Wood-mizer EG100EH11S Manual Del Usuario
Wood-mizer EG100EH11S Manual Del Usuario

Wood-mizer EG100EH11S Manual Del Usuario

Cortador de bordes
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wood-mizer EG100EH11S

  • Página 3: Cortador De Bordes

    Wood-Mizer ® Cortador de bordes Manual de seguridad, operación y mantenimiento EG100EH11S, EG100G14S rev. B1.00 ¡La seguridad es nuestro interés principal! Lea con atención toda la información e instrucciones de seguridad antes de manejar, instalar o efectuar mantenimiento a esta máquina.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Sección-Página SECCIÓN 1 REPARACIÓN DEL CORTADOR DE BORDES Información general................1-1 Identificación del cortador de bordes y del cliente.........1-1 Componentes del cortador de bordes EG100 .........1-3 SECCIÓN 2 SEGURIDAD Símbolos de seguridad................2-1 Instrucciones de seguridad ..............2-1 SECCIÓN 3 INSTALACIÓN Instalación del cortador de bordes............3-1 Instalación y configuración ..............3-2 Instalación y configuración de las mesas ..........3-16 Instalación del botón de parada de emergencia (solo versión CE)..3-32...
  • Página 5: Cómo Obtener Servicio

    Cómo obtener servicio Wood-Mizer se ha comprometido a ofrecerle la tecnología más avanzada, la mejor calidad y el mejor servicio al cliente disponible en el mercado actual. Evaluamos constantemente las necesidades de nuestros clientes para asegurarnos de que estamos atendiendo las demandas actuales del procesamiento de la madera.
  • Página 6 Sucursales y Centros de venta autorizados. Establecimientos de Wood-Mizer (Norteamérica y Sudamérica) EUROPA ESTADOS UNIDOS Oficina central europea Oficina Matriz Mundial Wood-Mizer Industries Sp. z o.o. Wood-Mizer LLC Nagórna 114, 62-600 Koło, Polonia 8180 West 10th Street Tel.: +48-63-26-26-000 Indianápolis,Indiana 46214-2400, EE.
  • Página 7 CROACIA Krešimir Pregernik ITALIA Pasquale Felice SERBIA Dragan Markov Pregimex d.o.o. Wood-Mizer Italia Srl Wood-Mizer Balkan d.o.o. S. Batušiæa 31, 10090 Zagreb Cda. Capoiaccio SN Svetosavska GA 3/3; P. Fah 25 Tel.:/Fax: +3851-38-94-668 86012 Cercemaggiore 23 300 Kikinda Krešimir Pregernik Campobasso Tel.:/Fax: +381-230-25-754...
  • Página 8 Oficina central en Brasil Oficina central europea Sirviendo a Brasil Sirviendo a Europa, África y Oeste Asiático Wood-Mizer do Brasil Wood-Mizer Industries Sp. z o.o. Rua Dom Pedro 1, No: 205 Bairro: Sao Jose Nagorna 114 Ivoti/RS CEP:93.900-000 62-600 Kolo, Polonia Tel.: +55 51 9894-6461/ +55 21 8030-3338/ +55 51...
  • Página 9: Sección 1 Reparación Del Cortador De Bordes

    SECCIÓN 1 REPARACIÓN DEL CORTADOR DE BORDES Información general Wood-Mizer se ha comprometido a ofrecerle la tecnología más avanzada, la mejor calidad y el mejor servicio al cliente disponible en el mercado actual. Evaluamos constantemente las necesidades de nuestros clientes para asegurarnos de que estamos atendiendo las demandas actuales del procesamiento de la madera.
  • Página 10 Reparación del cortador de bordes Identificación del cortador de bordes y del cliente Vea la figura 1-2 Vea la figura que sigue para identificar la ubicación del número de serie. Número de serie FIG. 1-2 EGdoc091219 Reparación del cortador de bordes...
  • Página 11: Componentes Del Cortador De Bordes Eg100

    Reparación del cortador de bordes Componentes del cortador de bordes EG100 Componentes del cortador de bordes EG100 Vea la figura 1-3 A continuación se muestran los componentes principales de los EG100 cortadores de bordes. Mesa de salida Palanca de ajuste Mesa de de la distancia de entrada...
  • Página 12: Sección 2 Seguridad

