Página 1
® Aserradero Wood-Mizer Manual de seguridad, instalación, operación y mantenimiento LT70HD Remoto DCS rev. B7.00 ¡La seguridad es nuestro interés principal! Lea y comprenda toda la información e instrucciones de seguridad antes de operar, instalar o efectuar mantenimiento a esta máquina.
Página 2
Printed in the United States of America. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced in any form by any photographic, electronic, mechanical or other means or used in any information storage and retrieval system without written permission from Wood-Mizer 8180 West 10th Street Indianapolis, Indiana 46214...
Tabla de Contenidos Sección-Pagina SECCIÓN 1 INTRODUCCIÓN Sobre este manual...................1-1 Cómo obtener servicio................1-2 Información general de contacto ..........1-2 Establecimientos Wood-Mizer ..........1-3 Especificaciones ..................1-4 Identificación del aserradero y del número de cliente......1-5 Garantía ....................1-7 SECCIÓN 2 MEDIDAS DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad................2-1 Instrucciones de seguridad ..............2-2...
Página 4
Tabla de Contenidos Sección-Pagina Función de configuración automática ..........4-23 Selección del modo..............4-23 Utilización del modo de descenso automático ....4-25 Utilización del modo de elevación automática ....4-26 Utilización del modo patrón ..........4-27 Menú de ajustes del modo automático ........4-28 Operación del modo automático de las palancas de mando4-31 Corte del tronco ..................4-33 4.10 Canteado ....................4-35...
Página 5
Tabla de Contenidos Sección-Pagina SECCIÓN 7 ALINEAMIENTO DEL ASERRADERO Procedimiento de alineamiento de rutina ..........7-1 Instalación de la sierra ............7-1 Inclinación del cabezal de corte ...........7-2 Alineamiento del brazo guíasierra........7-4 Alineación de la inclinación vertical del guíasierra.....7-9 Ajuste de la inclinación horizontal del guíasierra....7-11 Espaciamiento del reborde del guíasierra......7-13 Alineación del soporte lateral manual........7-14 Alineación del soporte lateral hidráulico ......7-16...
La información y las instrucciones indicadas en este manual no son una enmienda ni extensión de las garantías limitadas del equipo indicadas en el momento de la compra. Para obtener información general sobre Wood-Mizer y nuestros productos “Forest to Final Form (Bosque a producto final)”, por favor, consulte el catálogo de todos los productos en el paquete de soporte.
Cómo obtener servicio Cómo obtener servicio Wood-Mizer se ha comprometido a ofrecerle la tecnología más avanzada, la mejor calidad y el mejor servicio al cliente disponible en el mercado actual. Constantemente evaluamos las necesidades de nuestros clientes para asegurarnos de que estamos atendiendo las demandas actuales del procesamiento de la madera.
Brasil Europa Serving Brazil Serving Europe, Africa, West Asia Wood-Mizer do Brasil Wood-Mizer Industries Sp z o.o. Rua Dom Pedro 1, No: 205 Bairro: Sao Jose Nagorna 114 Ivoti/RS CEP:93.900-000 62-600 Kolo, Poland Tel: +55 51 9894-6461/ +55 21 8030-3338/ +55 51 Phone: +48.63.26.26.000...
Introducción Especificaciones Especificaciones Modelo: LT70-RD Rev. B4.02+ Dimensiones: Métrico Longitud: 26'-4" 8.02m Anchura: 6'-6" 1.97m Altura (del piso al mástil): 7'-6" 2.28m Altura (posición máx. del cabezal): 10'-4" 3.05m Altura de la bancada (del piso a la bancada): 29 1/2" 0.75m Largo de la Sierra 184"...
Identificación del aserradero y del número de cliente Identificación del aserradero y del número de cliente Cada aserradero Wood-Mizer tiene un número de modelo y un número de identificación del vehículo de 17 dígitos (NIV). Además, cuando retira su aserradero, usted recibirá un número de cliente.
Página 11
Introducción Identificación del aserradero y del número de cliente El número del modelo y NIV pueden encontrarse en los siguientes lugares. 600241-2B NÚMERO DE MODELO Y LUGARES DEL NIV Introducción 60HD-Rdoc072318...
Wood-Mizer® LLC Garantía limitada del producto Wood-Mizer LLC (“Garante”), una empresa de Indiana con sede en 8180 West Tenth Street, Indianápolis, IN 46214-2400 EE. UU., garantiza al comprador (“Comprador”) que durante el plazo establecido en el presente documento y sujeto a los términos, condiciones y limitaciones especificados, los equipos fabricados por el Garante estarán libres de defectos en lo que respecta al material y la mano de obra atribuibles al Garante,...
Página 13
Introduction Garantía tadores de cables y bujías. Todos los componentes sujetos a desgaste se suministran ”tal cual”,sin ninguna garantía por parte del Garante. Esta garantía limitada no cubre los defectos derivados de uso inadecuado, negligencia, alteraciones, daños ocasionados por sobrecarga, condiciones anómalas, uso excesivo, acci- dente o falta de servicios normales de mantenimiento.
Medidas de seguridad Símbolos de seguridad SECCIÓN 2 MEDIDAS DE SEGURIDAD Símbolos de seguridad Los siguientes símbolos y palabras señalizadoras requieren su atención a instrucciones relacionadas con su seguridad personal. Asegúrese de observar y acatar estas instruc- ciones. ¡PELIGRO! indica una situación de riesgo inminente que, en caso de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Wood-Mizer. Se recomienda a todos dueños aserraderos Wood-Mizer familiarizarse completamente con las leyes correspondientes y cumplirlas totalmente mientras usan o transportan el aserradero. USE ROPAS DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA!
Página 17
Seguridad Instrucciones de seguridad alejadas del área donde se enrollen, carguen o cambien sierras. De lo contrario se pueden provocar lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Use siempre protección para los ojos, oídos, respiración y los pies al usar el aserradero o hacerle servicio. MANTENGA LIMPIOS EL ASERRADERO Y EL ÁREA CIRCUNDANTE ¡PELIGRO! Mantenga una ruta despejada y limpia para permitir la...
Página 18
Seguridad Instrucciones de seguridad Y DIESEL SOLAMENTE) ¡PELIGRO! Las baterías emiten gases explosivos. Mantenga las fuentes de chispas, llamas, cigarrillos encendidos u otras fuentes de encendido lejos en todo momento. Use siempre gafas de seguridad y un protector de la cara cuando trabaja cerca de baterías. No hacerlo puede provocar heridas graves.
Página 19
Seguridad Instrucciones de seguridad PRECAUCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL ASERRADERO ¡ADVERTENCIA! No instale el aserradero en un terreno que tenga una inclinación de más de 10 grados. Si es necesario instalarlo en un terreno inclinado, coloque bloques debajo de un lado del aserradero o cave agujeros para que las patas de apoyo lo mantengan nivelado.
Página 20
Seguridad Instrucciones de seguridad Asegúrese tapas compartimiento de la sierra y las poleas estén fijas en su sitio. Utilice la clavija de retención de seguridad y el cable de seguridad para fijar las tapas del compartimiento de la sierra. ¡ADVERTENCIA! alineamiento guíasierra indispensable...
Página 21
Seguridad Instrucciones de seguridad durante el funcionamiento. Evite el contacto con las partes calientes del motor. Los componentes de escape de su motor están calientes especialmente durante después funcionamiento. El contacto con los componentes calientes del motor puede causar serias quemaduras. Por lo tanto, nunca toque ni realice funciones de mantenimiento en un motor caliente.
Página 22
Seguridad Instrucciones de seguridad combustible o aceite. La pérdida de combustible o aceite podría entrar en contacto con superficies calientes y arder. ¡ADVERTENCIA! No use el motor sin el silenciador o supresor de chispas apropiado y en funcionamiento. Las chispas que salen del escape del motor podrían encender los materiales circundantes y causar lesiones graves o la muerte.
Página 23
Seguridad Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Antes de completar tareas de mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está en la posición de encendido y hay piezas en movimiento, podrían ocurrir serias lesiones.
Página 24
Seguridad Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Nunca utilice la mesa del dispositivo de retorno de tablas como plataforma para pararse encima. Esta mesa está diseñada y tiene como única finalidad ayudar en la extracción de tablas. Pararse sobre la misma podría ocasionar heridas graves. SEGURIDAD DEL SISTEMA DE MOVIMIENTO VERTICAL ¡ADVERTENCIA! Asegure siempre el cabezal de corte con una...
