Istruzione di montaggio per cassetta monoblocco
1
100
60
935
110
515
2_Den unteren Bügel laut den Angaben (vom Bügel bis zum Boden) der Abbildung befestigen. Den
COD
A
B
Spülkasten in das Loch und in den oberen Bügel einsetzen. Bevor letzterer befestigt wird, diesen
nach unten verschieben bis er am Spülkasten einrastet (siehe Vergrößerung).
BO 01
285
125
FL 61
365
145
2_Fijar la abrazadera inferior con la medida que se indica en la ilustración, que va del plano de
LFT 20
325
135
la abrazadera hasta tierra. Introducir el depósito agua en el foro, introducir la abrazadera supe-
rior; antes de fijarla, hacerla descender hasta lograr engancharla con el depósito agua, como se
indica en el diseño maximizado.
4
137
COD
D
E
1
BO 01
135
95
FL 61
130
100
LFT 20
135
95
1_Predisporre fori di fissaggio e impianto idraulico, le misure sono
riportate nell'illustrazione, per le misure del fissaggio base sanitario si
consiglia di usare il pezzo come dima.
1_Prepare the anchoring orifices and the hydraulic plant.
Dimensions are indicated in the illustration. For the dimen-
sions for toilet anchoring, it is advisable to use the piece as
benchmark.
1_Prédisposer les trous de fixation et l'installation hydraulique, les
dimensions sont reportées dans l'illustration, pour les dimensions de
la fixation de la base de l'appareil sanitaire il est conseillé d'utiliser
l'objet comme gabarit.
1_Die Befestigungslöcher und die Hydraulikanlage laut den
Angaben
der
Befestigungsmaße des Bodens der Sanitäranlage, empfehlen
wir dieselbe als Schablone zu verwenden.
1_Preparar los foros de fijación y la instalación hidráulica, las
medidas están indicadas en la ilustración; para las medidas
de la fijación de la base del sanitario es aconsejable utilizar la
350
pieza como modelo.
2_Fissare la staffa inferiore con la misura indicata nell'illustrazio-
ne, dal piano staffa a terra. Inserire la cassetta nel foro, inserire
la staffa superiore, prima di fissarla farla scendere fino ad aggan-
ciarla alla cassetta come nel particolare ingrandito.
2_Fix the lower clamp using the dimensions indicated in
the illustration, from the clamp surface to the floor.
Insert the cistern in the orifice. Insert the upper clamp
after sliding it down until it is hooked to the cistern, as
shown in the enlarged detail.
2_Fixer l'étrier inférieur selon la mesure indiquée dans l'illustration,
depuis le plan étrier vers le sol. Insérer la chasse dans le trou, insé-
rer l'étrier supérieur, avant de le fixer le faire descendre jusqu'à ce
qu'il s'accroche à la chasse comme dans le détail agrandi.
4_Posizionare il vaso e inserirlo nei raccordi acqua scarico, lascian-
do 13,7 cm tra la parete e il sanitario, aprire l'acqua e far funzio-
nare la cassetta scaricando 2 o 3 volte per assicurarsi che non ci
siano perdite. ATTENZIONE: per agevolare l'innesto si consiglia di
lubrificare entrambi le parti.
4_Position the toilet and connect it to the drainage water
fittings, leaving 13.7 cm between the wall and the toilet.
Open the water and flush 2 or 3 times to make the cistern
work, making sure there are no leaks.
ATTENTION: Lubricate both parts in order to make fitting
easier.
4_Installer le W.C. et l'insérer dans les raccords de vidange de
l'eau, en laissant 13,7 cm entre le mur et l'appareil, ouvrir l'eau
et faire fonctionner la chasse d'eau 2 ou 3 fois pour s'assurer qu'il
n'y a pas de fuites. ATTENTION: pour faciliter le branchement on
conseille de lubrifier les deux parties.
4_Das
Becken
positionieren
Verbindungsstücken des Ablaufs verbinden, wobei 13,7 cm
zwischen Wand und Sanitäranlage übrig bleiben müssen.
Wasserhahn öffnen und 2 oder 3 Mal spülen um sicherzu-
stellen, dass keine Lecks auftreten. ACHTUNG: um das
Einrasten zu erleichtern, empfehlen wir beide Teile zu
schmieren.
4_Posicionar el inodoro e introducirlo en las juntas agua
descarga, dejando 13,7 cm. entre la pared y el sanitario;
abrir el agua y poner en funcionamiento el depósito agua
descargando 2 ó 3 veces para asegurarse de que no se veri-
fiquen pérdidas. ATENCIÓN: para facilitar el encaje es
aconsejable lubrificar ambas partes.
E
F
2
225
355
230
355
225
360
Abbildung
vorbereiten.
Für
die
3_Montaggio del rubinetto con flessibile alla cassetta, tagliare a misura la
curva come riportata sulla scheda. Inserire il morsetto in plastica e avvitarla
al raccordo della cassetta. Inserire la curva scarico e fissarla con la staffa e
piastrina filettata secondo la figura ingrandita.
variarla tramite la curva in dotazione con la cassetta.
und
mit
den
3_Assemble the faucet with its flexible tube to the cistern. Cut
the elbow as needed, as indicated in the technical sheet. Insert
the plastic clamp and screw it to the cistern fitting. Insert the
drainage elbow and fix it with the clamp and the threaded small
plate, according to the enlarged figure.
dimension E1, E2 by using the elbow included with the cistern.
3_Montage du robinet avec flexible à la chasse d'eau, couper la courbe selon
la mesure indiquée dans la fiche. Insérer la bride en plastique et la visser au
raccord de la chasse. Insérer la courbe de vidange et la fixer avec l'étrier et
la plaquette écrou selon la figure agrandie.
grâce à la courbe en dotation avec la chasse d'eau.
3_Hahn mit dem Schlauch an den Spülkasten montieren; den
Rohrbogen laut Angaben des Datenblatts auf Maß schneiden. Die
Kunststoffklemme einsetzen und an das Verbindungsstück des
Spülkastens schrauben. Den Ablaufrohrbogen einsetzen und mit dem
Bügel und dem Gewindeplättchen wie in der Vergrößerung gezeigt,
befestigen.
Rohrbogens mit dem Spülkasten geändert werden.
3_Montaje del grifo con flexible al depósito agua, cortar a medida
la curva, como se indica en la ficha. Introducir la mordaza de plá-
stico y atornillarla a la junta del depósito agua. Introducir la curva
de la descarga y fijarla con la abrazadera y la plaquita roscada,
según la figura maximizada.
mediante la utilización de la curva que se suministra con la caja.
Universale
2
490
3
E
-E
1
2
D
F
180
E
-E
1
2
La misura E1, E2 è possibile
It is possible to alter
On peut varier la mesure E1, E2
Das Maß E1, E2 kann mit Hilfe des mitgelieferten
Es posible variar las medidas E1, E2
WL 6 L
WL 4,5 L