    Seguridad Símbolos de seguridad SECCIÓN 2 SEGURIDAD Símbolos de seguridad Los siguientes símbolos y palabras señalizadoras requieren su atención a instrucciones relacionadas con su seguridad personal. Asegúrese de observar y acatar estas instrucciones. ¡PELIGRO! indica una situación de riesgo inminente que, en caso de no evitarse, puede provocar la muerte o heridas graves.
  • Página 13: Use Ropas De Seguridad

    Se recomienda a todos los propietarios de equipos Wood-Mizer que se familiaricen con estas leyes y las acaten íntegramente durante el uso del cortador de bordes.
  • Página 14: Deseche Debidamente Los Subproductos Del Aserrado

    Seguridad Mantenga el cortador de bordes y el área alrededor del cortador de bordes limpios. Mantenga el cortador de bordes y el área alrededor del cortador de bordes limpios. ¡PELIGRO! Mantenga una ruta despejada y limpia para posibilitar la circulación en las cercanías del cortador de bordes y las áreas para acumulación de madera.
  • Página 15: Mantenga Alejadas Las Manos

    Seguridad Mantenga alejadas a las personas Mantenga alejadas a las personas ¡PELIGRO! Mantenga lejos del camino del equipo en movimiento y de las tablas a todas las personas cuando usa el cortador de bordes. De lo contrario se pueden provocar lesiones graves. Mantenga alejadas las manos ¡PELIGRO! Los componentes del motor pueden calentarse mucho...
  • Página 16: Siga Los Procedimientos De Mantenimiento Pertinentes

    Seguridad Siga los procedimientos de mantenimiento pertinentes ¡PELIGRO! Antes de cambiar las sierras o realizar cualquier operación de mantenimiento de la máquina, desconecte el cable de alimentación de la caja eléctrica. ¡IMPORTANTE! Tanto la sierra como los protectores de la unidad están equipados con interruptores de seguridad.
  • Página 17: Descripción De Las Calcomanías De Seguridad

    Para evitar lesiones personales y daños al equipo, reemplace todas las calcomanías de seguridad que se encuentren dañadas. Comuníquese con el Servicio al Cliente de Wood-Mizer o con el distribuidor de Wood-Mizer en su zona para solicitar una nueva calcomanía. ¡IMPORTANTE! Si cambia un componente que tiene una calcomanía...
  • Página 18 Seguridad Descripción de las calcomanías de seguridad TABELLA 2-1 096316 No abra ni cierre la caja eléctrica cuando el interruptor no se encuentre en la posición “0”. 096319 Desenchufe siempre el cable de alimentación antes de abrir la caja eléctrica. 099540 ¡PRECAUCIÓN! Mantenga una distancia de seguridad con el equipo...
  • Página 19 Seguridad Descripción de las calcomanías de seguridad TABELLA 2-1 S12005G Use siempre orejeras protectoras al manejar el cortador de bordes. 501465 ¡PRECAUCIÓN! ¡Use siempre botas protectoras al manejar la máquina! 501467 Entrada de lubricante P85070 Certificación de seguridad CE 089296 Sentido de rotación 089296 S20097...
  • Página 20 Seguridad Descripción de las calcomanías de seguridad TABELLA 2-1 509255 Peligro de lesiones en las manos 509255 086099 Peligro de lesiones en las manos 086099 524992 Advertencia de peligro de retorno 524993 Peligro de lesiones en las manos EGdoc091219 Seguridad...
  • Página 21: Sección 3 Instalación

    INSTALACIÓN Instalación del cortador de bordes SECCIÓN 3 INSTALACIÓN Instalación del cortador de bordes ¡IMPORTANTE! Antes de comenzar a utilizar el cortador de bordes, debe cumplir las siguientes condiciones: Monte la máquina sobre suelo firme y nivelado.  Cuando se utilice el cortador de bordes EG100 en un espacio interior, debe operarse con un ...
  • Página 22: Instalación Y Configuración