Página 25
Seguridad Instrucciones de seguridad SEGURIDAD GENERAL DE REMOLQUE ¡PELIGRO! Asegúrese que el enganche tenga suficientes agujeros para enganchar cadenas de seguridad. No use pernos de anilla para enganche de la cadena de seguridad. Las cadenas de seguridad deberán engancharse al paragolpe del vehículo de modo que cada cadena pueda tirar uniformemente del remolque en caso de que se destrabe el enganche.
Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario SECCIÓN 3 INSTALACIÓN DEL ASERRADERO Instalación del aserradero estacionario Debe preparar un área firme y nivelada donde se pueda fijar el aserradero. Debe haber suficiente espacio alrededor del aserradero como para que circulen los operadores, para quitar el serrín, cargar los troncos y quitar las tablas.
Página 27
Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario 2. Retire la clavija de retención que fija la caja de control a la ménsula de transporte. 600326-2 Desenganche las clavijas de retención y suba la caja y el pedestal de control de las ménsulas de transporte FIGURA 3-1 3.
Página 28
Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario Vea la Figura 3-2. Fije con la clavija de seguridad en el agujero superior 600329 Coloque la clavija inferior en la ranura del pedestal FIGURA 3-2 4. Coloque el conjunto de control/pedestal en el lugar deseado. Conecte el cable de la bomba hidráulica al puerto de la parte trasera del control del operario.
Página 29
Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario Instale la mesa de retorno de tablas para la operación. 1. Primero, retire tres clavijas de retención para separar el conjunto de mesa larga del aser- radero. Vea la Figura 3-3. 600187-1B FIGURA 3-3 Instalación del aserradero 60HD-Rdoc072318...
Página 30
Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario 2. Eleve el conjunto de mesa larga, retírelo de la clavija de reposo y deslícelo hacia la parte frontal del aserradero. Coloque la mesa larga sobre la mesa pequeña inferior de manera que quede estable. Vuelva a colocar las tres clavijas de retención. 3.
Página 31
Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario 4. Retire las clavijas de las patas y bájelas. Vea la Figura 3-5. 600187-3B FIGURA 3-5 Instalación del aserradero 60HD-Rdoc072318...
Página 32
Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario 5. Deslice la mesa larga hasta que esté en posición de reposo, al mismo nivel que el con- junto de mesa pequeña. 6. Si fuera necesario, ajuste las patas de apoyo arriba o abajo para que la mesa esté nive- lada.
Página 33
Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario 7. Deslice la mesa larga hasta que esté en posición de reposo, al mismo nivel que el con- junto de mesa pequeña. 8. De ser necesario, quite las clavijas para ajustar las patas y ajuste las patas hacia arriba o abajo para que la mesa esté...
Página 34
Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario Revise y ajuste la alineación del descortezador según sea necesario. ¡PELIGRO! Antes de realizar cualquier servicio de manten- imiento a este equipo, gire la llave a la posición DESAC- TIVADO (OFF, 0) y saque la llave. De lo contrario, podrán ocasionarse heridas graves o la muerte.
Página 35
Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario Vea la Figura 3-8. Afloje el perno de montaje inferior 600151-5 Afloje las contratuercas y ajuste los pernos para cuadrar el descortezador con la sierra del aserradero FIGURA 3-8 3. Enganche la herramienta de alineación del guiasierra a la hoja de sierra del aserradero. Asegúrese de que la herramienta se encuentre plana sobre la hoja de sierra y no entre en contacto con un diente que pudiera hacerla mover en ángulo.
Página 36
Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario Vea la Figura 3-9. Ajuste el perno para subir o bajar el motor y la sierra Afloje la contratuerca Afloje los pernos de montaje del motor (4) 3H0580 Herramienta de alineación Sierra del 1/2 espesor Sierra del aserradero...
Página 37
Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario 7. Si la sierra del descortezador tiende a trepar durante el uso, esto indica que la hoja está inclinada hacia arriba. Quite la cuña ubicada en el tope del brazo de giro para inclinar hacia abajo la sierra del descortezador.
Página 38
Instalación del aserradero Instalación del aserradero estacionario 3-13 60HD-Rdoc072318 Instalación del aserradero...
Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil Instalación del aserradero portátil ¡ADVERTENCIA! No instale el aserradero en un terreno que tenga una inclinación de más de 10 grados. Si es necesario instalarlo en un terreno inclinado, coloque blo- ques debajo de un lado del aserradero o cave agujeros para que las patas de apoyo lo mantengan nivelado.
Página 40
Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil Vea la Figura 3-11. Antes de mover el carruaje de la sierra, retire la caja y el pedestal de control del operario de las ubicaciones de transporte en la parte frontal del armazón del aserradero.
Página 41
Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil Vea la Figura 3-12. Fije con la clavija de seguridad en el agujero superior 600329 Coloque la clavija inferior en la ranura del pedestal FIGURA 3-12 6. Coloque el conjunto de control/pedestal en el lugar deseado. Conecte el cable de la bomba hidráulica al puerto de la parte trasera del control del operario.
Página 42
Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil 11. Baje y ajuste las demás patas de apoyo. Nivele el aserradero ajustando las patas de apoyo para subir o bajar cada uno de sus extremos. Ajuste todas las patas de apoyo a la misma altura para evitar que el armazón del aserradero se doble.
Página 43
Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil Instale la mesa de retorno de tablas para la operación. 1. Primero, retire tres clavijas de retención para separar el conjunto de mesa larga del aser- radero. Vea la Figura 3-13. 600187-1B FIGURA 3-13 Instalación del aserradero 60HD-Rdoc072318 3-18...
Página 44
Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil 2. Eleve el conjunto de mesa larga, retírelo de la clavija de reposo y deslícelo hacia la parte frontal del aserradero. Coloque la mesa larga sobre la mesa pequeña inferior de manera que quede estable. Vuelva a colocar las tres clavijas de retención. 3.
Página 45
Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil 4. Retire las clavijas de las patas y bájelas. Vea la Figura 3-15. 600187-3B FIGURA 3-15 Instalación del aserradero 60HD-Rdoc072318 3-20...
Página 46
Instalación del aserradero Instalación del aserradero portátil 5. Deslice la mesa larga hasta que esté en posición de reposo, al mismo nivel que el con- junto de mesa pequeña. 6. Si fuera necesario, ajuste las patas de apoyo arriba o abajo para que la mesa esté nive- lada.
Instalación del aserradero Cambio de la sierra Cambio de la sierra ¡PELIGRO! Antes de cambiar la sierra, desembráguela y apague siempre el motor del aserradero. No hacerlo puede provocar lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Use siempre guantes y protección para los ojos durante el manejo de sierras cintas. ˇEl cambio de hojas de sierra es más seguro cuando lo hace una sola persona! Mantenga a las demás personas alejadas del área donde se enrollen, carguen o cambien hojas de sierra.
Sawmill Setup Tensado de la sierra Tensado de la sierra Vea la Figura 3-17. Antes de tensar la sierra, revise el manómetro de presión de aire para comprobar la carga correcta del sistema de tensión neumático. Cuando no hay ten- sión en la sierra y la placa de la bolsa de aire se apoya contra el perno, el medidor debe indicar 85 psi para todos los tipos de sierra.
Instalación del aserradero Encarrilamiento de la sierra Encarrilamiento de la sierra 1. Asegúrese de que las tapas del compartimiento de la sierra estén cerrada y que todas las personas estén alejadas del lado abierto del cabezal de sierra. 2. Encienda el motor. 3.
Página 50
Instalación del aserradero Encarrilamiento de la sierra 5. Use el perno regulador de la inclinación para ajustar el recorrido de la sierra sobre las ruedas de sierra. Vea la Figura 3-1. DETALLE Gire el perno en el sentido de las agujas del reloj para sacar la sierra de la rueda;...
Página 51
Instalación del aserradero Encarrilamiento de la sierra compartimiento de la sierra y de las poleas estén fijas en su sitio. ¡IMPORTANTE! Después de alinear la sierra en las poleas, siempre verifique el espaciamiento del guíasierra y su ubicación. (Vea la Sección 7 para obtener mayor información.) Instalación del aserradero...
