DE
Kontrolle bei der Übernahme
FR
Contrôle à la réception
IT
Controllo al ricevimento
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem
DE
Transport beschädigt wurden. Wenden Sie sich in diesem Falle an Ihren Händler.
Check that nothing has been damaged or deformed during transport.
EN
In case of damage please contact the dealer.
Contrôler qu'aucune pièce ne soit cassée ou déformée suite au transport.
FR
En cas contraire, contacter le revendeur.
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte.
ES
En este caso contactar al revendedor.
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di
IT
trasporto. In questo caso contattare il rivenditore.
DE
Gebrauchsanweisungen und Ratschläge
FR
Instructions et conseils
IT
Avvertenze e suggerimenti
Um das Produkt optimal nutzen zu können, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
DE
aufmerksam durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.
To use the product in the best way, read the user's instructions carefully and
EN
keep them to hand for future consultation.
Pour tirer le meilleur parti de votre produit, nous vous invitons à lire attentivement les
FR
notices d'emploi et à les conserver pour toute consultation ultérieure.
Para usar el producto en lo mejor de los modos, os invitamos a leer
ES
atentamente las instrucciones de uso, guardándolas en caso de necesidad.
Per utilizzare al meglio il prodotto, vi invitiamo a leggere attentamente
IT
le istruzioni d'uso e a conservarle in caso di necessità.
EN
Goods receipt inspection
ES
Control al recibimiento
Maintenance instructions
EN
ES
Recomendaciones
COMFORT
3