    INSTALACIÓN Instalación y configuración Un electricista competente deberá instalar la alimentación (según la norma EN 60204). La  alimentación debe cumplir las especificaciones que figuran en la tabla siguiente. Vea la tabla 3-1. 3 fases V Interruptor de Diámetro de alambre desconexión por fusible recomendado 400 Vca...
  • Página 23 INSTALACIÓN Instalación y configuración Vea la figura 3-2. FIG. 3-2 Instalación EGdoc091219...
  • Página 24: Montaje De La Base Del Módulo Principal

    INSTALACIÓN Montaje de la base del módulo principal 3.2.1 Montaje de la base del módulo principal 1. Atornille ligeramente las placas laterales de la base del módulo principal a las placas delantera, trasera e inferior de la tolva de serrín. Vea la figura 3-3.
  • Página 25 INSTALACIÓN Montaje de la base del módulo principal Vea la figura 3-4. FIG. 3-4 3. Atornille firmemente los soportes de los pies a las placas laterales de la base del módulo principal. Instalación EGdoc091219...
  • Página 26 INSTALACIÓN Montaje de la base del módulo principal Vea la figura 3-5. FIG. 3-5 4. Fije la base del módulo principal junto con la tolva de serrín al cuerpo de la máquina. Para ello, siga los siguientes pasos: Afloje el protector de la correa impulsora del motor (Vea la Sección 5.3 si su cortador de ...
  • Página 27 INSTALACIÓN Nivelado del cortador de bordes Vea la figura 3-6. FIG. 3-6 3.2.2 Nivelado del cortador de bordes Nivele las mesas y el cuerpo de la máquina - Vea la Sección 3.3.  3.2.3 Ajuste horizontal de la sierra móvil Desmonte las mesas.
  • Página 28 INSTALACIÓN Ajuste horizontal de la sierra móvil Vea la figura 3-7. FIG. 3-7 EGdoc091219 Instalación...
  • Página 29: Ajuste Del Bloqueo De La Posición De La Sierra

    INSTALACIÓN Ajuste del bloqueo de la posición de la sierra 3.2.4 Ajuste del bloqueo de la posición de la sierra Empleando las tuercas que se muestran a continuación, ajuste la tensión de conexión del  trinquete de manera que este esté interconectado con la barra dentada. Vea la figura 3-8.
  • Página 30 INSTALACIÓN Ajuste del bloqueo de la posición de la sierra Vea la figura 3-9. FIG. 3-9 3-10 EGdoc091219 Instalación...
  • Página 31: Ajuste Del Sistema De Fijación Del Ancho De Corte

    INSTALACIÓN Ajuste del sistema de fijación del ancho de corte 3.2.5 Ajuste del sistema de fijación del ancho de corte 5. Ajuste de la barra dentada Para fijar correctamente la barra dentada: Coloque un bloque de 100 x 100 entre las sierras. Fije el bloque moviendo las sierras hacia ...
  • Página 32 INSTALACIÓN Ajuste del sistema de fijación del ancho de corte Vea la figura 3-11. FIG. 3-11 Vea la figura 3-12. FIG. 3-12 Asegúrese de que el diente del trinquete no exceda la parte dentada de la barra cuando las  sierras se desplacen totalmente adentro y afuera.
  • Página 33 INSTALACIÓN Ajuste del sistema de fijación del ancho de corte Vea la figura 3-13. FIG. 3-13 Una vez haya realizado el proceso de ajuste descrito anteriormente, compruebe si la escala  indica la distancia correcta entre las sierras (100 mm). Mida este valor desde el lateral del motor.
  • Página 34 INSTALACIÓN Ajuste del sistema de fijación del ancho de corte Vea la figura 3-14. FIG. 3-14 Si el valor ofrecido por la escala es diferente a 100 mm, ajuste la escale tal y como se describe a continuación. Vea la Sección 6. 6.
  • Página 35 INSTALACIÓN Ajuste del sistema de fijación del ancho de corte Vea la figura 3-15. FIG. 3-15 Instalación EGdoc091219 3-15...
  • Página 36: Instalación Y Configuración De Las Mesas