Instalación del aserradero Encendido del motor Encendido del motor Para consultar las instrucciones de encendido y operación del motor, vea el manual que le fue proporcionado con su aserradero. ¡PELIGRO! Asegúrese de que todas las tapas y protectores estén fijos en su lugar antes de operar o remolcar el aserradero.
Instalación Del Aserradero Dispositivo De Retorno De Tablas Dispositivo De Retorno De Tablas ADVERTENCIA! El retorno de la tabla automático tiene por objeto asistir a un segundo operador para sacar los troncos más rápido. No debe utilizarse cuando haya una sola per- sona operando el aserradero.
Página 54
Instalación Del Aserradero Dispositivo De Retorno De Tablas retorno de tablas en la posición de almacenamiento. Clavija de retención Clavija de seguridad Mueva los brazos hacia arriba, 600001-2C ponga la clavija de seguridad en los agujeros y vuelva a instalar la clavija de retención FIG.
Operación del aserradero Operación de los controles hidráulicos (DCS) SECCIÓN 4 OPERACIÓN DEL ASERRADERO Operación de los controles hidráulicos (DCS) Aserradero de CA: Los controles hidráulicos se pueden utilizar cuando el interruptor de llave está encendido, excepto cuando el carruaje de la sierra se desplaza hacia delante. Aserradero de CC: Los controles hidráulicos DCS pueden utilizarse cuando los contac- tos de la base del carruaje tocan la regleta sobre el tubo del armazón.
Página 56
Operación del aserradero Operación de los controles hidráulicos (DCS) ¡PELIGRO! Mantenga a todas las personas alejadas de la ruta del equipo y troncos en movimiento cuando se esté operando el aserradero o cargando y rotando los troncos. No hacerlo puede provocar lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Antes de operar los controles hidráulicos, asegúrese siempre de que el motor esté...
Página 57
Operación del aserradero Operación de los controles hidráulicos (DCS) 3. La cadena que asegura el brazo de carga de troncos al brazo de giro del tronco estará apretada. Levante la manija del girador de troncos para levantar el brazo del girador hasta que la cadena esté...
Página 58
Operación del aserradero Operación de los controles hidráulicos (DCS) para evitar que el brazo cargador se desplome mientras se está usando. 8. Carga de troncos en la bancada del aserradero: Si utiliza la plataforma de troncos opcional, siga en el Modo de Bancada nº 2 y mueva la palanca de mando derecha hacia la izquierda para desplazar los troncos a la bancada del aserradero.
Operación del aserradero Carga, rotación y sujeción de troncos Carga, rotación y sujeción de troncos Para cargar troncos 1. Mueva el carruaje de la sierra hacia el extremo delantero del armazón. ¡PRECAUCIÓN! Antes de cargar un tronco, asegúrese de que el cabezal de corte esté lo suficientemente alejado como para que el tronco no lo golpee.
Página 60
Operación del aserradero Carga, rotación y sujeción de troncos 7. Levante la manija de desplazamiento vertical de la abrazadera para levantar la abrazadera para evitar que el tronco se caiga de la bancada. Para rotar troncos 1. Engrane el brazo del girador de troncos. Deje que el brazo suba hasta que toque el tronco.
Operación del aserradero Operación de desplazamiento vertical (DCS) Operación de desplazamiento vertical (DCS) Esta sección describe el funcionamiento del sistema de operación con movimiento verti- cal (arriba/abajo) con el control DCS en modo manual. Vea xxx para obtener instruc- ciones alternas sobre el funcionamiento del sistema de operación con movimiento vertical en los modos automático o patrón.
Operación del aserradero Operación del brazo guiasierra (DCS) Operación del brazo guiasierra (DCS) 1. Mire el tronco a lo largo para ubicar el ancho máximo. El guiasierra exterior debe ajus- tarse de manera que pase la sección más ancha del tronco con un margen no superior a 1"...
Operación del aserradero Operación del embrague automático (DCS) Operación del embrague automático (DCS) El aserradero está equipado con un dispositivo de Embrague automático que activa y desactiva remotamente la sierra usando un interruptor en la caja de control. Vea la Figura 4-7. Para activar la sierra, empuje el interruptor on/off (activación/desacti- vación) de la sierra situada en el panel de control.
Operación del aserradero Operación de alimentación de avance (DCS) Operación de alimentación de avance (DCS) Vea la Figura 4-8. El sistema de alimentación de avance desplaza el carruaje hacia delante o hacia atrás utilizando la palanca de mando izquierda y el interruptor de veloci- dad de avance situado en el panel de control.
Página 65
Operación del aserradero Operación de alimentación de avance (DCS) Uso de la alimentación de avance 1. Para hacer avanzar el carruaje, empuje la palanca de mando izquierda hacia delante y gire el interruptor de velocidad de avance en el sentido de las agujas del reloj. SUGERENCIA: Para obtener un corte derecho en la primera parte de la tabla, haga avanzar la sierra en el tronco a baja velocidad.
Operación del aserradero Operación de los controles hidráulicos Operación de los controles hidráulicos Visualización de la pantalla Vea la Figura 4-9. Vea la descripción de los distintos componentes de la pantalla a con- tinuación. B C D E Manual Auto-Down Auto-Up Pattern 600330...
Página 67
Operación del aserradero Visualización de la pantalla Plataforma de troncos Ninguna Opción no instalada Apagada Encendida Notificación No hay advertencias ni Ninguna errores graves Advertencia detectada Error grave detectado Temperatura ambiente Tensión de funcionamiento Presión de aceite del motor Temperatura del agua del motor Corriente de alimentación del motor...
Operación del aserradero Configuración Configuración Los controles DCS de los nuevos aserraderos vienen configurados de fábrica. Si ha instalado o cambiado el control, asegúrese de configurarlo tal y como se describe a con- tinuación antes de operar el aserradero. Vea la Figura 4-10. Para acceder a la pantalla del menú de configuración del usuario, pulse el botón UP (arriba) en el modo manual.
Operación del aserradero Idioma: Idioma: Una vez en el menú de configuración del usuario, utilice las flechas UP/DOWN (arriba/abajo) para seleccionar el menú de ajustes regionales/calibración del cabezal. Pulse el botón CHECK en la parte inferior de la pantalla para entrar. Seleccione el idioma y pulse el botón CHECK para entrar.
Operación del aserradero Unidad de medida Unidad de medida Este ajuste permite elegir las unidades de medida, temperatura y presión utilizadas al manejar el control DCS. En el menú de ajustes regionales/calibración del cabezal, selec- cione los ajustes de la unidad de medida y pulse el botón CHECK para entrar. Utilice las flechas UP/DOWN (arriba/abajo) de la parte inferior para seleccionar la configuración.
Operación del aserradero Ajustes de calibración Ajustes de calibración Estos ajustes permiten calibrar el cabezal de corte, si fuera necesario. Estos ajustes se hacen en la fábrica y, excepto por el corte, normalmente no necesitan ser ajustados por el operario. Vea la Figura 4-13.
Operación del aserradero Tipo de motor Tipo de motor Este menú le permite elegir la opción de motor que utiliza el aserradero. En el menú de configuración del usuario, seleccione el tipo de motor y pulse el botón CHECK para entrar.
Operación del aserradero Ajustes del panel Ajustes del panel Puede elegir los iconos que se muestran en la esquina superior izquierda de la pantalla DCS. En el menú de configuración del usuario, seleccione el menú de ajustes del panel y pulse el botón CHECK para entrar.
Operación del aserradero Opciones del sistema Opciones del sistema En el menú de configuración del usuario, seleccione el menú de opciones del sistema y pulse el botón CHECK para entrar. El menú de opciones del sistema le permite invertir los controles de la palanca de mando si desea realizar cortes desde la parte trasera de la máquina, o añadir/eliminar opciones del aserradero.
Operación del aserradero Diagnóstico Diagnóstico El menú de diagnóstico le permite comprobar las revisiones del software, el brazo del guiasierra, la corriente (amperaje) de entrada/salida del motor del descortezador y la condición del potenciómetro. También se puede utilizar para calibrar y solucionar prob- lemas de los controles de la palanca de mando.
Página 76
Operación del aserradero Registro de errores manejo del aserradero. Esta información se puede utilizar para diagnosticar y corregir el problema. Para mostrar la pantalla de registro de errores, seleccione la opción Registro de Errores en el menú de configuración del usuario. Vea la Sección 6.5 para consultar las definiciones de los códigos de error.
