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que estos componentes estén fabricados con materiales que puedan resistir la corrosión o estén adecuadamente protegidos contra la corrosión.
  • Página 158: Eliminación Y Bombeado De Vacío

    Aviso de mantenimiento Si sospecha que existe una fuga, retire del lugar todas las llamas o apáguelas. Si es necesario soldar la ubicación de la fuga, deben recuperarse todos los refrigerantes o aislarlos lejos del lugar de la fuga (utilizando una válvula de corte). Antes y durante la soldadura, use nitrógeno sin oxígeno para purificar todo el sistema.
  • Página 159: Eliminación Y Recuperación

    Aviso de mantenimiento 16.8 Eliminación y recuperación Eliminación: Antes de este procedimiento, el personal técnico debe estar completamente familiarizado con el equipo y todas sus características y llevar a cabo una práctica recomendada para la recuperación segura del refrigerante. Para reciclar el refrigerante, es necesario analizar las muestras de refrigerante y aceite antes de la operación.
  • Página 160 Aviso de mantenimiento Recuperación: 1. Al reparar o eliminar el aparato, es necesario retirar los refrigerantes del sistema. Le recomendamos eliminar completamente el refrigerante. 2. Solo se puede usar un tanque de refrigerante especial al cargar el refrigerante en el tanque de almacenamiento.
  • Página 161: Instrucciones Para La Instalación

    Instrucciones para la instalación 17.1 Instrucciones sobre F-Gas Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto. Los gases fluorados de efecto invernadero están contenidos en un equipo herméticamente sellado. La instalación, puesta en servicio, mantenimiento, reparación, comprobación de existencia de fugas o desmantelamiento del equipo y reciclaje del producto deben ser llevados a cabo por personas físicas que posean los certificados pertinentes.
  • Página 162: Información Sobre Mantenimiento

    Información sobre mantenimiento (Requerido solo para unidades con refrigerantes R32/R290) 1. Verificación de la zona Antes de iniciar la instalación de sistemas con refrigerantes inflamables, es necesario hacer algunos controles de seguridad para minimizar el riesgo de inflamación. Para reparar el sistema de refrigeración, se deben tomar las siguientes precauciones antes de empezar.
  • Página 163 Información sobre mantenimiento 8. Comprobación del equipo refrigerante Cuando se vaya a cambiar algún componente eléctrico, este debe ser adecuado para su función específica. Deben seguirse en todo momento las directrices de mantenimiento y reparación del fabricante. En caso de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante. Deben realizarse las siguientes comprobaciones en instalaciones que utilicen refrigerantes inflamables: • la cantidad de carga está...
  • Página 164 Información sobre mantenimiento 10.2. Debe prestarse especial atención para asegurarse de que al trabajar con componentes eléctricos la carcasa no sufra modificaciones de modo que el nivel de protección se vea afectado. Esto incluye daños en los cables, un número excesivo de conexiones, terminales no fabricados con las especificaciones originales, daños en el sellado, ajuste de tornillos incorrecto, etc.
  • Página 165 Información sobre mantenimiento Si se sospecha que hay alguna fuga, cualquier llama viva presente debe ser apagada. Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiera de soldadura, todo el refrigerante debe recogerse del sistema, o aislarse (mediante las válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. Luego debe purgarse nitrógeno libre de oxígeno en el sistema antes y durante el proceso de soldadura.
  • Página 166 Información sobre mantenimiento • Antes de recargar el sistema, debe comprobarse la presión con nitrógeno libre de oxígeno. Al completar la carga, se debe comprobar si hay fugas en el sistema antes de la puesta en marcha. Debe hacerse una prueba más de seguimiento antes de salir del lugar. 17.
  • Página 167 Información sobre mantenimiento 19. Recuperación • Al extraer el refrigerante de un sistema, ya sea para su funcionamiento o desmontaje, se recomienda que todos los refrigerantes sean extraídos de modo seguro. • Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se utilicen los cilindros de recuperación de refrigerante adecuados.
  • Página 168 Información sobre mantenimiento 4. Almacenamiento de equipos/electrodomésticos El almacenamiento del equipo debe realizarse según las instrucciones del fabricante. 5. Almacenamiento de equipos empaquetados (sin vender) La protección del paquete de almacenamiento debe ser tal que cualquier daño mecánico del equipo en el interior del paquete no provoque una fuga de carga de refrigerante.
  • Página 169: Especificaciones

    820 × 277 × 347 Peso bruto - kg Nombre de modelo Beko BEMPF 181 BEMPF 271 (BEMPE 090 x 1 pza + (BEMPE 090 x 2 pza + Mezcla de productos BEMPE 120 x 1 pza) BEMPE 120 x 1 pza)
  • Página 170 Especificaciones Rango ajustable de la capacidad de 2000 a 5830 2300 a 8690 enfriamiento (W) Rango ajustable de la frecuencia del 30 a 100 25 a 100 compresor (Hz) (Calentamiento) Rango ajustable de la capacidad de 7541 a 21071 8359 a 30776 calefacción (Btu/h) Rango ajustable de la capacidad de 2210 a 6160...
  • Página 171 KSA Importer Importer in France Beko Deutschland GmbH BEKO Plc, Beko House, 1 Greenhill AL BABTAIN TRADING CO. P.O. BEKO France / Immeuble Stadium 266, Thomas-Edison-Platz 3 63263 Crescent, Watford, Herts, Box# 181, Riyadh 11411-KSA Avenue du Président Wilson 93218 Neu-Isenburg WD18 8QU...
  • Página 172 www.beko.com...

Este manual también es adecuado para:

Bempe 120Bempf 181Bempf 271

Tabla de contenido