    INSTALACIÓN Instalación y configuración de las mesas Instalación y configuración de las mesas 3.3.1 Instalación de la mesa Retire las perillas (A) de la mesa.  Vea la figura 3-16. FIG. 3-16 Retire las chavetas de retén (A) del soporte de la mesa. ...
  • Página 37 INSTALACIÓN Instalación de la mesa Afloje los elementos de sujeción (A) y retire la tapa de inspección (B) del protector de  transmisión de la mesa. Vea la figura 3-18. FIG. 3-18 Con ayuda de otra persona, inserte la mesa en el cuerpo de la máquina. Fíjela por medio de ...
  • Página 38 INSTALACIÓN Instalación de la mesa Vea la figura 3-19. FIG. 3-19 Coloque los tubos del soporte de la mesa (A) entre las ménsulas (B) de la base del módulo  principal. Vea la figura 3-20. FIG. 3-20 Fije el soporte de la mesa a la base por medio de las chavetas de retén (A). ...
  • Página 39 INSTALACIÓN Instalación de la mesa Vea la figura 3-21. FIG. 3-21 Instalación EGdoc091219 3-19...
  • Página 40: Instalación De La Mesa Opcional

    INSTALACIÓN Instalación de la mesa opcional 3.3.2 Instalación de la mesa opcional Atornille las placas de montaje (A) a las mesas instaladas utilizando los elementos de sujeción  ’’B” de la figura siguiente. Vea la figura 3-22. FIG. 3-22 Inserte la extensión de la mesa (A) en las placas de montaje (B) que acaba de instalar y fíjela ...
  • Página 41 INSTALACIÓN Instalación de la mesa opcional Ajuste la altura de la extensión de la mesa seleccionando el orificio de la pata adecuado.  Vea la figura 3-24. FIG. 3-24 Instalación EGdoc091219 3-21...
  • Página 42: Instalación De La Barra Guía

    INSTALACIÓN Instalación de la barra guía 3.3.3 Instalación de la barra guía Monte la barra guía en la mesa de entrada.  Vea la figura 3-25. FIG. 3-25 3.3.4 Nivelado de las mesas con el módulo principal 1. Tanto las mesas como el módulo principal deben nivelarse simultáneamente para que la máquina quede bien nivelada.
  • Página 43 INSTALACIÓN Nivelado de las mesas con el módulo principal Vea la figura 3-26. FIG. 3-26 Vea la figura 3-27. Instalación EGdoc091219 3-23...
  • Página 44 INSTALACIÓN Nivelado de las mesas con el módulo principal Ajuste la mesa verticalmente. Para ello, primero coloque el nivel sobre la mesa tal como se  FIG. 3-27 muestra a continuación. Para ajustar la altura de la mesa, utilice las tuercas ”A”. Asegúrese de ajustar ambas tuercas ...
  • Página 45: Ajuste Horizontal De Las Mesas

    INSTALACIÓN Ajuste horizontal de las mesas 3.3.5 Ajuste horizontal de las mesas Vea la figura 3-29. Para ajustar las mesas horizontalmente, siga los pasos siguientes: 1. Coloque un listón de 3 m (A) sobre las mesas y contra la sierra fija (C). 2.
  • Página 46: Ajuste Del Piñón De La Polea Impulsora

    INSTALACIÓN Ajuste del piñón de la polea impulsora 3.3.6 Ajuste del piñón de la polea impulsora FIG. 3-30 Una vez haya ajustado horizontalmente las mesas, ajuste el piñón de la polea impulsora de manera que quede alineado con los piñones intermedios superior e inferior de la cadena. Para realizar este ajuste: Retire el protector de transmisión de la mesa.
  • Página 47 INSTALACIÓN Ajuste del piñón de la polea impulsora Vea la figura 3-31. Cortador de bordes EG100 con alimentación no ajustable FIG. 3-31 Instalación EGdoc091219 3-27...
  • Página 48 INSTALACIÓN Ajuste del piñón de la polea impulsora Vea la figura 3-32. Cortador de bordes EG100 con alimentación ajustable FIG. 3-32 Vea la figura 3-33. Afloje el tornillo de ajuste (A) del piñón de la polea impulsora (B).  Inserte el piñón (B) en el eje de la polea impulsora de manera que quede alineado con los ...
  • Página 49 INSTALACIÓN Ajuste del piñón de la polea impulsora Vea la figura 3-34. FIG. 3-33 FIG. 3-34 Instalación EGdoc091219 3-29...
  • Página 50: Instalación Del Rodillo De Sujeción