Operación del aserradero Función de configuración automática Función de configuración automática Selección del modo Vea la Figura 4-1. Para seleccionar el modo Auto-Set (configuración automática), pulse el botón de selección del modo deseado (manual, descenso automático, elevación automática o patrón) situados debajo de la pantalla. Para que el control vuelva al modo manual, pulse el botón de selección del modo manual.
Página 78
Operación del aserradero Selección del modo Modo de elevación automática: este modo hace referencia a la altura actual de la sierra y le permite elegir un incremento para desplazar la sierra hacia arriba. Este sistema desplazará automáticamente el cabezal de corte hacia arriba y se detendrá en el siguiente incremento cuando tire de la palanca de mando hacia arriba.
Operación del aserradero Utilización del modo de descenso automático Utilización del modo de descenso automático Vea la Figura 4-2. En el Modo Manual Cortar del cara del tronco, Regresar al Modo Manual sitúe la sierra para hacer según se desee en sitúe la sierra para hacer el primer corte egresar al...
Operación del aserradero Utilización del modo de elevación automática Para cambiar un valor de incremento, seleccione el valor deseado y presione los botones Arriba o Abajo hasta tener el ajuste de aceleración deseado. Recuerde incluir el corte de sierra en la configuración (p. ej. si quiere un acabado de 1" de grosor, fije el incremento en 1 1/8"...
Operación del aserradero Utilización del modo patrón Utilización del modo patrón Si empieza con un nuevo tronco, coloque el cabezal de corte delante de la parte final del tronco. Pulse el botón de patrón situado debajo de la pantalla. Elija el valor de patrón deseado pulsando el botón de ajustes de aceleración correspondiente.
Operación del aserradero Menú de ajustes del modo automático Menú de ajustes del modo automático El sistema de control permite a un operario instalar todos los modos de elevación y de descenso necesarios, ajustes de patrón y referencia a través del menú de ajustes del modo automático.
Página 83
Operación del aserradero Menú de ajustes del modo automático Ajustes de elevación automática. Seleccione los ajustes de elevación automática en el menú de ajustes del modo automático para acceder a la pantalla de los ajustes de elevación automática. Utilice los botones de ajustes de aceleración para elegir entre los ajustes 1, 2, 3 ó...
Página 84
Operación del aserradero Menú de ajustes del modo automático Ajustes de patrón. Seleccione los ajustes de patrón 1 en el menú de ajustes del modo automático para mostrar los ajustes de patrón 1. Utilice los botones de ajustes de acel- eración para elegir entre los ajustes A, B, C o D.
Operación del aserradero Operación del modo automático de las palancas de mando Ajustes de referencia. Seleccione los ajustes de referencia en el menú de ajustes del modo automático para acceder al menú de los ajustes de referencia. Utilice las flechas arriba/abajo de la parte inferior de la pantalla para resaltar las configuraciones que quiere ajustar.
Página 86
Operación del aserradero Operación del modo automático de las palancas de mando Pulse el botón superior izquierdo de la palanca de mando derecha mientras se encuentra en el modo automático para ajustar la posición de la cabeza actual como Referencia 1. Pulse el botón superior derecho de la palanca de mando derecha mientras se encuentra en el modo automático para ajustar la posición de la cabeza actual como Referencia 2.
Corte del tronco Corte del tronco Los siguientes pasos le guiarán por la operación normal del aserradero Wood-Mizer. 1. Una vez que el tronco esté colocado en su lugar y sujeto firmemente con abrazaderas, mueva el cabezal de corte para posicionar la sierra cerca del extremo del tronco.
Página 88
Operación del aserradero Corte del tronco 9. Si fueron utilizados, baje los niveladores hidráulicos. Use las palancas de mando en modo bancada para soltar la abrazadera y embragar el volteador de troncos. Rote el tronco 90 ó 180 grados. Si lo volteó 90 grados, asegúrese de que el lado aserrado asi- ente firmemente contra los soportes laterales.
Operación del aserradero Canteado 4.10 Canteado Los siguientes pasos le guiarán por el canteado de tablas con el aserradero Wood-Mizer. 1. Suba los soportes laterales a la mitad de la altura de las costaneras o de las tablas que se deben cantear.
Operación Del Aserradero Procedimiento Opcional De Corte 4.11 Procedimiento Opcional De Corte Para lograr la máxima velocidad de producción, es aconsejable dejar la sierra embragada al devolver el carruaje. (Los procedimientos de operación normales recomiendan desembragar la sierra antes de devolver el carruaje para lograr una máx- ima vida útil de la misma y para economizar combustible.) DANGER! Si deja la sierra embragada para obtener una...
Operación del aserradero Escala de altura de la sierra 4.12 Escala de altura de la sierra Vea la Figura 4-18. La escala de altura de la sierra está unida al armazón del cabezal del carruaje portatroncos. Incluye lo siguiente: un indicador de altura de sierra ...
Página 92
Operación del aserradero Escala de altura de la sierra o una abrazadera de tronco. Verifique que estos elementos estén debajo del nivel de la sierra antes de comenzar el aserrado. La escala en cuartos Vea la Tabla 4-8. Dos escalas en cuartos que vienen con cuatro juegos de marcas. Cada conjunto representa un espesor de madera particular.
Página 93
Operación del aserradero Escala de altura de la sierra el carruaje para el segundo corte. En vez de tener que medir 1 1/8" (29 mm) hacia abajo en la escala en pulgadas, simplemente baje la sierra de modo que el indicador quede alineado con la siguiente marca 4/4 de la escala en cuartos.
Antes de almacenar o afilar la sierra, séquela con un trapo. Para obtener beneficios adicionales de la lubricación agregue una botella de 12 onzas (0,35L) de aditivo lubricante Wood-Mizer a 5 galones (18,9 litros) de agua. El Aditivo Lubricante Wood-Mizer hace posible el corte de algunas maderas, que antes era imposible, al reducir de manera significativa la acumulación de resina en la sierra.
Página 95
Operación del aserradero Operación de lubricación por agua contrario se puede dañar el equipo y provocar lesiones graves o la muerte. Si está aserrando a temperaturas de congelación, quite el bidón de lubricante a base de agua del aserradero al terminar de aserrar y guárdelo en un lugar templado. Sople todo resto del agua de la manguera de lubricación por agua.
Operación del aserradero Preparación del aserradero para remolque 4.14 Preparación del aserradero para remolque El paquete de remolque de Wood-Mizer facilita y hace más conveniente el transporte del aserradero. En la preparación del aserradero para el remolque, siga estas instrucciones. ¡PRECAUCIÓN! Se deberá...
Página 97
Operación del aserradero Preparación del aserradero para remolque Vea la Figura 4-20. Clavija de reposo Broche de seguridad 600412-1 FIGURA 4-20 8. Continúe bajando el cabezal 3/4" (19 mm) hasta que haga contacto con el bloque de tope de la base del mástil. ¡PRECAUCIÓN! Es importante que el perno de tope infe- rior esté...
Página 98
Operación del aserradero Preparación del aserradero para remolque Vea la Figura 4-21. Afloje la tuerca de presión y gire el perno para subir o bajar el perno de tope 600011-6 FIGURA 4-21 10. Active el interruptor de activación/desactivación de la sierra. Esto mantendrá tensa la correa de transmisión y evitará...
Página 99
Operación del aserradero Preparación del aserradero para remolque 13. Enganche la cadena de seguridad del carruaje, ubicada en la base del mismo, a la mén- sula que se encuentra en la base del mástil. Vea la Figura 4-22. Ménsula de la cadena de seguridad Cadena de seguridad 600412-3...
Mantenimiento Vida de desgaste SECCIÓN 5 MANTENIMIENTO Esta sección indica los procedimientos de mantenimiento que se deben llevar a cabo. Control de mantenimiento después de esta sección hay una lista completa de procedimientos e intervalos de mantenimiento. Mantenga un registro de mantenimiento de la máquina anotando las horas de la máquina y la fecha en que se lleva a cabo cada procedimiento.
Mantenimiento Guíasierra Guíasierra ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está activada y hay piezas en movimiento, podrían ocurrir serias heridas.