    INSTALACIÓN Instalación del rodillo de sujeción 3.3.7 Instalación del rodillo de sujeción Monte el conjunto del rodillo de sujeción por medio de los elementos de sujeción A y B que se  muestran en la siguiente figura. (Para ajustar, use las dos tuercas B). Asegúrese de que las placas laterales del soporte de montaje del rodillo de sujeción (C) hagan contacto con las cabezas de los pernos (A).
  • Página 51: Comprobación Del Sentido De Rotación Del Motor De La Correa De Transmisión

    INSTALACIÓN Comprobación del sentido de rotación del motor de la correa de transmisión 3.3.8 Comprobación del sentido de rotación del motor de la correa de transmisión ¡IMPORTANTE! Cuando arranque la máquina por primera vez, compruebe que el sentido de rotación de las sierras es el que indica la flecha situada en las tapas de las sierras.
  • Página 52: Instalación Del Botón De Parada De Emergencia (Solo Versión Ce)

    INSTALACIÓN Instalación del botón de parada de emergencia (solo versión CE) Instalación del botón de parada de emergencia (solo versión CE) Instale el botón de parada de emergencia en la mesa de salida utilizando los accesorios de  montaje suministrados. Vea la figura 3-36.
  • Página 53: Sección 4 Operación

    Operación Arranque del cortador de bordes SECCIÓN 4 OPERACIÓN Arranque del cortador de bordes ¡PELIGRO! Antes de arrancar la máquina, lleve a cabo los pasos siguientes para evitar lesionarse o dañar el equipo: Cierre todas las tapas de las sierras y vuelva a colocar cualquier tapa que hubiera sido retirada ...
  • Página 54: Si, En Cualquier Momento, Necesita Detener

    Operación Arranque del cortador de bordes ¡ADVERTENCIA! Siempre apague el motor para detener la hoja de sierra cuando no se esté utilizando el cortador de bordes. De lo contrario se pueden provocar lesiones graves. ¡IMPORTANTE! Si, en cualquier momento, necesita detener inmediatamente el motor y/o el funcionamiento del cortador de bordes, pulse cualquiera de los botones de parada de emergencia (situados en la parte delantera y trasera de la máquina).
  • Página 55: Reseña De Control

    Operación Reseña de control Reseña de control 4.2.1 Panel de control de los cortadores de bordes EG100 con motor eléctrico Vea la figura 4-2. El panel de control incluye los siguientes controles: Interruptor de ARRANQUE/PARADA, interruptor principal, botón de parada emergencia y dial de velocidad de avance.
  • Página 56: Arranque Del Motor De Gasolina

    Operación Arranque del motor de gasolina 2. Botón de parada de emergencia Pulse el botón de parada de emergencia para detener los motores de la sierra y de avance de tablas. Gire el interruptor de parada en el sentido de las agujas del reloj para soltar el botón de parada.
  • Página 57: Operación Del Cortador De Bordes

    Operación Operación del cortador de bordes (D). 8. Después del aserrado, disminuya las revoluciones del motor y deje el motor en ralentí durante aproximadamente un minuto antes de apagarlo. Para obtener más instrucciones, consulte el manual del motor del fabricante. Operación del cortador de bordes ¡PELIGRO! Antes de operar el cortador de bordes, asegúrese de que...
  • Página 58 Operación Operación del cortador de bordes ¡IMPORTANTE! Si, en cualquier momento, necesita detener inmediatamente el motor y/o el funcionamiento del cortador de bordes, pulse cualquiera de los botones de parada de emergencia (situados en la parte delantera y trasera de la máquina). 6.
  • Página 59: Sección 5 Mantenimiento Y Alineación

    Mantenimiento y alineación Cambiar de las sierras SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO Y ALINEACIÓN ¡ADVERTENCIA! Antes de completar tareas de mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero gire la llave a la posición “0” y desconecte el cable de alimentación.
  • Página 60 Mantenimiento y alineación Cambiar de las sierras Vea la figura 5-1. FIG. 5-1 3. Introduzca una varilla de 8 mm de diámetro (A) en los orificios de ambas sierras. 4. Con ayuda de una llave plana del 24, retire la tuerca de la sierra. Gire hacia la izquierda para retirar la tuerca de la sierra fija (B), y hacia la derecha para retirar la tuerca de la sierra móvil (C).
  • Página 61: Ajuste De La Tensión De La Correa De Transmisión

    Mantenimiento y alineación Ajuste de la tensión de la correa de transmisión Vea la figura 5-2. FIG. 5-2 5. Deslice la sierra para extraerla del eje. 6. Instale una nueva. 7. Apriete la tuerca de la sierra con la llave del 24 (girando hacia la derecha para volver a colocar la sierra fija y hacia la izquierda para volver a colocar la sierra móvil).
  • Página 62 Mantenimiento y alineación Ajuste de la tensión de la correa de transmisión 2. La nueva correa estará correctamente tensada si presenta una desviación de 6 mm con una fuerza de desviación de 5 kg. Se recomienda sustituir ambas correas cuando una de ellas esté dañada. Para tensar correctamente la correa de transmisión: Abra la tapa de la sierra, ...
  • Página 63 Mantenimiento y alineación Ajuste de la tensión de la correa de transmisión FIG. 5-3 Mantenimiento y alineación EGdoc091219...
  • Página 64: Ajuste Del Tensor De La Correa Y Sustitución De La Correa (Motor De Gasolina)5

    Mantenimiento y alineación Ajuste del tensor de la correa y sustitución de la correa (motor de gasolina) Ajuste del tensor de la correa y sustitución de la correa (motor de gasolina) 1. Desmonte el protector del sistema de transmisión del motor. Vea la figura 5-4.
  • Página 65 Mantenimiento y alineación Ajuste del tensor de la correa y sustitución de la correa (motor de gasolina) 3. Tense la correa de transmisión mediante los pernos de ajuste. Una correa tensada adecuadamente debe presentar una desviación de 6 mm con una fuerza de desviación de 5 kg. e100_oper_046 FIG.
  • Página 66: Tensado Y Sustitución De Las Correas De Transmisión De Los Motores Eléctricos5

    Mantenimiento y alineación Tensado y sustitución de las correas de transmisión de los motores eléctricos Tensado y sustitución de las correas de transmisión de los motores eléctricos 1. Desmonte el protector del sistema de transmisión del motor. Vea la figura 5-7. FIG.
  • Página 67: Sustitución De Las Correas De Transmisión De La Sierra

    Mantenimiento y alineación Sustitución de las correas de transmisión de la sierra Vea la figura 5-8. FIG. 5-8 Apriete los pernos para el montaje del motor.  Sustitución de las correas de transmisión de la sierra 1. Abra la tapa superior de la sierra. 2.
  • Página 68 Mantenimiento y alineación Sustitución de las correas de transmisión de la sierra Vea la figura 5-9. FIG. 5-9 4. Desmonte el conjunto del protector de transmisión de la mesa Vea la Sección 3.3.6. Vea la figura 5-10. Solamente cortadores de bordes con alimentación no ajustable 5-10 EGdoc091219 Mantenimiento y alineación...
  • Página 69 Mantenimiento y alineación Sustitución de las correas de transmisión de la sierra 5. Afloje la tensión de la cadena moviendo el tensor (A). Retire la cadena del piñón (B). FIG. 5-10 6. Afloje los tres pernos de montaje del reductor (A). 7.
  • Página 70 Mantenimiento y alineación Sustitución de las correas de transmisión de la sierra Vea la figura 5-12. Solamente cortadores de bordes con alimentación ajustable 8. Retire las tuercas (A) del conjunto de cojinetes situado en el lado del reductor y, a continuación, el compartimiento de cojinetes.
  • Página 71: Comprobación De Los Rodillos Y La Correa De La Mesa