Si la madera que corta deja acumulación de savia cuando sólo usa agua en el sistema de lubricación de la sierra, use el aditivo de lubricación Wood-Mizer (botella única de 60 onzas (1,8 litros), caja de 4 botellas, pieza n.° ADD-1).
Página 103
Mantenimiento Guíasierra la sierra. Vea la Figura 5-2. 1/16” (1.5 mm) 600005-15 FIGURA 5-2 Mantenimiento 60HD-Rdoc072318...
Mantenimiento Eliminación del serrín Eliminación del serrín ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
Mantenimiento Carril, limpiador y raspadores del carruaje portatroncos Carril, limpiador y raspadores del carruaje portatroncos ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
Página 106
Mantenimiento Carril, limpiador y raspadores del carruaje portatroncos ¡PRECAUCIÓN! Vuelva a instalar el limpiador del carril de modo que toque apenas el riel de éste último. Si el limpiador hace demasiada presión sobre el riel, podría causar que el avance mecánico se atasque.
Mantenimiento Rieles del mástil vertical Rieles del mástil vertical ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
Mantenimiento Misceláneo Misceláneo ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está en la posición de encendido y hay piezas en movimiento, podrían ocurrir serias lesiones.
Mantenimiento Tensor de la sierra Tensor de la sierra ¡ADVERTENCIA! Antes de completar tareas de manteni- miento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga el inte- rruptor de llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave.
Mantenimiento Correas de la rueda de sierra Correas de la rueda de sierra ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
Mida la tensión en la correa con un medidor. NOTA: Wood-Mizer ofrece un medidor de tensión de correa (Nº de pieza 016309) que le permitirá medir con precisión la tensión en la correa.
Mantenimiento Ajuste la tensión de la correa Vea la Figura 5-6. Tubo de ajuste 3/8" (9.5mm) Tuerca de presión 600224 FIGURA 5-6 Ajuste la tensión de la correa 1. Gire el interruptor de llave a la posición de accesorios (nº 3). Accione la correa de trans- misión con el interruptor de la sierra en el panel de control.
Mantenimiento Ajuste el soporte de la correa de transmisión (no aplica a los modelos E25, E30 y D55) Vea la Figura 5-7. Varillas de mejora (2) 600473-1 FIGURA 5-7 ÚNICAMENTE D55 6. Vuelva a poner la llave y gire el interruptor de llave a la posición de accesorios (N° 3). Apague y vuelva a encender el interruptor de la sierra y compruebe de nuevo la tensión de la sierra.
Página 114
Mantenimiento Ajuste el soporte de la correa de transmisión (no aplica a los modelos E25, E30 y D55) 1. Asegúrese de que la corriente esté desconectada. 2. Afloje los pernos de ajuste. 3. Ubique la ménsula de modo que, sin tocarla, la varilla quede cerca de la correa de trans- misión con la palanca del embrague engranada.
Mantenimiento Ajuste el Freno (CC solamente) 5.10 Ajuste el Freno (CC solamente) ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
Mantenimiento Correa del embrague automático (sólo CC) 5.11 Correa del embrague automático (sólo CC) Vea la Figura 5-9. Tensione la correa del embrague, según sea necesario, para evitar resbalamiento. Saque los dos pernos y arandelas de la tapa y saque la tapa. Afloje los pernos de mon- taje del motor del embrague y deslice el motor hacia arriba para tensar la correa.
Mantenimiento Sistema Hidráulico 5.12 Sistema Hidráulico ¡ADVERTENCIA! Desconecte y bloquee el suministro de energía antes de realizar reparaciones en el sistema eléctrico. En el caso de equipos accionados por batería, desconecte el cable terminal negativo de la batería. En el caso de equipos accionados por corriente alterna (CA), siga el procedimiento de bloqueo indicado en la sección de seguridad...
Página 118
Mantenimiento Sistema Hidráulico TEMPERATURA -30° -20° -10° 0° 10° 20° 30° 40° 50° 60° 70° 80° 90° 100° 110° 120° -35° -29° -23° -18° -12° -7° -1° 5° 10° 16° 21° 27° 32° 38° 44° 49° El nivel de fluido A El nivel de fluido B El nivel de...
Mantenimiento Sistema de desplazamiento vertical 5.13 Sistema de desplazamiento vertical ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
Página 120
5.000 horas de operación del aserradero o una vez por año, lo que ocurra primero. Wood-Mizer ofrece aceite de reemplazo para engranajes en botellas de 8 onzas. 7. Inspeccione los cepillos del motor de desplazamiento vertical cada 750 horas de funcionamiento.
Página 121
Mantenimiento Sistema de desplazamiento vertical ¡PRECAUCIÓN! No use el sistema de desplazamiento vertical si los cepillos del motor están desgastados y tienen una longitud menor de 16 mm (5/8"). Podría causar daños al motor de desplazamiento vertical. El sistema de desplazamiento vertical tiene un mecanismo auxiliar de muelle a gas para proporcionar un mejor rendimiento y velocidad.
Página 122
Mantenimiento Sistema de desplazamiento vertical 2. Suba el cabezal de corte hasta la parte superior del mástil y asegure esta parte superior con una cadena. 3. Encuentre el conjunto de tensión del auxiliar de desplazamiento vertical. Vea la Figura 5-14. 600188 Afloje los pernos de montaje (4)
Página 123
Mantenimiento Sistema de desplazamiento vertical impedir que caiga dentro del tubo.. Asegure la cadena en la parte superior del conjunto de auxiliar Quite los pernos de montaje superior FIGURA 5-15 7. Quite los dos pernos de montaje superior en la parte superior del conjunto de auxiliar y extraiga el conjunto del tubo del mástil.
Mantenimiento Alimentación De Avance 5.14 Alimentación De Avance ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
Página 125
Mantenimiento Alimentación De Avance Vea la Figura 5-16. Tuerca de ajuste Tensor de la cadena 600012 FIG. 5-16 Mantenimiento 60HD-Rdoc072318 5-26...
Página 126
Drene y vuelva a llenar la caja de engranajes con 12 - 15 onzas (0.35 - 0.44 l) de aceite después de cada 5.000 horas de operación del aserradero o una vez por año, lo que ocurra primero. Wood-Mizer ofrece aceite para engranajes en botellas de 8 onzas. 5-27 60HD-Rdoc072318...
Mantenimiento Cómo cargar la batería (CC solamente) 5.15 Cómo cargar la batería (CC solamente) ¡PELIGRO! Las baterías emiten gases explosivos. Mantenga las fuentes de chispas, llamas, cigarrillos encendidod u otras fuentes de encendido lejos en todo momento. Use siempre gafas de seguridad y un protector de la cara cuando trabaja cerca de baterías.
Página 128
Mantenimiento Cómo cargar la batería (CC solamente) ¡PRECAUCIÓN! No sobrecargue la batería. Sobrecargar la batería puede reducir la vida útil de la batería. ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que la batería esté totalmente cargada antes remolcar el aserradero. Si la batería no está totalmente cargada, una excesiva vibración podría reducir la vida útil de la batería.
Maintenance CONTROL DE MANTENIMIENTO MANUAL TOTAL DE REFERENCIA (Consulte los procedimientos de mantenimiento adicionales en los manuales HORAS DE de motores y de opciones) OPERACIÓN Revise el desgaste del bloque/rodillo del guíasierra Vea la Sección 5.2 8 horas - Cada cam- bio de sierra Limpie el exceso de serrín de los compartimientos de la polea portasierra Vea la Sección 5.3...
Guía de solución de problemas Problemas de aserrado SECCIÓN 6 GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas de aserrado ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave. Si la llave está...
Página 131
Guía de solución de problemas Problemas de aserrado PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Las correas de transmisión El motor y las poleas impulsoras Alinee las poleas Vea la Sección 6.4 saltan o se desgastan están desalineados prematuramente Tablas demasiado gruesas o Tensión en el tronco que impide Después de cuadrar el tronco, corte delgadas en su sección media que descanse horizontalmente en...
Guía de Problemas Comunes Problemas Hidráulicos Problemas Hidráulicos ¡ADVERTENCIA! Desconecte y bloquee el suministro de energía antes de realizar reparaciones en el sistema eléc- trico. En el caso de equipos accionados por batería, desconecte el cable terminal negativo de la batería. En el caso de equipos accionados por corriente alterna (CA), siga el procedimiento de bloqueo indicado en la sección de seguridad...
Página 133
NOTA: El solenoide no es del noide. tipo estándar automotriz. Pida uno a Wood-Mizer solamente. Motor de la bomba defectu- Saque el motor de la bomba e inspecciónelo. Repárelo o cámbielo según sea necesario Guía de Problemas Comunes...
Página 134
Guía de Problemas Comunes Problemas Hidráulicos PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Puede obtener una Los contactos del interruptor Ubique el interruptor de la válvula en la parte respuesta de la bomba del conjunto de válvula no inferior del conjunto de válvula. Use una llave activando todas menos una están debidamente ajusta- Allen de 3MM para aflojar el tornillo de fijación...
Página 135
Guía de Problemas Comunes Problemas Hidráulicos PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los soportes hidráulicos lat- Tierra en la válvula secuen- Saque las válvulas secuenciales y límpielas erales bajan antes o al cial completamente con querosén. NOTA: mismo tiempo que el volt- Asegúrese de volver a armar la válvula e insta- eador de troncos larla en la posición original en el cilindro El retén en la válvula...
Página 136
Guía de Problemas Comunes Problemas Hidráulicos PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los niveladores hidráulicos Puede ser el resultado de VERIFICACIÓN INICIAL se levantan sin que se una carga de choque cau- Para verificar, desconecte la manguera activen las palancas de con- sada por el uso inadecuado hidráulica del nivelador de la sección actual de trol de la válvula.
Página 137
Guía de Problemas Comunes Problemas Hidráulicos PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Los niveladores hidráulicos Puede ser el resultado de VERIFICACIÓN INICIAL o la abrazadera BAJAN sin una carga de choque cau- Para verificar, desconecte la manguera que se activen las palancas sada por el uso inadecuado hidráulica del nivelador de la sección actual de de control de la válvula O no de los niveladores hidráuli-...
Página 138
Guía de Problemas Comunes Problemas Hidráulicos PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN Válvula de retención des- Verifique la válvula de descarga como se indica compuesta (hace que uno de a continuación. Si la válvula de descarga está los niveladores hidráulicos en buen estado, cambie las válvulas de sufra deslizamiento descen- retención hidráulicas de alta presión (A12869) dente)
Guía de Problemas Comunes Prueba De Presión Hidráulica Prueba De Presión Hidráulica Para verificar la presión hidráulica: Vea la Figura 6-1. Tornillo de ajuste de la válvula de reducción de presión Medidor de presión 600200-2 hidráulica FIG. 6-1 Active la palanca hidráulica del brazo de carga y lea la presión en el medidor. La presión hidráulica se fija en fábrica a 2200 psi y no debería necesitar el reajuste.
Guía de Problemas Comunes Alineamiento Del Motor Y De Las Poleas De Transmisión Alineamiento Del Motor Y De Las Poleas De Transmisión ¡ADVERTENCIA! Antes completar tareas mantenimiento cerca de piezas en movimiento tales como sierras, poleas, motores, correas y cadenas, primero ponga la llave en la posición APAGADO (#0) y saque la llave.
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Códigos de error DCS Vea la Tabela 6-1. NOTA: La información contenida en las primeras cuatro columnas de esta tabla se muestra en el panel frontal cuando se produce un error. Cargo: códi- PROB-...
Página 142
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Apagado del Presión de 1) Compruebe el nivel El código de error E05 indica que el ECM ha detectado baja motor aceite de aceite. presión de aceite, según percibe la unidad de envío de presión de demasiado 2) Consulte el man- aceite del motor.
Página 143
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Fallo del Corriente 1) Compruebe la ten- El código de error E08 indica que el ECM ha detectado una condi- embrague demasiado sión de la correa de ción de sobretensión en el motor de embrague automático. automático alta transmisión.
Página 144
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Fallo del Corriente 1) Inspeccione el El código de error E11 indica que el ECM detecta que el motor del brazo del demasiado brazo del guiasierra brazo del guiasierra recibe demasiada corriente. Esto puede guiasierra alta por si estuviese...
Página 145
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Fallo del Corriente 1) Inspeccione el El código de error E13 indica que el ECM ha detectado que el solenoide de demasiado cableado por si pre- solenoide de arranque recibe demasiada corriente. Esto puede arranque alta sentara daños.
Página 146
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Fallo de la Corriente 1) Verifique que el El código de error E17 indica que el MCM ha detectado que el cir- ali- demasiado sistema de ali- cuito del motor de avance/retroceso recibe demasiada corriente. mentación alta mentación no esté...
Página 147
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Fallo de Pérdida de 1) Verifique que el El código de error E19 indica que el sistema ha perdido la capaci- comuni- la comuni- cable de comuni- dad de comunicarse a través del CANBus con el ECM. cación cación con cación esté...
Página 148
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Fallo del Pérdida de 1) Inspeccione el El código de error E23 indica que el MCM no recibe señales del transductor la señal del cableado del sole- transductor. transductor noide por si presen- Esto puede deberse a la existencia de un cable del transductor, un tara daños.
Página 149
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Bujía incan- Corriente 1) Inspeccione el El código de error E32 indica que el ECM ha detectado que la descente 1 demasiado cableado por si pre- bujía incandescente nº 1 (o el calentador de admisión de aire en baja sentara daños.
Página 150
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Bujía incan- Corriente 1) Inspeccione el El código de error E35 indica que el ECM ha detectado que la descente 4 demasiado cableado por si pre- bujía incandescente nº 3 no recibe suficiente corriente. Esto baja sentara daños.
Página 151
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Bujía incan- Corriente 1) Inspeccione el El código de error E39 indica que el ECM ha detectado que la descente 4 demasiado cableado por si pre- bujía incandescente nº 4 recibe demasiada corriente. Esto puede baja sentara daños.
Página 152
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Fallo del 1) Desacople el El código de error E44 se muestra cuando el ECM detecta que el embrague embrague embrague antes de embrague automático (sierra) no está totalmente desacoplado. automático está...
Página 153
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Suministro Voltaje de 1) La alimentación de El código de error E47 indica que la alimentación de 24 V de la de energía suministro 24 v de la unidad unidad motriz inversora de CA vertical ha bajado de 18 V. Esto de la unidad de energía motriz de CA vertical...
Página 154
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Fallo de la Relé de 1) Asegúrese de que El código de error E56 indica que el ECM ha detectado que el cir- aceleración acelerador el relé de aceleración cuito del comando de aceleración del motor no recibe suficiente no detect- esté...
Página 155
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Fallo de la Tipo de 1) Reconfigure el El código de error E61 indica que se ha seleccionado el tipo de configura- motor selec- sistema de acuerdo motor incorrecto en la pantalla de configuración del usuario. ción del cionado con el tipo de motor...
Página 156
Guía de solución de problemas Códigos de error DCS Vea la Tabela 6-2. A continuación se muestran los códigos de error del HCM. // Modo bancada 1 Código ERROR_OUTPUT_CLAMP_OUT ERROR_OUTPUT_CLAMP_IN ERROR_OUTPUT_CLAMP_DOWN ERROR_OUTPUT_CLAMP_UP ERROR_OUTPUT_LOAD_DOWN ERROR_OUTPUT_LOAD_UP ERROR_OUTPUT_FRONT_PINCH_OUT ERROR_OUTPUT_FRONT_PINCH_IN // Modo bancada 2 Código ERROR_OUTPUT_TURNER_DOWN ERROR_OUTPUT_TURNER_UP...
Procedimiento de alineamiento de rutina SECCIÓN 7 ALINEAMIENTO DEL ASERRADERO El aserradero Wood-Mizer está alineado de fábrica. Están disponibles dos procedimientos de alineamiento para volver a alinear el aserradero, si es necesario. Las instrucciones para el alineamiento de rutina se deben seguir cuando se necesite solucionar problemas de aserrado no relacionados con el desempeño de la sierra.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Inclinación del cabezal de corte A medida que la sierra entra en un tronco ancho o canto, la parte exterior del cabezal de corte bajará un poco. Para compensar la caída, el cabezal de la sierra se ajuste 1/16” (1,5 mm) más alto en el exterior.
Página 159
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-2. Para ajustar la inclinación del cabezal de la sierra, use los pernos situados en la parte inferior del mástil del cabezal de la sierra. Afloje los tres juegos de cuatro pernos de placa de retención.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Alineamiento del brazo guíasierra El brazo del guíasierra mueve el guíasierra exterior hacia adentro y afuera. Si el brazo se afloja demasiado, el guíasierra no deflexionará a la sierra debidamente, causando cortes imprecisos.