    Mantenimiento y alineación Comprobación de los rodillos y la correa de la mesa 11. Vuelva a montar todos los componentes que desmontó previamente siguiendo el orden inverso (primero el reductor y los bujes de la sierra móvil y posteriormente las poleas). Asegúrese de volver a instalar las llaves (A).
  • Página 72: Mantenimiento De Las Garras Anti-Retroceso

    Mantenimiento y alineación Mantenimiento de las garras anti-retroceso Mantenimiento de las garras anti-retroceso Esta máquina puede potencialmente volver hacia atrás. Estos retrocesos pueden causar que se arroje la tabla de forma repentina y descontrolada hacia el operador. Dicho movimiento podría resultar en lesiones graves o la muerte.
  • Página 73: 5.10 Utilización De Las Sierras

    Mantenimiento y alineación Utilización de las sierras 5.10 Utilización de las sierras La superficie de los espaciadores debe estar limpia y lisa. Durante el afilado, la sierra no debe girar sobre el eje ya que ello podría dañarla. ¡No trisque los dientes con puntas de carburo reforzado! ¡No modifique los dientes de la sierra! No utilice la máquina si alguna de las sierras está...
  • Página 74: Inspección De Los Dispositivos De Seguridad (Solo Versión Ce)

    Mantenimiento y alineación Inspección de los dispositivos de seguridad (solo versión CE) 5.11 Inspección de los dispositivos de seguridad (solo versión Cortador de bordes EG100: Inspección de los Dispositivos de Seguridad Tapa de la sierra Botón de parada de emergencia de la mesa de salida Botón de PARADA DE EMERGENCIA de la...
  • Página 75 Mantenimiento y alineación Inspección de los dispositivos de seguridad (solo versión CE) Pulse el botón de parada de emergencia situado en la mesa de salida. El motor deberá  detenerse. No podrá encenderse de nuevo el motor hasta que se suelte la PARADA DE EMERGENCIA.
  • Página 76: Sección 6 Especificaciones

    Especificaciones Dimensiones generales SECCIÓN 6 ESPECIFICACIONES Dimensiones generales Vea la figura 6-1 Las dimensiones principales del cortador de bordes EG100 son las indicadas a continuación (todas las dimensiones son en milímetros). FIG. 6-1 Vea la tabla 6-1 En la siguiente tabla figuran las dimensiones generales del cortador de bordes EG100.
  • Página 77: Especificaciones Del Cortador De Bordes Eg100

    Especificaciones Especificaciones del cortador de bordes EG100 Especificaciones del cortador de bordes EG100 Vea la tabla 6-2 Consulte los datos técnicos del cortador de bordes EG100 en la siguiente tabla. Especificaciones del motor Tipo de motor Motor eléctrico E7 Fabricante Siemens, Alemania Voltaje 400V, 460V...
  • Página 78 Especificaciones Especificaciones del cortador de bordes EG100 Vea la tabla 6-3 A continuación se muestra nivel de ruido producido por el cortador de bordes 1 23 EG100 Embragado Cortador de bordes EG100 equipado 93 dB (A) con motor eléctrico 1. La medición del nivel de ruido se realizó según la norma PN-EN ISO 3746. Valor de precisión K=4 dB. 2.
  • Página 79: Especificaciones Del Sistema De Escape De Serrín

    Especificaciones Especificaciones del sistema de escape de serrín Vea la tabla 6-4 A continuación se muestran otras especificaciones del cortador de bordes EG100 referentes al proceso de aserrado. Número de sierras Diámetro de la sierra 250 mm (9,8”) Velocidad de rotación 4720 r.p.m.
  • Página 80 Especificaciones Especificaciones del sistema de escape de serrín ¡IMPORTANTE! Las mangueras del sistema de escape de serrín deben tener conexión a tierra o estar hechas de materiales que no acumulen carga electroestática. ¡PRECAUCIÓN! Conecte y encienda siempre el sistema de escape de serrín antes de encender la máquina.
  • Página 81: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE según la EC Machinery Directive 2006/42/EC, Anexo II, 1.A Fabricante: Wood-Mizer Industries sp. z o.o. Nagórna 114, 62- Tel. +48 63 26 26 000 La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.

Este manual también es adecuado para:

Eg100g14s

Tabla de contenido