Página 161
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Después de apretar los rodillos del brazo del guíasierra, verifique que el brazo esté alineado debidamente. 3. Con el brazo ajustado a 1/2" (12,7 mm) de la posición totalmente cerrada, mida la distancia entre la brida del rodillo del guíasierra y la parte trasera de la sierra.
Página 162
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-5. Afloje las contratuercas de los pernos de ajuste horizontal. Para inclinar el brazo hacia la sierra, afloje el perno trasero y apriete el perno delantero. Para inclinar el brazo alejándolo de la sierra, afloje el perno delantero y apriete el perno trasero.
Página 163
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-6. Mida la distancia entre el brazo del guíasierra y el riel de la bancada en la posición abierta y cerrada 600025-2B FIGURA 7-6 7. Ajuste el brazo del guíasierra hasta 1/2" (13 mm) de que esté totalmente abierto. Mida la distancia desde el fondo del bloque de montaje del guíasierra hasta el riel de bancada.
Página 164
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-7. Afloje las tuercas de seguridad del perno de ajuste vertical. Para inclinar el brazo del guíasierra hacia abajo, afloje el perno trasero y apriete el perno delantero. Para inclinar el brazo del guíasierra hacia arriba, afloje el perno delantero y apriete el perno trasero.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Alineación de la inclinación vertical del guíasierra Los guíasierra deberán ajustarse debidamente en el plano vertical. Si los guíasierra están inclinados verticalmente, la sierra tratará de desplazarse en la dirección inclinada. Se ha incluido una herramienta de alineación del guíasierra (BGAT, Blade Guide Alignment Tool) con el propósito de ayudarle a medir la inclinación vertical de la sierra.
Página 166
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-9. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste superior e inferior de la inclinación vertical. Para inclinar el rodillo hacia arriba, afloje el tornillo inferior y apriete el tornillo superior. Para inclinar el rodillo hacia abajo, afloje el tornillo superior y apriete el tornillo inferior.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Ajuste de la inclinación horizontal del guíasierra Si los guíasierra están inclinados en la dirección horizontal equivocada, la parte trasera de la sierra podría contactar la brida mientras el rodillo gira, causando que ésta empuje a la sierra alejándola del rodillo de guía.
Página 168
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-11. Afloje las contratuercas en los tornillos de ajuste de la inclinación horizontal. Para inclinar el rodillo hacia la izquierda, afloje el tornillo de la derecha y apriete el tornillo de la izquierda. Para inclinar el rodillo hacia la derecha, afloje el tornillo de la izquierda y apriete el de la derecha.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Espaciamiento del reborde del guíasierra Se debe ajustar cada guíasierra de modo que el reborde del rodillo esté a la distancia correcta del borde trasero de la sierra. Si la brida está demasiado cerca o demasiado lejos de la sierra, el aserradero no cortará...
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Alineación del soporte lateral manual Los troncos y las tablas se sujetan a los soportes laterales mediante abrazaderas al aserrarlos. Los soportes laterales deben ser perpendiculares a la bancada para asegurar que la madera salga cuadrada. 1.
Página 171
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Vea la Figura 7-14. Afloje el perno de montaje del soporte lateral. Use una llave de trinquete de 3/8" para hacer rotar la clavija hasta que el soporte lateral esté perpendicular a la bancada. Tubos de alineación (2) Coloque una...
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Alineación del soporte lateral hidráulico Coloque una escuadra contra la cara del soporte lateral. El soporte lateral deberá estar perpendicular o ligeramente inclinado hacia adelante 1/32” (0,8 mm). Ajuste la inclinación vertical del soporte lateral si fuera necesario. Vea la Figura 7-15.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento de rutina Ajuste de escala de altura de sierras Una vez que se haya alineado todo el aserradero y se hayan hecho todos los ajustes, verifique que la escala de altura de la sierra indique la distancia real entre la sierra y los rieles de la bancada.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Procedimiento de alineamiento completo Instalación del armazón Antes de realizar los siguientes procedimientos de alineamiento, instale el aserradero en un terreno firme y nivelado. Si su aserradero es estacionario, sin eje de remolque, ponga una cuña en las patas para que el peso del aserradero esté...
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Instalación de la sierra 1. Saque la sierra y vuelva a instalar las correas de la polea portasierra. Se requiere el uso de nuevas correas de poleas portasierra para completar el procedimiento de alineación. 2.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Alineación de la polea portasierra Se deberá ajustar las poleas portasierra para que estén niveladas en los planos vertical y horizontal. Si las poleas portasierra están inclinadas hacia arriba o abajo, la sierra tenderá...
Página 177
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Afloje la tuerca de seguridad en el tornillo de ajuste superior y ajuste el tornillo. Ajuste las tuercas de seguridad superior e inferior. 600025-4C Ajuste los tornillos de ajuste vertical hacia arriba para inclinar la rueda de la sierra del lado de transmisión hacia abajo;...
Página 178
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-19. Use los tornillos de ajuste vertical para ajustar la polea portasierra del lado impulsado. Para inclinar la rueda hacia arriba, afloje el tornillo inferior un cuarto de vuelta. Afloje la tuerca de seguridad en el tornillo de ajuste superior y apriete el tornillo.
Página 179
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo 9. Verifique la posición de la sierra en la polea portasierra del lado impulsado. Vea la Figura 7-20. La inclinación horizontal del guíasierra deberá ajustarse de modo que la garganta de una sierra de 1-1/4" sea 1/8" (3 mm) desde el borde delantero de la polea (±1/16 [1,5 mm]).La garganta de una sierra de 1-1/2"...
Página 180
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Gire el control de troza en el sentido de las agujas del reloj para mover la sierra hacia afuera en la polea; Gire el control de troza en el sentido contrario de las agujas Control del reloj para mover la sierra de troza...
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Afloje el tornillo vertical superior Apriete el perno de ajuste para mover la sierra hacia afuera en la polea; Afloje el perno de ajuste para mover la sierra hacia adentro en la polea 600025-7C FIGURA 7-22 Alineamiento del aserradero...
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste del rodillo del carril El hacer correctamente los ajustes garantiza que el carruaje de corte se desplace uniformemente a lo largo del carril y que la sierra permanezca paralela con el armazón de la bancada.
Página 183
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo mayor parte del recorrido del carruaje de corte. Tenga cuidado de no apretar los rodillos hasta causar que el carruaje se atasque cuando recorre el carril. Si los rodillos no giran cuando menos la mitad de la distancia del carril, apriételos tal como se describió arriba. 3.
Página 184
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo sea necesario. Vuelva a apretar los pernos de la placa de retención. Perno de tope Pernos de la placa de Perno de ajuste retención 600011-4B Para subir el cabezal de corte, apriete los pernos de ajuste; Perno de Para bajar el cabezal de corte, tope...
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste del riel de la bancada 1. Mueva la abrazadera para que esté a 254mm (10") del tope de la abrazadera. Ajuste la abrazadera hacia abajo hasta la posición más baja. Mueva el cabezal de la sierra hacia adelante hasta que esté...
Página 186
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-27. Si es necesario, afloje los pernos de sujeción del riel de la bancada y gire los pernos de ajuste para mover los rieles de bancada hacia la sierra. Vuelva a apretar los pernos de la abrazadera y ajuste las contratuercas del perno.
Procedimiento de alineamiento completo Instalación del guíasierra Cada aserradero Wood-Mizer tiene dos conjuntos de guíasierra que contribuyen a que la sierra mantenga un corte derecho. Ambos conjuntos de guíasierra están colocados en el cabezal de corte para guiar a la sierra en cada lado del material que se está cortando.
Página 188
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo 3. Instale cada conjunto de guíasierra en los bloques de montaje y empújelos del todo hacia atrás. Instale, tensione y encarrille una nueva sierra. Ajuste el conjunto de guíasierra de manera que la pestaña del rodillo quede a 1/8” (3,0 mm) de la parte trasera de la sierra. Ajuste el conjunto de guíasierra interno de manera que la pestaña del rodillo quede a 1/16”...
Página 189
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-29. Apriete los dos tornillos de ajuste de la inclinación previamente aflojados para asegurar el conjunto de guíasierra. Gire el perno de ajuste superior en el sentido de las agujas del reloj para subir el conjunto de guíasierra de modo que el rodillo no haga contacto con la sierra.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Alineamiento del brazo guíasierra El brazo del guíasierra mueve el guíasierra exterior hacia adentro y afuera. Si el brazo se afloja demasiado, el guíasierra no deflexionará a la sierra debidamente, causando cortes imprecisos. Un brazo del guíasierra flojo también puede causar vibración de la sierra. 1.
Página 191
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Después de apretar los rodillos del brazo del guíasierra, verifique que el brazo esté alineado debidamente. 3. Con el brazo ajustado a 1/2" (12,7 mm) de la posición totalmente cerrada, mida la distancia entre la brida del rodillo del guíasierra y la parte trasera de la sierra. Vea la Figura 7-31.
Página 192
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-32. Afloje las contratuercas de los pernos de ajuste horizontal. Para inclinar el brazo hacia la sierra, afloje el perno trasero y apriete el perno delantero. Para inclinar el brazo alejándolo de la sierra, afloje el perno delantero y apriete el perno trasero.
Página 193
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-33. Ajuste el brazo del guíasierra hasta 1/2" (12,7 mm) de que esté totalmente abierto. Mida la distancia desde el fondo del bloque de montaje del guíasierra hasta el riel de bancada. Esta medición deberá ser de 15” (376,5 mm). Si las mediciones no son las mismas, ajuste el brazo del guíasierra.
Página 194
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-34. Afloje las tuercas de seguridad del perno de ajuste vertical. Para inclinar el brazo del guíasierra hacia abajo, afloje el perno trasero y apriete el perno delantero. Para inclinar el brazo del guíasierra hacia arriba, afloje el perno delantero y apriete el perno trasero.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Desviación del guíasierra Ejecute los pasos siguientes para lograr una correcta desviación de la sierra con los guíasierra. 1. Suba el cabezal de corte que la sierra esté 15" (375 mm) encima de un riel de la bancada.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Alineación de la inclinación vertical del guíasierra Los guíasierra deberán ajustarse debidamente en el plano vertical. Si los guíasierra están inclinados verticalmente, la sierra tratará de desplazarse en la dirección inclinada. Se ha incluido una herramienta de alineación del guíasierra (BGAT, Blade Guide Alignment Tool) con el propósito de ayudarle a medir la inclinación vertical de la sierra.
Página 197
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-37. Afloje las contratuercas de los tornillos de ajuste superior e inferior de la inclinación vertical. Para inclinar el rodillo hacia arriba, afloje el tornillo inferior y apriete el tornillo superior. Para inclinar el rodillo hacia abajo, afloje el tornillo superior y apriete el tornillo inferior.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste de la inclinación horizontal del guíasierra Si los guíasierra están inclinados en la dirección horizontal equivocada, la parte trasera de la sierra podría contactar la brida mientras el rodillo gira, causando que ésta empuje a la sierra alejándola del rodillo de guía.
Página 199
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-39. Afloje las contratuercas en los tornillos de ajuste de la inclinación horizontal. Para inclinar el rodillo hacia la izquierda, afloje el tornillo de la derecha y apriete el tornillo de la izquierda. Para inclinar el rodillo hacia la derecha, afloje el tornillo de la izquierda y apriete el de la derecha.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Espaciamiento del reborde del guíasierra Se debe ajustar cada guíasierra de modo que el reborde del rodillo esté a la distancia correcta del borde trasero de la sierra. Si la brida está demasiado cerca o demasiado lejos de la sierra, el aserradero no cortará...
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Nivel del guíasierra Lleve a cabo los siguientes ajustes para asegurar que el conjunto de guíasierra esté paralelo a la sierra. 1. Afloje el perno de montaje de la barra de alineamiento. Use la herramienta de ajuste del bloque inferior suministrada para ajustar la barra de alineamiento de manera que quede cerca de la parte inferior de la sierra, sin tocarla.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste del bloque de sierra 1. Quite la sierra y retire las barras de alineación de los conjuntos de guíasierra. Instale bloques de guía inferiores nuevos o reacondicionados en ambos conjuntos de guíasierra (deje flojos los pernos de montaje) Use la herramienta de ajuste del bloque inferior suministrada para bajar el bloque inferior del todo.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Alineación manual del soporte lateral Los troncos y las tablas se sujetan a los soportes laterales mediante abrazaderas al aserrarlos. Los soportes laterales deben ser perpendiculares a la bancada para asegurar que la madera salga cuadrada. 1.
Página 204
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-44. Afloje el perno de montaje del soporte lateral. Use una llave de trinquete de 3/8" para hacer rotar la clavija hasta que el soporte lateral esté perpendicular a la bancada. Tubos de alineación (2) Coloque una...
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Alineación del soporte lateral hidráulico Coloque una escuadra contra la cara del soporte lateral. El soporte lateral deberá estar perpendicular o ligeramente inclinado hacia adelante 1/32” (0,8 mm). Ajuste la inclinación vertical del soporte lateral si fuera necesario. Vea la Figura 7-45.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste del tope de la abrazadera/perno de tope 1. Una vez que los soportes laterales estén alineados, gírelos hasta bajarlos a su posición horizontal. 2. Ate un cordón en el bloque de parada del primer riel de la bancada. Estire el cordón hacia la parte de atrás del armazón y átelo en el bloque de parada del último riel de bancada.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Inclinación del cabezal de corte A medida que la sierra entra en un tronco ancho o canto, la parte exterior del cabezal de corte bajará un poco. Para compensar la caída, el cabezal de la sierra se ajuste 1/16” (1.5 mm) más alto en el exterior.
Página 208
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Vea la Figura 7-48. Para ajustar la inclinación del cabezal de la sierra, use los pernos situados en la parte inferior del mástil del cabezal de la sierra. Afloje los dos juegos de cuatro pernos de placa de retención.
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo Ajuste de escala de altura de sierras Una vez que se haya alineado todo el aserradero y se hayan hecho todos los ajustes, verifique que la escala de altura de la sierra indique la distancia real entre la sierra y los rieles de la bancada.
Página 210
Alineamiento del aserradero Procedimiento de alineamiento completo 7-54 60HD-Rdoc072318 Alineamiento del aserradero...
Información hidráulica Diagrama hidráulico SECCIÓN 8 INFORMACIÓN HIDRÁULICA Diagrama hidráulico MOTOR HIDRÁULICO DEL VOLTEADOR MEDIDOR DE 5.000 PSI Amarillo AJUSTE DE Anaranjado LA VÁLVULA Verde DE DESCARGA Lisa DE 2.000 PSI VÁLVULA DE DESCARGA ABRAZADERA DE ABRAZADERA DE MOVIMIENTO MOVIMIENTO PARTE TRASERA PARTE FRONTAL ROTOR...
Información Hidráulica Diagrama Del Sistema Hidráulico Diagrama Del Sistema Hidráulico Clamp Clamp In/Out Up/Down Log Loader Turner Front Rear Toe Board Toe Board Side Supports Crossflow Hose (1/2") 600303 FIG. 8-3 HYDRAULIC LAYOUT DIAGRAM (DC ONLY). 60HD-Rdoc072318 Información Hidráulica...
Información Hidráulica Mangueras Hidráulicas Mangueras Hidráulicas IDENT. Código del LONGI- Aplicación Parte Nº color TUD “A” Morado 81” Tope superior del nivelador hidráulico trasero de 1/4” 048306 Negro 87” Base del nivelador hidráulico trasero de 1/4” 048307 Amarillo 52” Cabeza del nivelador hidráulico delantero de 1/4” 048308 Gris 56”...
INDEX alineación hidráulico ajuste de la placa de deslizamiento 7-26 lista de componentes rieles principales de la bancada 7-29 nivel de fluido 5-18 rodillos del carril inferior 7-26 operación de los controles solución de problemas avance mecánico ajuste de velocidad 4-10 operación 4-11...
Página 216
mantenimiento problemas comunes ajuste del freno 5-16 problemas hidráulicos alimentación de avance 5-25 autoclutch belt (DC only) 5-17 banda del freno 5-16 carril/limpiadores del carruaje correa de transmisión 5-12 rotación de troncos correas de la rueda de sierra 5-11 eliminación del serrín guíasierra misceláneo rieles del mástil...